Read A Daughter of the Samurai Online
Authors: Etsu Inagaki Sugimoto
As daylight brightened we could see the little boats far in the distance rising and falling, the tiny white lanterns swinging back and forth. We waited until the sun broke into brilliance; then, as the light came racing down the mountain-side, a soft, deep murmur rose from the bowing figures all along the shores.
"Farewell, O Shorai Sama," we all gently called.
"Come again next year. We will be waiting to welcome you!"
The crowd scattered, and with satisfied faces, made their way homeward.
Mother and I walked happily along, with Ishi, Toshi, and Jiya chatting pleasantly behind us. The anxious look that Mother's face had lost during the last few days did not come back, and I felt that Father had really been with us bringing comfort and help to us all; and now he had gone, leaving behind him, not loneliness, but peace.
That afternoon, as Ishi was putting away my flower hair-ornament, she pointed to the shield of polished silver set in the midst of the flowers. A crest was carved deeply in it, and the cut edges sparkled like jewels.
"It is not the Inagaki crest," I said.
"No, it is the birth crest of Honourable Yedo Grandmother," said she, closing the little box and putting it away. "It is very wonderful work. Everything Honourable Yedo Grandmother has ever given you is especially beautiful or rare."
"Honourable Yedo Grandmother never sends a gift to my father or to my mother," I said.
"No. To no one but you," Ishi replied. "She always remembers you on the festival to welcome and honour the ancestors of the Inagaki."
I remembered long afterward that a faint wonder passed through my mind at that time that I should be the one member of the family who ever received a gift from Honourable Yedo Grandmother, but it lasted only a moment. A Japanese child rarely asked what was not told, and there were so many taken-for-granted things in Japanese life, anyway, that I gave the matter no further thought.
Not until I was grown did I learn that Honourable Yedo Grandmother was my father's own mother, and that my dear Honourable Grandmother, to whom I owed so much, was in reality my great-grandmother.
When my grandfather died suddenly, leaving Father, at the age of seven, as his heir, Honourable Grandmother became the mistress of her dead son's home and the mother of his child. That the young widow, Father's mother, did not remain in her own home, was one of the tragedies of our family system, which, wise as it was when made, has resulted in many wrongs, as must always be the case when the world moves too swiftly and customs slowly lag behind.
The Restoration of 1868 was not a sudden event. There had been political agitation for years, in which the world of Japan was divided into two factionsâthose who believed that the Imperial power should include both sacred and secular duties, and those who believed the shogun, as military ruler, should take all national burdens from the shoulders of the sacred Emperor.
My grandfather believed in the restoration of Imperial power, but his wife's father, being a
hatamoto
âbodyguard of the shogunâwas, of course, a strong advocate of the opposing party. Personally, the two men were friends, but each was strongly loyal to his own principles and to his overlord.
Grandfather's death took place very suddenly when he was in Tokyo (then called Yedo) on official duty. It is said that he was taken violently and mysteriously ill just after being elaborately entertained at the mansion of his father-in-law. At the feast were present a number of ardent politicians. That my grandfather understood the political significance of the gathering was shown, when, after his death, it was discovered that he had gone to the feast wearing beneath his usual ceremonial dress his white death robe.
In those days, when the heart of Japan was beating violently and she was pushing hard against the set, but questioned, control of ages, such an event was not so unusual; nor was my grandfather's quiet acceptance of his fate so rare. It was only samurai loyalty to a cause, and samurai bravery in accepting defeat. Standards differ in different countries, but everywhere we are expected to be loyal and to be brave.
But the tragedy of it came to the girl wifeâmy grandmother, who was little more than twenty years old when she became a widow. Under ordinary circumstances she would have been the honoured widow-mother of the seven-year-old heirâmy father; but because of the well-understood though outwardly ignored situation, there was but one thing for this proud, deeply humiliated woman to do. Whether she was the sacrifice of her father's ambition, or of his loyalty, I do not know, but she "humbly abdicated" from her husband's family, and changing her name Inagaki to the death name, returned to her former home. According to the ideals of that time, this was the most dishonoured position that any samurai woman could hold. It was scorned as would be that of a soldier who goes bravely to the battlefield and cowardly returns home before fighting has begun.
For a few years the young widow lived a quiet life in her father's home devoting her time to classic literature and cultural attainments; then she was offered an important position as lady official in the mansion of the daimio of Satsuma.
This was just the time when Satsuma was playing a conspicuous part in history. It was this daimiate which, single-handed, challenged the entire British Eastern Squadron, after the young samurai of the clan had killed Mr. Richardson, a British merchant who boldly crossed the ceremonial procession of their overlord. Satsuma was the most powerful daimio in Japan and his home, like all high-rank houses during feudal days, was divided into two distinct departments: the State and the Home. The government of the Home Department was entirely under lady officials; and in large mansions with many retainers these lady officers had to be as efficient as the officials of the State Department. Among these able retainers my grandmother occupied an honoured place.
Very soon her special gifts were recognized and she was chosen as governess to the little girl-princess, a position which she held until her charge became a bride-elect and required teachers for wifehood training. Then my grandmother, generously pensioned for life, was "honourably released," this farewell being poetically worded "the regretted disappearance of the full moon behind folds of cloud, leaving in her wake soft, wide-spreading shafts of light, to remain with us always, as gentle and lasting memories."
I never saw Honourable Yedo Grandmother with my human eyes, but I can see her always when I look into my heart. Living in the largest daimio mansion in Japan, surrounded by wealth and luxury, in the midst of daily expressed appreciation of her culture and her natural gifts and with the respect and affection of her much-loved young princess always with her, yet her thoughts turned to the little granddaughter whom she never saw. It was not altogether the call of love, though I like to think that was there also. She was groping over a new and puzzling path, striving to find away to keep faithful to her wifely vow.
Her lifework, through no fault or neglect of her own, had been taken from her; but unflinchinglyâas is the Samurai wayâshe held her broken duty to her heart and, as long as she lived sent each year one of her closest personal possessions to the little granddaughter who was said to resemble her, even to her curly hair, to be worn in a welcome greeting to the spirits of the Inagaki family to whom she could no longer bow, but to whom her duty was due. Her helplessness was tragedy. Her efforts were pathos. But to her best, and to the last, she was true.
Standards of duty differ on opposite sides of the world, but Japanese people never flinch at its call. Many a boy and girl not yet in their teens, many a man and woman at the time of brightest promise, many of the aged have gone alone to a distant province, and among strangers have become of themâbody, brain, and spirit. But even among beautiful surroundings, if duty lies behind, undone, nothing, while life lasts, can break the heart pull, the brain planning, the soul prayer to reach, even partially, the lost goal. Such is the deep-hidden soul of Japan.
When the young princess bade farewell to my grandmother, she presented her, as the highest token of grateful and affectionate appreciation, something which she herself had wornâa dress bearing her own crest. Many years afterward, for the Bon festival when I was ten years old, my grandmother sent this choice treasure to me. I well remember that day. Ishi had taken me to my room to dress for the evening of welcome. Hanging over one of the large lacquer frames on which we spread our clothing to air or to wait until we were ready, was a beautiful summer dress of pale blue linen decorated with an exquisite design of the seven grasses of autumn. It seemed to me the most beautiful thing that I had ever seen in my life.
"Oh, Ishi," I cried, "is this beautiful dress for me?"
"Yes, Etsu-bo Sama. Honourable Yedo Grandmother has sent it to you for the festival."
It was too large for me and Toshi had to take deep tucks at the shoulders and waist. When I dressed I went to show myself to Honourable Grandmother and Mother, then I went to Father's room.
"I have come!" I announced, kneeling outside the closed door, ready to open it.
"Enter!" came the response from within.
I pushed back the
shoji.
Father was reading. He looked up with a smile; then what was my surprise to see him, after one glance at me, quickly slip from his cushion and with slow dignity dramatically announce, "Enter the Princess of Satsuma!"
Then he made a deep bow.
Of course my own little head was down to the floor in an instant, and though when I lifted it he was laughing, still I felt, in some subtle way, that there was something deeper beneath his smile than just his humorous obeisance to the crest of a superior clan: a combined pride and grief, and perhaps pain alsoâlike the cruel ache in the heart of a strong man whose sword arm is helpless.
CHAPTER X
THE DAY OF THE BIRD
B
BROTHER
had been at home a year when the letters from his friend in America began coming more frequently. After each one Grandmother, Brother, and Mother would have long talks, and not all of them were happy ones. In a vague way I sometimes thought these discussions had something to do with me; and one day was a little troubled when a long conference ended by Brother's abruptly coming out of the room with only a short bow that was almost rude. He started swiftly toward the door, then turning, came back and stood by my side, looking steadily at me for a moment. But he went on without saying a word.
Several weeks later a thick, heavy letter came, one with many stamps; and after another talk in Grandmother's room, Brother sent Jiya out with the long lacquer box tied with a cord which I knew held a "rounding letter" for all the relatives. Jiya would wait at each place for it to be read before carrying it on to the next place. That afternoon I noticed Mother was very thoughtful and quiet; and Grandmother sat by her fire-box, silent and stern, with her long, slender pipe in her hand. The tiny bowl held only three puffs, and, after refilling it twice, she always put it away, but she seemed to have forgotten it that day and sat holding it a long time.
The next day there was a meeting of the family council.
It has always been a Japanese custom to decide important family problems by calling an assembly of the older relatives. There had been family councils ever since I could remember, but, being the youngest of the family, and a girl, I was not concerned in them, and I never gave more than a passing thought as to whether this time it would mean the selling of another piece of land or of one of our roll pictures. We had been selling things all my life. Sister and I were so accustomed to seeing the second-hand man go into the big plaster storehouse with old Jiya that we made a practice of playing a guessing game as to whether he would come out with a small package in his hand or a big bundle on his shoulders. Mother used to look troubled when a group of men came to look at things, but Father would laugh and say, "Useless beauty had a place in the old life, but the new asks only for ugly usefulness."
But one thing Father never laughed about. Whenever negotiations were pending in regard to land he was always watchful. The outside limits of our once large estate had gradually been withdrawn within the wall, and year by year they were closing in nearer to the house; but Father would never part with any portion of the garden overlooked by Grandmother's room. After his death Brother was equally considerate; so as long as she lived, Grandmother could gaze out upon the garden, the stream, and the little slope of azaleas against the background of feathery bamboo just as she had done for years.
This family council was the largest that had been held since Father's death. Two gray-haired uncles were there with the aunts, besides two other aunts, and a young uncle who had come all the way from Tokyo on purpose for this meeting. They had been in the room a long time, and I was busy writing at my desk when I heard a soft "Allow me to speak!" behind me, and there was Toshi at the door, looking rather excited.
"Little Mistress," she said with an unusually deep bow, "your honourable mother asks you to go to the room where the guests are."
I entered the big room. Brother was sitting by the
tokonoma
, and next to him were two gray-haired uncles and the young uncle from Tokyo. Opposite sat Honourable Grandmother, the four aunts, and Mother. Tea had been served and all had cups before them or in their hands. As I pushed back the door they looked up and gazed at me as if they had never seen me before. I was a little startled, but of course I made a low, ceremonious bow. Mother motioned to me, and I slipped over beside her on the mat.
"Etsu-ko," Mother said very gently, "the gods have been kind to you, and your destiny as a bride has been decided. Your honourable brother and your venerable kindred have given much thought to your future. It is proper that you should express your gratitude to the Honourable All."
I made a long, low bow, touching my forehead to the floor. Then I went out and returned to my desk and my writing. I had no thought of asking, "Who is it?" I did not think of my engagement as a personal matter at all. It was a family affair. Like every Japanese girl, I had known from babyhood that sometime, as a matter of course, I should marry, but that was a far-away necessity to be considered when the time came. I did not look forward to it. I did not dread it. I did not think of it at alL The fact that I was not quite thirteen had nothing to do with it. That was the attitude of all girls.
The formal ceremony of the betrothal took place some months later. It was not an elaborate affair, like a wedding, but was very important; for in old-fashioned families the betrothal was considered as sacred as the marriage itself, and indeed it could not be nearly so easily broken as might be the marriage tie.
There was an air of quiet excitement in the whole house that day. The servants, who always felt a personal interest in everything that happened in the family, had hung weather dolls of folded paper on the
nanten
bush near the porch, to insure sunshine, and were jubilant over the result; and even Mother, who always seemed more calm when she was excited, went around giving unnecessary directions to various maids. "Be careful in powdering Etsu-ko Sama's face," I heard her say to Ishi. "Get the paint smooth." And when the hairdresser arrived Mother made a second trip to the room to give a special order that Etsu-ko Sama's hair must be pulled
straight.
As soon as I was dressed, I went to Grandmother's room for morning greetings. Her kindly smile was more gentle than usual, and we had a pleasant talk before breakfast was announced. As we were leaving the room she reminded me that it was the Day of the Bird.
"Yes, I know," I said. "A betrothal ceremony always takes place on the Day of the Bird. Honourable Grandmother, why is it?"
"Be not ambitious to be vain!" she said, smiling and resting her arm on my shoulder as we walked down the porch. "This day was chosen by your relatives with the kind wish that good fortune will bless your life with silks and brocades as plentiful as are the feathers of the birds."
Matsuo's aged uncle, Mr. Omori, had arrived from Kyoto a few days before and had been entertained at the home of the go-between. The ceremony had to take place in the waxing rather than the waning of the day; so about the middle of the forenoon, when I went into the best room, I found the others already assembled. Matsuo's uncle was seated on a cushion near the
tokonoma.
He sat very straight and had a pleasant face. I liked him. Grandmother, Brother, Mother, and the two go-betweens were there, and I sat beside Mother. The woman go-between brought to me a small white table with a square of crepe over it, on which was Matsuo's crest. It was the engagement gift from his family, and I was looking for the first time upon the crest that I should have to wear all my life; but I did not seriously realize it. Another tray held other gifts, the most important of which was a pair of folding fans, signifying a wish for constantly widening happiness.
Then Toshi brought into the room two trays and set them before Mr. Omori. It was my family's gift to Matsuo.
Of course, I had been told exactly what to do; so I lifted the square of crepe from my table, displaying a roll of magnificent brocade for a sash. On Mr. Omori's tables were the essential pair of fans and a wide-pleated silk skirt called
hakama
âthe regulation dress for a Japanese gentleman. These have been the betrothal gifts from time immemorial.
I bowed most formal thanks, and Mr. Omori did the same. Then the gifts were placed on the
tokonoma
, and everybody, even Grandmother, made a slight bow and murmured, "Congratulations!"
Soon after, the maids brought the small tables for our dinner, placing those for the gentlemen on one side of the room and those for the ladies on the other. Then Toshi, with her tray, took her place in the open space at the end of the two lines, each person made a slight bow, and the dinner commenced. The conversation was general and the guests seemed to have a pleasant time, but, of course, I was very quiet and dignified.
The most interesting part of the day to me came after everyone had gone and Ishi was taking off my dress. She eyed my head very closely. "
Maa! Maal
Etsu-bo Sama," she said. "It was such luck that to-day was cold and dry. Your hair has not one bit of a crinkle!"
For once my unruly hair had not disgraced my family, and giving a sigh of relief, I placed my head carefully upon my little wooden pillow and went contentedly to sleep.
After my betrothal my life was a sort of make-believe game, for my education as a wife began that very day. I had already received the usual training in cooking, sewing, and various household duties, as well as flower-arranging, tea-serving, and other womanly accomplishments; but now I had to put these things into practice as if I were already in my husband's home. I was expected to select without assistance the proper flowers, the suitable roll picture and
tokonoma
ornament, and see that the house was always arranged according to certain established rules.
Every moment my life was filled with training and preparation. The object was not explained to me, for this education was a taken-for-granted part of every betrothal; and it happened in my case that no special explanation was necessary other than that I had to be careful not in any way to show disrespect to wood-sorrel since Matsuo's crest was conventionalized wood-sorrel. Except that I had to learn to like tuna, which was a favourite dish of Matsuo's and which I had never cared for, my diet was not affected at all by my betrothal. Sister had a long training, for she had been betrothed five years, including the year of postponement on account of Father's death. As her expected husband's crest was conventionalized plum, she never, during the five years, tasted plum, even in jelly. It would have been disrespectful.
The hardest thing I did that year was to learn how to make a sleeping cushion. I loved to sew and was rather skillful with the needle, but I had never made anything by myself. Ishi or Toshi had always helped me. But every Japanese housewife had to know how to make cushions, for they were our chairs and our beds; so Mother said that I must make a sleeping-cushion entirely alone. This was a difficult thing for any one to do, and my sleeves were wet with foolish tears when for the fourth time I pulled out the threads and turned the immense cushion inside out, in order to refit the corners, which, in spite of my persistent efforts,
would
stay twisted.
Another of my duties was the preparation, on anniversaries and at festival times, of a shadow table for my absent fiance. On these days I myself cooked the food which Brother told us Matsuo especially liked. His table was placed next to mine and I arranged for it to be always served before my own. Thus I learned to be watchful for the comfort of my prospective husband. Grandmother and Mother always spoke as if Matsuo were present, and I was as careful of my dress and conduct as if he had really been in the room. Thus I grew to respect him and to respect my own position as his wife.
Most of the memories of that time are like faint heartthrob phantoms now, but one always stands out clear and strong. That has to do with a birthday. Japanese people do not, as a rule, observe individual birthdays. Instead, it is the custom to celebrate New Year as a birthday for each person of the nation. This gives a double meaning to the day and makes New Year the most joyously celebrated of any festival of the year. But in our house one especial birthday was always honoured. That was Matsuo's. This was not on my account. From the time Mother had learned of his kindness to Brother, never did a January 8th pass that we did not have an elaborate dinner with a table for Matsuo in the place of honour as our guest. Mother always kept up this custom, and in later years, when in a far-distant land, I have thought with a mist in my eyes of the birthday table in my mother's home in the mountains of Japan.
During these months Mother and I came closer to each other than we had ever been before. She did not confide in meâthat was not Mother's wayâbut it seemed that an invisible cord of sympathy was drawing our hearts together. I had always greatly admired my mother, but there was a little awe mixed with my admiration. Father had been my comrade and my friend as well as my wise adviser; and my whole heart was filled with tender love for my dear, patient, unselfish Ishi. But Mother was aloft, like the sun, flawless and steady, filling the home with life-giving warmth, yet too far away to be treated familiarly. So I was surprised one day, when she came quietly to my room and told me there was something she wanted to speak to me about before she told Grandmother. Our house had received word from the go-between that Matsuo had removed to a city in the eastern part of America, and had gone into business for himself. On this account he had decided not to return to Japan for several years, and asked that I be sent to him there.
Mother always accepted inevitable circumstances with calm resignation, but this was a very unusual and puzzling situation. For generations Japanese mothers, believing that the destined home for every girl is settled by the gods, have sent their daughters as brides to distant provinces; so my going to America was not a matter of deep concern. But for a bride to go into a home where there was neither mother-in-law nor an elder sister of wisdom-age to train her in the ways of the new household, was a serious problem. And this was not a case that could be referred to the family council; for I was as much bound to Matsuo as if I were already married, and in his affairs the Inagaki family had no authority. In this strange situation Mother turned to me, and for the first time in my life I was consulted in a family matter. I think I changed from girl to woman in that hour of conversation with my mother.