The Tango Singer (21 page)

Read The Tango Singer Online

Authors: Tomás Eloy Martínez

Many of my afternoons were empty, poisoned by indifference. As Christmas approached I kept telling myself it was time to go home. I’d received a few cards from friends regretting my
absence at Thanksgiving, at the end of November. Busy trying to imagine how to get Bonorino out of the cellar of the aleph, the holiday had passed me by unnoticed. My head was all over the place
and it was starting to worry me. At this rate, I thought, my grants will run out before I’ve written even a third of my dissertation.

I read that they were going to show
Tango!
, billed as ‘our first talkie’, on the smallest screen at the San Martín, where I’d seen some of the masterpieces of
Argentine cinema. The work dated from 1933, when six years had already gone by since Al Jolson sang in
The Jazz Singer.
I guessed the information was probably incorrect. And it was. In the
two years before a couple of talking melodramas had been filmed, like
Buenos Aires Baby Dolls
, with records that attempted in vain to synchronize the dialogues with the images. What matters,
however, is that when I saw
Tango!
I was convinced that it had been Argentina’s farewell to the silent era.

The plot was innocuous, and the only interesting thing was a succession of duos, trios, quintets and orchestras, which stopped playing every once in a while so the actors could recite their
lines.
The Jazz Singer
had contributed an immortal phrase to the cinema,
You ain’t heard nothing yet.
In the first scene of
Tango!
, a robust female singer, disguised as a
bad guy, opened fire with a line that instantly unleashed a storm of meanings:
Buenos Aires, cuando lejos me vi,
when I’m far away. So, the first sound uttered in Argentine cinema had
been that pair of words,
Buenos Aires.

While I distractedly watched the film – the dialogues of which I couldn’t follow, I’m not sure whether due to the actors’ blurred diction or because the soundtrack must
have been very primitive – I was afraid the city would pull away from me one day and nothing would be as it had been anymore. I held my breath, in the hope that the present wouldn’t
move out of its frame. I ended up feeling nowhere, without a time to cling onto. What I used to be had got lost somewhere and I didn’t know how to find it again. The film itself confused me,
because it had a circular structure in which everything returned to its starting point, including the fat lady disguised as a bad guy, who reappeared in the final minute, singing a milonga that
referred – I think – to Buenos Aires:
I don’t know why they mention her to me / when I cannot forget her.

When I left, as I waited for the 102 bus, which dropped me near the Fernández Hospital, I noticed that something was changing in the city’s atmosphere. At first I thought that the
afternoon light, always so intense, so yellow, had turned to a pale pink. It seemed like dusk had got ahead of itself. It always got dark at nine in the evening at that time of year. And it was
six-thirty. I had the impression that Buenos Aires was changing its mood, and at the same time it seemed absurd to say that about a city. I’d walked through Plaza Vicente López a few
days earlier and I didn’t recognize it the way I was seeing it at that moment: with some of its trees bare, flat, and others full of flowers that fluttered and fell in slow motion. The
municipal gardeners must have sawn off some of their branches from birth, I thought. I didn’t understand that cruel and useless custom, which I’d observed in other tree-lined streets
and even in the Palermo Forest, where I saw a
palo borracho
murdered by the violence of the pruning.

On one side of Recoleta Cemetery, six living statues were crossing the street with cases in their hands. I thought it strange that they were walking so quickly, unconcerned with the astonishment
they were provoking. The illusion of immobility, which was all the grace of their negligible art, vanished with every step. They looked ridiculous in their golden and granite costumes, and with
thick layers of paint in their hair and on their faces: an inconceivable carelessness among those who always hid to remove their makeup. Maybe they’d been moved on from the area surrounding
the Church of Pilar, where they usually worked, though that had never happened before.

When I got off the bus across from Las Heras park, I saw packs of dogs that had rebelled against the guys who were walking them. In that place atrocious things had gone on, and the hangovers of
the horror were still there. To have a break from rushing about with the dogs, their minders would get together to chat in a shady part of the park where in days gone by the courtyard of the
National Penitentiary used to be. Each of them held the leads of seven or eight animals, and let one of the dogs loose, the most seasoned, to guide the pack. I don’t suppose any of them would
have known that the anarchist Severino Di Giovanni was shot by firing squad in that corner in 1931, as well as General Juan José Valle, who, twenty-five years later, had taken up arms to
bring Peronism back to power. And if they did know, what would it matter to them? Sometimes the wind blew harder there than in other parts of the park, and the dogs, distressed by a smell they
didn’t understand – the smell of a human sorrow that came from the past – slipped their leads and ran off. More than once, in my daily trips to the Fernández Hospital,
I’d seen the boys chasing them and getting them back together, but that afternoon, instead of running away, the dogs circled around and around their wardens, tangling them up till they fell.
The animals who acted as guides rose up on two legs and howled, while the rest of the pack, drooling, stood a few feet off from their fallen walkers and then approached again, as if they wanted to
drag them away from that place.

I arrived at the hospital feeling like the city was no longer the same, that I was no longer the same. I feared Martel might have died while I was wasting time at the cinema and I almost ran up
the stairs to the waiting room. Alcira was talking calmly to a doctor and, when she saw me, called me over.

He’s getting better, Bruno. I went into the room a little while ago and he asked for a hug, and he hugged me with the energy of someone determined to live. He hugged me without worrying
about those tubes he’s got stuck in his body. Maybe he’ll get up, like the times before, and sing again.

The doctor – a short man with a shaved head – patted her on the shoulder.

Let’s just wait a few weeks, he said. He still has to detoxify from all the medication we’ve been pumping into him. His liver isn’t helping much.

But this morning he had no strength and look at him now, doctor, Alcira replied. This morning his little arms were limp, he could barely hold up his head, like a newborn. Now he hugged me. Only
I know how much life he has to have to hug me like that.

I asked if I could go into Martel’s room and sit beside him. I’d been waiting for days for them to let me speak to him.

Not just yet, said the doctor. He’s coming around but he’s still very weak. Perhaps tomorrow. When you see him, don’t ask him questions. Don’t say anything that could
make him emotional.

Some people were walking through the corridors with headphones on. They must have been listening to the radio because, when they passed each other, they commented excitedly on news that was
happening elsewhere: That’s three in Rosario now! I heard a woman leaning on a cane in the shape of a tripod say, And what about Cipoletti? See that in Cipoletti? another answered. More dead,
my God! a nurse coming down from the third floor commented. I’m going to be stuck in the emergency room all night.

Alcira was afraid there’d be a power cut. At lunchtime, on the television in a bar, she’d seen desperate people ransacking supermarkets and taking food. Thousands of bonfires were
lit in Quilmes, in Lanús, in Ciudadela, at the gates of Buenos Aires. No one mentioned disturbances in the city. She asked me if I’d seen any.

Everything seemed calm, I answered. I didn’t want to mention the signs of unease that had surprised me: the color of the sky, the living statues.

She was too anxious to carry on a conversation. I found her odd, as if she’d left her body elsewhere. Deep circles under her eyes darkened her face, which expressed nothing, neither
thoughts nor emotions. It seemed like everything in her had left with the body that wasn’t there.

On my way back to the hotel in the bus, I saw people running through the streets in a state of agitation. Most of them were practically naked. The men had bare chests and wore shorts and
flip-flops; the women’s blouses were coming undone or their dresses loose and light. At the corner of Callao and Guido an old man, his hair hardened with brilliantine, got on the bus. He
would have looked out of place among the other passengers if his suit weren’t worn and shiny, the elbows wearing through. When we got to Uruguay Street, a demonstration blocked traffic. The
driver tried to force his way through by honking, but the more he called attention to the bus the more the demonstrators pulled together. The old man, who up till that moment had maintained his
composure, leaned his head out the window and shouted: Kick those bastards out once and for all! Kick ’em all out! Then he turned to me, on his left, and said excitedly, perhaps proudly: This
morning I had the pleasure of stoning the president’s automobile. I smashed the windshield. I would have liked to smash his head.

What was happening wasn’t just unexpected but incomprehensible to me as well. For weeks people had been complaining about politicians in increasingly violent tones, and some had even been
punched, but nothing appeared to change. The attacks on the supermarkets seemed impossible, because the police were patrolling the streets constantly, so I dismissed them as another invention by
the television people, who didn’t know how to get people’s attention anymore. I’d heard only discontented voices since my arrival in Buenos Aires. When it wasn’t the weather
it was the poverty – which you now saw everywhere, even in streets where you previously saw only prosperity, like Florida and Santa Fe – but it was never more than complaining. Now, the
words unleashed into the air had sharp edges and destroyed whoever they named. Kick those bastards out, the people shouted and, although the bastards didn’t move, reality was so tense, so
ready to crack, that the jolt of the insult pushed the politicians to their downfall. Or at least that’s how it seemed to me.

Even the President of the Republic was getting stones thrown at him. Could it be true? Maybe the old man on the bus was boasting, to make himself feel important. If he’d stoned the car and
everyone had seen, how could he be sitting there so calmly? Why had nothing happened to him? Sometimes the labyrinth of the city wasn’t only in the streets and the temporal confusions for me,
but in the unexpected behavior of the people who lived there.

I waited for half an hour and, since the traffic remained at a standstill, I decided to walk. I went up Uruguay as far as Córdoba and then turned down Callao, towards the hotel. I had no
desire to return to my suffocating room but I couldn’t think where else to go. The shops were closing their shutters, the cafés were deserted, just getting rid of their last clients.
Crossing the whole city to take refuge in the Café Británico would be insane. The human tides were unending. Everything was closed but the streets were teeming and I felt as lonely as
a dog, if by any chance dogs get lonely. It was late by then, nine or maybe later, and the people going from place to place gave the impression of having just woken up. They were carrying old
wooden spoons, pots and pans.

I started to feel hungry and regretted not having bought anything to eat at the hospital. At my hotel they’d closed the blinds and I had to ring the bell over and over again before
they’d let me in. The doorman was also wearing nothing but underpants. His enormous torso, with its thickets of hair, gleamed with sweat.

Look at this, Míster Cogan, he said. Look at the disaster that’s happened in Constitución.

He had a miniature television on behind the reception desk. They were showing the sacking of a market live. People were running with bags of rice, cans of oil and strings of sausages, between
columns of smoke. An ageless old woman, her face a map of wrinkles, fell with her legs straight out in front of her, by a fan. She began to clean the open wound in her head with one hand as she
held her skirt with the other, so the breeze wouldn’t lift it. A hand unplugged the fan and took it away, but the old woman kept covering herself from the air that was no longer blowing, as
if floating on the other side of time. In groups of six, the police advanced in semicircles, protected by helmets and visors that covered their chins and necks. Some of them beat people, others
fired tear gas.

Look at the ones behind the trees, the doorman said. They’re firing on people with rubber bullets.

Run! Run! These wretches are going to kill us! a woman screamed at the television cameramen, as she disappeared into the cloud of smoke.

I sat down in the hotel lobby, defeated. I hadn’t found what I’d come to find in Buenos Aires, and now I felt alien to the city as well, alien to the world, alien to myself. What was
going on outside suggested a new birth, a beginning of history – or an end – and I didn’t understand it, I could only think about Martel’s voice, which I’d never heard
and might never hear. It was as if the Red Sea was parting before me and the people of Moses, and I, distracted, looked off in another direction. The television repeated fleeting scenes, which
lasted only seconds, but when memory bundled all the images up together, that was a tempest.

I think I fell asleep. About eleven at night I was shaken by a vibration of metallic noises that didn’t sound like anything I knew. I had the impression that the wind or the rain had gone
crazy, and that Buenos Aires was falling to pieces. I’m going to die in this city, I thought. This is the world’s last day.

The doorman babbled some hurried phrases of which I only understood a few words. He mentioned a threatening speech by the President of the Republic. We’re violent gangs? You hear that,
Míster Cogan: violent groups? That’s what that jerk said. Enemies of public order, he said. He’s more of an enemy of order, I’d say.

Other books

Roseblood by Paul Doherty
Fantails by Leonora Starr
Perfectly Obsessed by Hunter, Ellie R
Bad Kitty by Eliza Gayle
Shaman's Blood by Anne C. Petty
Perfect Little Ladies by Abby Drake
Troll: Taken by the Beast by Knight, Jayme
Deepwood: Karavans # 2 by Roberson, Jennifer