The Wish House and Other Stories (39 page)

‘Thank you,’ said the Elephant’s Child, ‘I’ll remember that; and now I think I’ll go home to all my dear families and try.’

So the Elephant’s Child went home across Africa frisking and whisking his trunk. When he wanted fruit to eat he pulled fruit down from a tree, instead of waiting for it to fall as he used to do. When he wanted grass he plucked grass up from the ground, instead of going on his knees as he used to do. When the flies bit him he broke off the branch of a tree and used it as a fly-whisk; and he made himself a new, cool, slushy-squshy mud-cap whenever the sun was hot. When he felt lonely walking through Africa he sang to himself down his trunk, and the noise was louder than several brass bands. He went especially out of his way to find a broad Hippopotamus (she was no relation of his), and he spanked her very hard, to make sure that the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake had spoken the truth about his new trunk. The rest of the time he picked up the melon
rinds that he had dropped on his way to the Limpopo – for he was a Tidy Pachyderm.

One dark evening he came back to all his dear families, and he coiled up his trunk and said, ‘How do you do?’ They were very glad to see him, and immediately said, ‘Come here and be spanked for your ‘satiable curtiosity.’

‘Pooh,’ said the Elephant’s Child, ‘I don’t think you peoples know anything about spanking; but I do, and I’ll show you.’

Then he uncurled his trunk and knocked two of his dear brothers head over heels.

‘O Bananas!’ said they, ‘where did you learn that trick, and what have you done to your nose?’

‘I got a new one from the Crocodile on the banks of the great grey-green, greasy Limpopo River,’ said the Elephant’s Child. ‘I asked him what he had for dinner, and he gave me this to keep.’

‘It looks very ugly,’ said his hairy uncle, the Baboon.

‘It does,’ said the Elephant’s Child. ‘But it’s very useful,’ and he picked up his hairy uncle, the Baboon, by one hairy leg, and hove him into a hornet’s nest.

Then that bad Elephant’s Child spanked all his dear families for a long time, till they were very warm and greatly astonished. He pulled out his tall Ostrich aunt’s tail-feathers; and he caught his tall uncle, the Giraffe, by the hind-leg, and dragged him through a thorn-bush; and he shouted at his broad aunt, the Hippopotamus, and blew bubbles into her ear when she was sleeping in the water after meals; but he never let any one touch Kolokolo Bird.

At last things grew so exciting that his dear families went off one by one in a hurry to the banks of the great grey-green, greasy Limpopo River, all set about with fever-trees, to borrow new noses from the Crocodile. When they came back nobody spanked anybody any more; and ever since that day, O Best Beloved, all the Elephants you will ever see, besides all those that you won’t, have trunks precisely like the trunk of the ‘satiable Elephant’s Child.

‘I KEEP SIX HONEST SERVING-MEN’

I keep six honest serving-men
   (They taught me all I knew);
Their names are What and Why and When
   And How and Where and Who.
I send them over land and sea,
   I send them east and west;
But after they have worked for me,
   
I
give them all a rest.
I let them rest from nine till five,
   For I am busy then,
As well as breakfast, lunch, and tea,
   For they are hungry men:
But different folk have different views;
   I know a person small-
She keeps ten million serving-men,
   Who get no rest at all!
She sends ’em abroad on her own affairs,
   From the second she opens her eyes-
One million Hows, two million Wheres,
   And seven million Whys!

THE RUNNERS

News!

What is the word that they tell now – now – now!

The little drums beating in the bazaars?

They
beat (among the buyers and the sellers)

‘Nimrud – ah, Nimrud!

God sends a gnat against Nimrud!’

Watchers, O Watchers a thousand!

News!

At the edge of the crops – now – now – where the well-wheels are halted,
One prepares to loose the bullocks and one scrapes his hoe,
They
beat (among the sowers and the reapers)
‘Nimrud – ah, Nimrud!
God prepares an ill day for Nimrud!
Watchers, O Watchers ten thousand.

News!

By the fires of the camps – now – now – where the travellers meet,

Where the camels come in and the horses: their men conferring,

They
beat (among the packmen and the drivers)

‘Nimrud – ah, Nimrud!

Thus it befell last noon to Nimrud!’

Watchers, O Watchers an hundred thousand!

News!

Under the shadow of the border-peels – now – now – now!

In the rocks of the passes where the expectant shoe their horses,

They
beat (among the rifles and the riders)

‘Nimrud – ah, Nimrud!

Shall we go up against Nimrud?’

Watchers, O Watchers a thousand thousand!

News!

Bring out the heaps of grain – open the account-books again!

Drive forward the well-bullocks against the taxable harvest!

Eat and lie under the trees – pitch the police-guarded fair-grounds, O dancers!

Hide away the rifles and let down the ladders from the watch-towers!

They
beat (among all the peoples)

‘Now – now – now!

God has reserved the Sword for Nimrud!

God has given Victory to Nimrud!

Let us abide under Nimrud!’

O Well-disposed and Heedful, an hundred thousand thousand!

A Sahibs’ War

P
ASS
? Pass? Pass? I have one pass already, allowing me to go by the
rêl
from Kroonstadt to Eshtellenbosch, where the horses are, where I am to be paid off, and whence I return to India. I am a – trooper of the Gurgaon Rissala (cavalry regiment), the One Hundred and Forty-first Punjab Cavalry. Do not herd me with these black Kaffirs. I am a Sikh – a trooper of the State. The Lieutenant-Sahib does not understand my talk? Is there
any
Sahib on this train who will interpret for a trooper of the Gurgaon Rissala going about his business in this devil’s devising of a country, where there is no flour, no oil, no spice, no red pepper, and no respect paid to a Sikh? Is there no help?…God be thanked, here is such a Sahib! Protector of the Poor! Heaven-born! Tell the young Lieutenant-Sahib that my name is Umr Singh: I am – I was – servant to Kurban Sahib, now dead; and I have a pass to go to Eshtellenbosch, where the horses are. Do not let him herd me with these black Kaffirs!…Yes, I will sit by this truck till the Heaven-born has explained the matter to the young Lieutenant-Sahib who does not understand our tongue.

What orders? The young Lieutenant-Sahib will not detain me? Good! I go down to Eshtellenbosch by the next
terain?
Good! I go with the Heaven-born? Good! Then for this day I am the Heaven-born’s servant. Will the Heaven-born bring the honour of his presence to a seat? Here is an empty truck; I will spread my blanket over one corner thus – for the sun is hot, though not so hot as our Punjab in May. I will prop it up thus, and I will arrange this hay thus, so the Presence can sit at ease till God sends us a
terain
for Eshtellenbosch…

The Presence knows the Punjab? Lahore? Amritzar? Attaree, belike? My village is north over the fields three miles from Attaree, near the big white house which was copied from a certain place of the Great Queen’s by – by – I have forgotten the name. Can the Presence recall it? Sirdar Dyal Singh Attareewalla! Yes, that is the very man; but how does the Presence know? Born and bred in Hind, was he? O-o-oh! This is quite a different matter. The Sahib’s nurse was a Surtee woman from the Bombay side? That was a pity. She
should have been an up-country wench; for those make stout nurses. There is no land like the Punjab. There are no people like the Sikhs. Umr Singh is my name, yes. An old man? Yes. A trooper only after all these years? Ye-es. Look at my uniform, if the Sahib doubts. Nay – nay; the Sahib looks too closely. All marks of rank were picked off it long ago, but – but it is true – mine is not a common cloth such as troopers use for their coats, and – the Sahib has sharp eyes – that black mark is such a mark as a silver chain leaves when long worn on the breast. The Sahib says that troopers do not wear silver chains? No-o. Troopers do not wear the Arder of Beritish India? No. The Sahib should have been in the Police of the Punjab. I am not a trooper, but I have been a Sahib’s servant for nearly a year – bearer, butler, sweeper, any and all three. The Sahib says that Sikhs do not take menial service? True; but it was for Kurban Sahib – my Kurban Sahib – dead these three months!

Young – of a reddish face – with blue eyes, and he lilted a little on his feet when he was pleased, and cracked his finger-joints. So did his father before him, who was Deputy-Commissioner of Jullundur in my father’s time when I rode with the Giirgaon Rissala.
My
father? Jwala Singh. A Sikh of Sikhs – he fought against the English at Sobraon and carried the mark to his death. So we were knit as it were by a blood-tie, I and my Kurban Sahib. Yes, I was a trooper first – nay, I had risen to a Lance-Duffadar, I remember – and my father gave me a dun stallion of his own breeding on that day; and
he
was a little baba, sitting upon a wall by the parade-ground with his ayah-all in white, Sahib – laughing at the end of our drill. And his father and mine talked together, and mine beckoned to me, and I dismounted, and the baba put his hand into mine – eighteen-twenty-five – twenty-seven years gone now – Kurban Sahib – my Kurban Sahib! Oh, we were great friends after that! He cut his teeth on my sword-hilt, as the saying is. He called me Big Umr Singh-Buwwa Umwa Singh, for he could not speak plain. He stood only this high, Sahib, from the bottom of this truck, but he knew all our troopers by name – every one…And he went to England, and he became a young man, and back he came, lilting a little in his walk, and cracking his finger-joints – back to his own regiment and to me. He had not forgotten either our speech or our customs. He was a Sikh at heart, Sahib. He was rich, open-handed, just, a friend of poor troopers, keen-eyed, jestful, and careless. I could tell tales about him in his first years. There was very little he hid from
me.
I was his Umr Singh, and when we were alone he called me Father, and I called him
Son. Yes, that was how we spoke. We spoke freely together on everything – about war, and women, and money, and advancement, and such all.

We spoke about this war, too, long before it came. There were many box-wallahs, pedlars, with Pathans a few, in this country, notably at the city of Yunasbagh (Johannesburg), and they sent news in every week how the Sahibs lay without weapons under the heel of the Boer-log; and how big guns were hauled up and down the streets to keep Sahibs in order; and how a Sahib called Eger Sahib (Edgar?) was killed for a jest by the Boer-log. The Sahib knows how we of Hind hear all that passes over the Earth? There was not a gun cocked in Yunasbagh that the echo did not come into Hind in a month. The Sahibs are very clever, but they forget their own cleverness has created the
dak
(the post), and that for an anna or two all things become known. We of Hind listened and heard and wondered; and when it was a sure thing, as reported by the pedlars and the vegetable-sellers, that the Sahibs of Yunasbagh lay in bondage to the Boer-log, certain among us asked questions and waited for signs. Others of us mistook the meaning of those signs.
Wherefore, Sahib, came the long war in the Tirah!
This Kurban Sahib knew, and we talked together. He said, ‘There is no haste. Presently we shall fight, and we shall fight for all Hind in that country round Yunasbagh.’ Here he spoke truth. Does the Sahib not agree? Quite so. It is for Hind that the Sahibs are fighting this war. Ye cannot in one place rule and in another bear service. Either ye must everywhere rule or everywhere obey. God does not make the nations ringstraked. True – true – true!

So did matters ripen – a step at a time. It was nothing to me, except I think – and the Sahib sees this, too? – that it is foolish to make an army and break their hearts in idleness. Why have they not sent for the men of the Tochi – the men of the Tirah – the men of Buner? Folly, a thousand times’.
We
could have done it all so gently – so gently.

Then, upon a day, Kurban Sahib sent for me and said, ‘Ho, Dada, I am sick, and the doctor gives me a certificate for many months.’ And he winked, and I said, ‘I will get leave and nurse thee, Child. Shall I bring my uniform?’ He said, ‘Yes, and a sword for a sick man to lean on. We go to Bombay, and thence by sea to the country of the Hubshis (niggers).’ Mark his cleverness! He was first of all our men among the native regiments to get leave for sickness and to come here. Now they will not let our officers go away, sick or well, except they sign a bond not to take part in this war-game upon the road. But
he
was clever. There was no whisper of war when he took his
sick-leave. I came also? Assuredly. I went to my Colonel, and sitting in the chair (I am – I was – of rank for which a chair is placed when we speak with the Colonel) I said, ‘My child goes sick. Give me leave, for I am old and sick also.’

And the Colonel, making the word double between English and our tongue, said ‘Yes, thou art truly
Sikh’;
and he called me an old devil – jestingly, as one soldier may jest with another; and he said my Kurban Sahib was a liar as to his health (that was true, too), and at long last he stood up and shook my hand, and bade me go and bring my Sahib safe again. My Sahib back again – aie me!

So I went to Bombay with Kurban Sahib, but there, at sight of the Black Water, Wajib Ali, his bearer, checked, and said that his mother was dead. Then I said to Kurban Sahib, ‘What is one Mussulman pig more or less? Give me the keys of the trunks, and I will lay out the white shirts for dinner.’ Then I beat Wajib Ali at the back of Watson’s Hotel, and that night I prepared Kurban Sahib’s razors. I say, Sahib, that I, a Sikh of the Khalsa, an unshorn man, prepared the razors. But I did not put on my uniform while I did it. On the other hand, Kurban Sahib took for me, upon the steamer, a room in all respects like to his own, and would have given me a servant. We spoke of many things on the way to this country; and Kurban Sahib told me what he perceived would be the conduct of the war. He said, ‘They have taken men afoot to fight men ahorse, and they will foolishly show mercy to these Boer-log because it is believed that they are white.’ He said, ‘There is but one fault in this war, and that is that the Government have not employed
us
, but have made it altogether a Sahibs’ war. Very many men will thus be killed, and no vengeance will be taken.’ True talk – true talk! It fell as Kurban Sahib foretold.

Other books

Bad Bridesmaid by Portia MacIntosh
Pandora's Keepers by Brian Van DeMark
Galveston by Paul Quarrington
Mother of Winter by Barbara Hambly
Double Shot by Blackburn, Cindy
Surge Of Magic by Vella Day