Authors: Margit Liesche
“Your uncle seems worse,” I say. “I'm sorry.”
“Your visit was good medicine. But the Benedeksâ¦Eva. You implied she is their daughter. Is this the same Eva who is your friend, Eva Fekete?”
I give him a pleading look. “I can'tâ¦don't want to say anything more until I get to the bottom of this. Maybe later today.”
He hesitates, but then says, “Ildikó, I would appreciate if you will reconsider letting me accompany you to
Kopháza
. You will need an interpreter. You cannot knowâthere might be danger.”
He was right about needing someone to translate. Even in Budapest, few people spoke English. In a rural area, it would be even less likely that I could communicate. My self-sufficient side, my stubborn streak, my abiding wish for autonomyâor is it the need to prove myself?âwere reluctant to cave in.
“You would want to revisit the area where your friends wereâ¦were slain?”
Gustav's eyes flash. “Why not? It is time. And what about you? You are visiting the place, maybe the individual, that set the dominoes in motion leading to your mother's death.”
Touché
.
His eyes soften. “Ildikó, your mother showed kindness to me. If I can help to heal your heart, I should like to do this. Like Uncle Ferenc said, it is a good thing to feel needed.”
My determination to make the trip alone is fading. “But your uncle⦔
“Before we left him, he told me I must do this.”
We have arrived at the main floor. The elevator dings. “Yes, please come with me.”
Gustav and I walk hand in hand, lost in our private thoughts. The buildings along
Rákóczi út
, a mix of classic and modern, are home to department stores, offices, and apartment dwellers. My eye is drawn to a Gothic-style apartment building across the street, its soot-laden exterior elegantly detailed with spires, angular balconies. I turn to comment to Gustav when I glimpse a woman dashing through traffic, crossing the street to our side, her loose navy blue shift flapping with her long strides. Oversized sunglasses and a bold print scarf, different from the one yesterday, juts out over her face, casting it in shadow.
Gustav notes my irritated expression. “What is it?”
“That woman. The female member of the dynamic duo. She's behind us.” Gustav glances over his shoulder. I squeeze his hand. “See her? Not too discreet, is she? Let's give her a few minutes, see if she sticks with us.”
We travel another block, chatting and periodically stealing glances at our tail. We cross an open area,
Blaha Lujza tér
. A stairway descends to the metro below ground. She stays with us.
As we stroll alongside the Rókus Hospital, a solid brick structure running nearly the entire block, our conversation turns momentarily to Uncle Ferenc. Before we left Péterfy Sándor Hospital, a couple of Ferenc's nurses volunteered to keep close watch on him in Gustav's absence. The train journey is about three hours in each direction. By catching the late evening train back, we won't be gone long, yet Gustav feels more comfortable because of the nurses' kind offer.
“Rókus chapel,” he says as we come up beside a small stucco church, painted yellow with white trim. “An extension of the hospital. Both built in the eighteenth century and dedicated to Saint Rókus, protector of the sick.”
We continue on
Rákóczi út
then pause again to admire from a distance the chapel's yellow-painted façade ornamented with white Baroque figures of saints and a pair of arched wooden doors. To the right of the chapel, in the far corner of a recessed wing is another door embellished with Baroque plaster trim. Near it, a large stone cross. Someone has placed fresh-cut flowers at its base.
“Lovely,” I say.
Handfuls of people mill about in the open space before the chapel. My eyes stray to the woman in the print scarf and dark shift, now with her back to us, studying the cornerstone. I nod in her direction. “Think I should go up and introduce myself, ask if she'd like to join us?”
Gustav laughs as we resume our stroll up
Rákóczi út.
But I turn back, puzzled to see my follower walking briskly to the side door near the cross. A draft catches her scarf and it slides backwards off her face.
Before the cross, the woman hesitates, head bowed as if in prayer. A quick sideways glance in the direction of the chapel and plaza, then she's off again, this time going for the door, pulling it open just enough to squeeze inside.
“Gustav, would you mind?” I ask. “I'd like to pop in, say a prayer for Kati, my mother, your uncle.”
“Nice idea. I'll go with you.”
“No. Please, I need to do this alone. You understand?”
He hesitates but immediately recovers. “Of course. I'll wait over there.” He gestures to a bench off to one side, in the open space before the chapel.
At the cross, following the woman's example, I bow my head. A look over at Gustav, walking toward the bench, and then I duck inside.
I am in an unadorned hallway with only one way to turn. Left, toward the chapel. At the entrance to the nave is a sign on the corridor wall written in Hungarian. I know the words
Szombat,
Saturday, and
Vasárnap
, Sunday, and there are worship service times underneath. There is also a line in bold large print I cannot interpret. Perhaps the chapel is closed?
The door is unlocked. I slip into the small nave. The light seeping in from the windows to my left allows only a shadowy impression of the room. Wooden pews. A simple altar framed by a soaring arched opening. On one side of the arch, a muted painting of Christ laying his hand on a kneeling supplicant; on the other, a replica of Saint Anne with Madonna as a child, the work of art familiar from St. Elizabeth's in Chicago.
The place is utterly quiet and completely still.
I concentrate on the cave-like space surrounding the altar, trying to sense what might be behind the sections enclosed by the walls of the arch.
“Anyone there?” I call toward the altar.
Silence. Where has she gone?
I venture deeper inside, my ears tuned to the eerie quiet., my skin tight with fear.To my right is a carved wooden nook. Inside, a robed figure on a pedestal holds a child in his arms, Saint Rókus.
At the statue's base is another container of fresh-cut flowers. Calla liliesâmy mother's wedding bouquet. I stare. A piece of jewelry has been left beside the vase. The blood freezes in my veins. I walk over and lift the swirly oxidized-wire heart, its long chain trailing from the pedestal. Behind me, a hushed voice whispers, “Ildikó.”
The piece slips from my fingers, hits the stone floor with a sharp crack.
“Evaâ”
Eva, in the dark shift, the boldly colored scarf now encircling her neck, stands several feet from me beside a Baptismal font. Her thick bangs are going every which way as if her fingers had clawed, torn, pulled at them. Her eyes are wide and agitated, replicating the disheveled, wild look of an Eva I had seen once before.
Lincoln Park. 1968.
I find my voice. “You've been following me. Why? And why is this here?” With my gaze glued to her, I bend down to retrieve the necklace. “Yours, right?” Standing, I take a step toward her, hand extended, offering the ornamental piece.
A glint of metal. Something slices the air. Too late
I yell, “Evaâ¦no!”
A sculpting tool, like a fine ice pick, scores the back of my wrist.
A burning sensation. A line of blood
. The necklace tumbles from my hand.
“Not what I want.” Keeping the sculpting tool in front of her so that I can see it, Eva adds, “Why have I been tailing you? Don't you know? You're determined to pay a visit to the farmer's son. Just like your mother. I wanted to stop you. But now you've brought a witness.
Him
â” Eva waves the instrument menacingly in the direction of the nave door.
“Who? Gustav? A witness? To what?” I take a breath. “This is between us, Eva. He's not involved. Why don't we sit downâ”
Eva's tone is venomous. “Not involved? He started it!”
“Started what? What are you talking about?”
Eva's eyes narrow into slits. “He took their picture. The AVO saw it. Arrested them. Executed them.”
My palm compresses the stinging wound on my opposite hand. Warm liquid spreads against my skin. I grip harder.
“Eva, I know about your parents,” I say gently. “Mariskaâ¦Mrs. Bankutiâ¦told me they were freedom fighters. That you have a newspaper article with a photograph of them. You broke into Gustav's apartment, didn't you? Found a similar shot hidden in a memento box. How did you know it was there?”
Her lips twist crookedly. “You and Tibor. Your chat with Attila in the church basement. I overheard everything. Including traitor Szigeti's name.” Her mouth purses, and I think she will spit. Instead, she snarls, “You took off, then Tibor too. Now my turn with the scum AVO man.”
My breath catches. “You gave Attila absinthe? Forced him to drink?”
“No need to force him. I only had to offer up the means.”
“B-but⦔ I can't get my words. “But he was an alcoholic. Weak. You bruised his mouth.”
“He was AVO. Death could not come too soon for him.” Her voice is raw with ferocity. “Your new boyfriend. He's evil, just like him. Sold out his own countrymenâ”
“Eva, Gustav did not take the photo you have from
Szabad Nep.
Someone else took it. If you don't believe me, check the caption. There'll be a photo credit.”
“There's no caption,” she snaps. “The paper's old, yellowed. The ink smudged, faded. What does it matter anyway? It's over. Like with Attila.”
Eva glances down at the pointed chisel in her hand, rubbing the narrow blade between her thumb and fingers, almost lovingly.
“You took that photograph from Gustav's flat,” I say, desperate now to distract her. “It's a memento of your parents. You're proud. But why come to Budapest? You said my mother visited the farmer's son. Are you planning to see him?”
“No. I already know what he would say. Your mother told me everything.”
I feel suddenly lightheaded. “Eva, please, tell me now.”
“You want to knowâ” Eva brings the sharp tip of the chisel to the base of her throat, presses it into the soft indentation, absently scraping the skin as she stares at me. Red irritation marks grow brighter along her neck until I can't stand it anymore.
“Eva, tell me. No more secrets,” I say forcefully. “The little girl, at the border, alone. She wasâ¦is you. That's right isn't it?”
The sharpened tool scrapes, harder now.
The pick pauses. She stares at me, eyes blank. “Tell you? Why not? It's nearly over.
In '65, when your mother
went to Kopháza, the farmer had been executed, the mother had died, but she found the son. He remembered the girl. She wore the note:
Look after our child. We stay to fight to the last
.”
Silence. The metal tip begins twitching again, a metronome, back and forth.
“But you're the little girl, Eva, aren't you? At the restaurant, you called her Dórika. This happened to you.” My heart sinks. Eva lied to the AVO about Kati. Eva was behind Kati's terrible death.
“And my motherâ¦when she came back home, she came to see you?”
“Yes. The son had the
Szabad Nep
article. Back in '56 his mother recognized a resemblance between the freedom fighter in the photograph and the photo inside the girl's locket.”
“Your mother.” The final puzzle pieces are at last falling into place.
“The locket was from her childhood. She gave it to me in the last moments we had together. Said it would keep me strong. We hid in the barn. I lost it in the hay. The son found it. Mine. All I hadâ” The pick finds the base of her throat again, continues its mindless raking. “âuntil your mother's visit.”
“The son knew your last name, Benedek,” I hurriedly fill in. “My mother realized the locket was yours, offered to deliver it and the article.”
Eva looks away. “Your mother was not nice that day, Ildikó.”
Of course, she was angry. Her sister had been falsely accused. Had tortured, suffered terribly, died miserably.
On the wall behind Eva hovers the shadowy image of Saint Anne with the child Madonna.
Mother and daughter
. What about the daughter ripped from her mother's arms by a revolution?
I breathe. Fight for calm.
No more secrets
.
“Your mother showed me the article,” Eva continues, “told me to keep it. She knew I'd been trying to protect my parents, and she was sorry for me. âBut I cannot leave it at this,' she told me. âYou must atone. For the family's sake, for your sake.'”
Eva adopts a sing-songy tone as she mimics my mother. “âTell the truth. Be responsible. Clear your conscience.'”
She shrugs, then
smoothes the wooden lid of the Baptismal font. “Here we atone, wash away sins. Who will atone for my parents? What they did.”
“They were heroes,” I counter, moving closer. “They died for the cause. Not because of some photo. Gustav's uncle said they were arrested in a raid on a resistance hideout. They were working there.”
Eva's face is a mask of menace. She darts the crimson-tipped pick at me. I jerk back.
“Why wasn't
I
their cause? My mother's cause,” she pleads. Her words tug at a place deep in my own heart. The tool sweeps to her throat again, her voice raw. “I did everything she wanted. Stayed out of her way, let her do her important work. What did I get? Attention? Affection? Never. Her shadow. That's what I was. Not a person. Not her daughter. I was
nothing
.”
A crimson stain is washing across the vivid print of the scarf circling Eva's neck. Her eyes flick to the statue in the side altar. More blood.
Atone?
Suicide?
I risk another step forward. “I understand, Eva. Put the tool down. Let's sit in this place of absolution, really talk. We share guilt over my mother's death. Our parents felt a calling, neglected us⦔
The nervous pick pauses again. Eva shakes her head, sighs. “She showed me the locket.
My
locket. âYou can have this' she said, âonly when you write to Rózsa, confess, remove the stain from Kati's reputation. Let them know she was a martyr, not a traitor.'”
Eva's eyes flash. “The shameâI told her I couldn't. She said she'd stared down a cobra, outsmarted Japanese soldiers, that she could outwait me. With that, she left.”
My heart jackhammers. “With the locket?”
For the first time since our encounter began, Eva's eyes soften. “Ildikó, to get the locket, I would have had to force it from your mother. I could not, would never, do this.”
I feel a bolt of heat, the sensation of blood rushing to my face.
“Don't lie, Eva. We're in the House of God.” I sweep my arm in an encompassing wave. “You followed her to the El, demanded the locket. She resisted. You grabbed her and tried to tear it away from her. She fell⦔