Authors: David Peace
‘Who’s there?’ asks Nakamura Mitsuko’s father.
‘Detective Minami,’ I say. ‘From the Metropolitan Police.’
I hear his slippers in the
genkan
. Then the door opens –
‘I am sorry to disturb you,’ I say. ‘But I have some news…’
Nakamura Mitsuko’s father does not ask me what kind of news I have brought them. Nakamura Mitsuko’s father does not ask my anything. He just nods once and invites me into their house –
These things I have brought. These things I will leave
…
I feel sick as I take off my boots, nauseous as I follow Mitsuko’s father into the reception room at the front of the house, as I set down my army knapsack, as I sit down on the tatami across the low table from Mitsuko’s father, as I open the knapsack –
The pain I have brought. The pain I will leave
…
I take out the rotten pair of brown
monpe
trousers. I take out
the pale yellow blouse. Finally, I take out the elliptical-shaped ammonite brooch. I place each of the items on the table before him –
Nakamura Mitsuko’s father reaches out his hand –
I tell him about the skeleton in the woods
…
Mitsuko’s father picks up the brooch –
I tell him about the cypress trees
…
He brings the brooch to his chest –
I tell him where she is now
…
He holds the brooch there –
How she’ll soon be home
…
He bows his head –
‘She was my only daughter,’ he says. ‘Thank you.’
*
I sit down on a pile of broken concrete. I take out a cigarette. I light it. There is a row of barrack housing on the other side of the road. I watch a young woman hanging out a futon from one of the second-floor windows. I watch her beat the futon with a stick, dust coming off. Every now and again she turns to say something to someone inside the house. She says it with a smile or a song in her voice. But now the woman sees me watching her and quickly pulls the futon back inside the room and closes the window. I see her peep again at me from inside the room, a small child in her arms, her eyes filled with hate and fear. I want to ask her who she thinks she is to look at me with such contempt, such fear, to ask who raised her up to look down on me. But I look away from the window. I look down at my boots, my soldiers’ boots. There is the corpse of a pregnant collie dog lying on its back just a metre or so from my right boot. Its stomach has been split open by some other animal. Half-rotten but fully formed puppies have been dragged from out of her stomach and savaged, staining the soil and the stones a deep, dark and bloody red. Now I stand up. In the Year of the Dog, I sweep dirt and dust over the black dried fetuses with the side of my soldier’s boot –
Masaki, Banzai! Daddy, Banzai!
*
Ton-ton. Ton-ton. Ton-ton. Ton-ton. Ton-ton. Ton-ton. Ton-ton
…
I walk through Kyōbashi Ward. I come to the battered board fence, the huge pile of rusty iron and the cabin with its glass door and tin roof. Behind the fence, two men in labourers’ clothes, one short and one tall, are carrying the small stool and the empty packing cases out of the cabin. I go through the opening in the boarding into the scrapyard. I say who I am and ask if Kobayashi Sōkichi is around –
In the sunlight and shadows, the white and the black
…
‘Don’t you know?’ asks the tall one. ‘He died yesterday.’
‘Mr. Kobayashi is dead?’ I repeat. ‘How did he die?’
‘He was killed about eight o’clock last night,’ says the man. ‘He’d gone in his truck to pick up some scrap in Ōmiya and on the way back his truck turned over on a narrow bridge. Both Kobayashi and the other man who was with him were killed…’
‘I heard one of the Victors’ trucks ran them off the road,’ says the shorter man. ‘That they couldn’t get out of the way…’
‘You don’t know that,’ says the tall man. ‘It’s just gossip.’
‘No, it’s not,’ says the short one. ‘This old man who lives by the bridge, he saw the whole thing and made a statement to the police and he said that there was a convoy of four or five US army trucks heading for the bridge, which is just this old wooden bridge, that it is so narrow that it’s impossible for two vehicles to pass, and that the US army trucks were sounding their horns and flashing their lights but Kobayashi’s truck was almost on the bridge, so he couldn’t turn back but the US army trucks were coming too fast and so it looked to this old man like Kobayashi tried to pull over at the side of the bridge but that the first army truck that came across the bridge, it clipped Kobayashi and sent his truck rolling right down the banking…’
‘And he told all this to the Ōmiya police?’ I ask –
‘Yes,’ says the short man. ‘But the police said there was nothing they could do, not when it’s Shinchū Gun…’
I shake my head. I thank them for telling me the details of what happened. I ask if I might step inside the cabin for a moment –
They nod. ‘We’re just here to tidy things up.’
Now I step inside the cabin. The old colour postcard of the Itsuku-shima Shrine is still tacked to the wall. The potted sakaki tree sat on the
butsudan
before the three framed photographs; the three photographs and now one small candle burning on the shelf –
‘Perhaps he’s already just another ghost…’
Now I kneel down before the
butsudan
. I make my report –
To the three photographs and to the burning candle –
I tell them I have found justice for Hiroko –
I promise there will be vengeance.
I stand back up. I take the old colour postcard of the Itsuku-shima Shrine down from the wall. I turn it over. It’s from Hiroko –
A school trip in a happier time
…
I put the postcard in the pocket of my jacket. I walk back out of the cabin, into the sunlight and the scrapyard, the two men still talking, the taller man saying, ‘You live through all that he lived through, you survive all that he survived, the war, the bombs, the fires, you survive all that just to die in a stupid traffic accident…’
‘It doesn’t make sense, does it?’ says the short one –
‘Except when your time comes, it comes…’
I thank them again and then I step back through the boarding and out into the street. I look at the buildings going up, the offices and the businesses, and I think about Kobayashi’s son, still chopping wood on the Amur River, not knowing his father died in a traffic accident at eight o’clock last night, not knowing his aunt died of a broken heart, not knowing his cousin was raped and murdered, not knowing he is better off dead, he’s better off dead, better off dead –
Ton-ton. Ton-ton. Ton-ton. Ton-ton. Ton-ton. Ton-ton
…
*
I itch and I scratch.
Gari-gari
. I am hungry and I am starving. I need a drink and a cigarette. I itch and I scratch.
Gari-gari
. I walk through another makeshift market, through its stalls and its stands. I itch and I scratch.
Gari-gari
. I stop before a stall where a young woman is selling sweet potatoes. I stare at the potatoes and now at the woman –
Her sunburnt skin and her short skirt
…
The frayed hem of her skirt hiked up, the woman sits on a crate with one leg crossed over the other –
‘Are you just going to stare up my skirt, old man?’ she asks. ‘Or are you going to buy a potato…?’
I blush now and I look away.
The woman uncrosses her legs and stands up. She wipes her face and she wipes her neck. She looks at me and she laughs –
‘Come on,’ she says. ‘They’re just two yen.’
I take out the money and I hand it to her –
‘Help yourself,’ she laughs now.
I pick up a sweet potato and I begin to walk away. I itch and I scratch.
Gari-gari
. I glance round at the woman but she has already sat back down on her crate, one leg crossed over the other –
Her sunburnt skin and her short skirt
…
And now I see him; I see him among the crowds, among the stalls; caked black in rags and filth, his face and his hands covered in blisters and boils, the boy is weeping pus and tears. I keep walking through the crowds, through the stalls. I glance back again. I see him again, among the crowds, among the stalls, caked black in rags and filth, covered in blisters and boils –
He walks behind me
…
I keep walking. I am hungry and I am starving. I need a drink and a cigarette. I itch and I scratch.
Gari-gari
. I turn a corner and I turn another. I glance back over my shoulder but I cannot see him. Now I stop walking. I sit down in another ruin, among another pile of rubble. I bite into the potato –
It is cold, it is old
…
But it still tastes hot, it still tastes fresh to me. Now a shadow falls across my face and hands and I look up. The boy is stood before me, caked black in rags and filth, covered in blisters and boils, just centimetres before me –
He points
…
His belly distended, his bones protruding, he smells of rotten apricots. Now he raises his hand and he points his finger at me –
His yellow eyes, stained a deep, dark and bloody red
…
I start to break the sweet potato in half, to give him one half, but the boy snatches the whole potato out of my fingers and now, with his other hand, he throws dirt and dust into my face –
Dust into my eyes as he turns and he runs –
Runs away weeping and laughing –
Tears and pus,
Ha, ha, ha, ha
…
Daddy, Banzai!
*
I knock on the door of the old wooden row house in Kitazawa, not far from the Shimo-Kitazawa station. There is no answer. I knock again. There is still no answer. I try the door. It is not locked. I open it.
There is silence. I step inside the
genkan
. The kitchen is deserted –
I call out, ‘Excuse me, Mr. Murota? Excuse me…?’
But there is still no answer, still only silence –
I take off my boots. I step inside the house. I walk across the old tatami mats. I go through the shabby curtain that partitions the downstairs. Nothing but stale air and shadows –
Nothing but shadows here
…
I go up the steep, narrow wooden stairs. There are two rooms, one at the back and one at the front of the house. The room at the front is the larger one. There is a chest of drawers stood in one corner on the dirty mats. I open the drawers. They are empty. The window in the back room has been left open. There are mosquitoes here. There is also a closet but, again, it is empty –
Nothing but shadows now
…
I go back down the wooden stairs. Back through the shabby curtain. I stand in the kitchen. There are mosquitoes here too. The smell of old meals. Murota Hideki and the woman who called herself Tominaga Noriko are long gone –
No one who they seem
…
I sit down at the low wooden table on the old worn tatami. I take out one of the two wristwatches from my pocket. I turn it over in my hand. I hold it up to the light. I read its inscription –
Tominaga Noriko
…
I place the watch on the low wooden table –
I take out my notebook of rough paper –
I lick the tip of my pencil stub –
In the half-light
…
I write, over and over –
I write my name –
Over and over –
My name
.
*
The sky has turned a darker shade of grey now.
Not you
. The air is heavy with dread and heat.
Not you
. The branches and their leaves hang low.
Not you
. The street stalls have all been covered over with straw mats.
Not you
. Men and women squat among the rubble, watching the sky and fanning themselves.
Not you
. Jeeps and trucks
roll past with their huge white stars on their doors, their canvas canopies rolled up.
Not you
. Men with white faces and men with black faces sat in the backs of the jeeps and the trucks.
Not you
. They have guns in their hands or guns on their knees.
It was not you
. They are smiling and they are laughing.
It was not you
…
It was not you we were waiting for
…
*
They are searching for me, on the trains and at the stations, but I have found them first, back here where they least expect me, back here at the Atago police station. I stand across the road and I watch and I wait, I watch and I wait. I watch them come and I watch them go and I wait. I wait until I see Detective Nishi and now I move –
Nishi on his own coming down the road –
Ten quick steps and I’m behind him –
The pistol pressed into his ribs –
Eyes in the back of my head –
‘This way,’ I tell him and force him to turn around, to turn back and walk across the road, to stand him up against the trees, here among the weeds and the garbage, the black metal drums full of ashes and remains, an army-issue pistol pressed into his belly –
He looks like shit, like he still hasn’t slept –
I am looking in a mirror, in a mirror
…
‘Where is everyone?’ I ask him –
Nishi stares at the pistol stuck in his stomach. Nishi says, ‘They’re all celebrating, aren’t they?’
‘Celebrating what?’
‘A case closed.’
‘Which one?’
‘Kodaira.’
‘So they couldn’t even wait for me to get back from Tochigi. They couldn’t even wait to see the evidence I found, to read my report. They couldn’t care less about all the others, could they?’
There have been others. There have been others
…
‘But they’ve been looking for you, you know that don’t you?’ he tells me now, still staring down at the pistol stuck in his stomach. ‘You should go to Daimon. You should go and join the party. Talk to Chief Kita, but you should go now before it’s too late…’
‘Shut up!’ I tell him. ‘It’s already too late.’
Nishi shakes his head. ‘No, it’s not.’
Liar! Liar! Liar! Liar! Liar! Liar!
…