Read A Daughter of the Samurai Online
Authors: Etsu Inagaki Sugimoto
Just as the bridal palanquin was brought to the door, we all went to the shrine for Sister to say farewell to the spirit of our ancestors, for, after marriage, she would belong no longer to our family, but to her husband's. She bowed alone before the shrine. Then Mother slipped over the mat to her side and presented her with a beautiful mirror-case, the kind that all Japanese ladies wear with ceremonial dress. Sister's was beautiful mosaic-work of crepe in a pattern of pine, bamboo, and plum. It had been made by our great-grandmother's own hands. Inside it was a small mirror. A brocade-covered crystal hung from it on a silk cord and, on the edge of the case, slipped under the band, was a long silver hairpin. In olden days this was a dagger. These are emblematic of the mirror, the jewel, and the sword of the Imperial regalia.
As Mother handed the mirror-case to Sister, she said the same words that every mother says to a bride. She told her that now she was to go forth bravely to her new life, just as a soldier goes to battle. "Look in the mirror every day," she said, "for if scars of selfishness or pride are in the heart, they will grow into the lines of the face. Watch closely. Be strong like the pine, yield in gentle obedience like the swaying bamboo, and yet, like the fragrant plum blossoming beneath the snow, never lose the gentle perseverance of loyal womanhood."
I never saw my mother so moved, but poor Sister looked only blank and expressionless beneath the stiff white powder.
We all bowed deeply at the door. Sister entered the palanquin and the next moment was hidden behind the reed screen of the little window. Her own nurse, who should have come next, had married and gone far away, so Ishi took her place and entered the first jinrikisha. The go-between and his wife were in the next two, and then came Brother and Mother. The procession started, Toshi sprinkled salt on the doorstep just as if a corpse had been carried out, and mingling with the sound of rolling wheels and the soft thud of trotting feet came Grandmother's trembly old voice singing the farewell part of the wedding-song:
"From the shore
A boat with lifted sail
Rides toward the rising moon.
On waves of ebbing tide it sails,
The shadow of the land falls backward,
And the boat sails fartherâfarther-"
So ended Sister's life as an Inagaki; for however often she might visit us after this, and however lovingly and informally she might be treated, she would never again be anything but a guest.
Long afterward Sister told me of her trip to her new home. It was only a few hours long, but she had to go over a mountain, and the palanquin jolted fearfully. She said her greatest anxiety was to keep her head, laden with the heavy shell bars, from bumping against the cushions and disarranging her elaborately dressed hair. Finally the carriers were trotting along evenly on a smooth road, then they came to a stop and Ishi pushed up the reed screen of the window.
"Young Mistress," she said, "we have reached the halting place where we are to rest before presenting ourselves to the house of the honourable bridegroom."
Mother and Ishi helped Sister out, and they all went into a good-sized but simple farmhouse. They were received most graciously by the hostess, who was a distant relative of the bridegroom's family. There they had dinner, each person being served with red rice and a small fish, head and allâmeaning Congratulation. Ishi freshened up Sister's dress, looked over her sash, examined her hair, and retouched her powdered face. Then the procession moved slowly on, up a long sloping hill. At the top they were met by the "seven-and-a-half-times" courier and soon reached the big gateway with its crest banner and lanterns of welcome. She was conscious of being on a stone path when the carriers placed the palanquin to the ground. She could see nothing, but she knew that in a moment the little window in the front would be opened and the bridegroom's face would appear. Then he would strike the top of the palanquin with his fan, which would mean Welcome.
There was usually no delay, but this bridegroom was a bashful youth, only seventeen, and they had to go for him. Sister said that in those few minutes of waiting, she, for the first time, was frightened. Then she heard swift footsteps and the next moment the little reed screen was jerked open. She ought to have sat quietly, with her eyes cast modestly down, but she was startled and gave one quick glance upward. In that instant's time she saw a pale, pock-marked face with a broad low brow and close-pressed lips.
Down went the screen and, without a second's pause, "clap! clap!" came a nervous slap of the fan above her head.
The palanquin was lifted and carried to the door. Sister, within, sat strangely calm, for in that instant of lifted screen her fright had slipped awayâfor ever.
The door was reached. The palanquin was lowered to the ground. Sister was helped out, and as she entered her life home, two old voices completed the wedding-song with the words of welcome:
"On the sea
A boat with lifted sail
Rides toward the rising moon.
On the waves of the flowing tide it comes.
The shadow of the past lies far behind,
And the boat sails nearerânearer
To the shore called Happy Life."
CHAPTER IX
THE STORY OF A MARIONETTE
O
N
THE first day of Ura Bon, when I was twelve years old, Ishi brought a new ornament for my hair and placed it just in front of my big, stand-up bow-knot. It was a silver shield set in a mass of small, loose silver flowers, and looked very beautiful against the shiny black background.
"It was sent to you by Honourable Yedo Grandmother," she said. "She had it made from melted ancient coins, and it is very wonderful."
I turned my face in the direction of Tokyo and bowed a silent "Thank you" to the kind invisible donor. Just who Honourable Yedo Grandmother was I did not know. Each year, ever since I could remember, I had received a beautiful gift from her for our midsummer festival of Ura Bon, and, in a vague way, I was conscious that our family had some close connection with her; but I gave it no thought. All little girls had grandmothers. Some had two and some still more. Of course, grandmothers on the mothers side lived elsewhere, but it was not unusual for a father to have both his mother and grandmother living in his home. Old people were always welcome, their presence giving dignity to the family. The house of a son who had the care of three generations of parents was called "the honoured seat of the aged."
Ura Bonâ(A Welcome to Souls Returned)âwas our festival to celebrate the annual visit of O Shorai Sama, a term used to represent the combined spirits of all our ancestors. It was the most dearly loved of our festivals, for we believed that our ancestors never lost their loving interest in us, and this yearly visit kept fresh in all our hearts a cheerful and affectionate nearness to the dear ones gone.
In preparing for the arrival of O Shorai Sama the only standards were cleanliness and simplicity; everything being done in an odd primitive fashion, not elaborated, even in the slightest degree, from Bon festivals of the most ancient time.
For several days everyone had been busy. Jiya and another man had trimmed the trees and hedges, had swept all the ground, even under the house, and had carefully washed off the stepping stones in the garden. The floor mats were taken out and whipped dustless with bamboo switches, Kin and Toshi, in the meantime, making the air resound with the "pata-pata-pata" of paper dusters against the
shoji
, and the long-drawn-out "see-wee-is-shi" of steaming hot padded cloths pushed up and down the polished porch floors. All the woodwork in the houseâthe broad ceiling boards, the hundreds of tiny white bars crossing the paper doors, the carved ventilators, and the mirror-like post and platform of the
tokonomas
âwas wiped off with hot water; then every little broken place in the rice-paper
shoji
was mended, and finally the entire house, from thatch to the under-floor ice-box, was as fresh and clean as rain-water falling from the sky.
Mother brought from the godown a rare old
kakemono,
one of Father's treasures, and after it was hung Kin placed beneath it our handsomest bronze vase holding a big loose bunch of the seven grasses of autumnâalthea, pampas, convolvulus, wild pink, and three kinds of asters, purple, yellow, and white. These are mostly flowers, but Japanese designate all plants that grow from the ground in slender, blade-like leaves, as grasses.
The shrine was, of course, the most important of all, as it was there the spirit guest lived during the days of the visit. Jiya had gone to the pond before dawn to get lotus blossoms, for it is only with the first rays of sunrise that the "puff"" comes, which opens the pale green buds into snowy beauty. Before he returned, the shrine had been emptied and cleaned, and the bronze Buddha reverentially dusted and returned to his place on the gilded lotus. The tablet holding the ancestors' names, and Father's picture, which Mother always kept in the shrine, were wiped off carefully, the brass open-work "everlasting-light" lantern filled afresh with rape-seed oil, the incense burner, the candle stands, the sacred books, and our rosaries, all arranged in place, and the ugly fish-mouth wooden drum, which is typical of woman's submissive position, rubbed until the worn place on the red lacquer was a shiny brown. Then Jiya covered the floor before the shrine with a fresh, rudely woven mat of pampas grass and placed on either side a vase holding bunches of the seven grasses of autumn.
But the most interesting time of all came when Honourable Grandmother and I sat down before the shrine to prepare the decorations of welcome. I always loved to help her do this. Ishi and Toshi brought us some odd-shaped vegetables they had found in the garden, a handful of dried hemp stems from which the bark had been removed, and yards and yards of
somen
âa sort of soft, pliable macaroni. Honourable Grandmother took a crooked-necked cucumber, one end of which was shaped something like a lifted head, and made it into a horse, using corn silk for mane and tail and hemp stems for stiff little legs. Of a small, plump eggplant she made a water buffalo, with horns and legs of hemp stems, and twisting some half-dried
somen
into harness for both little animals, she placed them in the shrine. I made several horses and buffaloes too. While we were working, Jiya came in with some small lotus leaves, the edges of which were beginning to dry and turn up like little curved dishes, and a few very small yellow and red balls, a new kind of fruit, which I now know were tomatoes.
After Ishi had filled the lotus-leaf dishes with vegetables and every kind of fruit except the furry peach, Honourable Grandmother looped the
somen
across the top of the shrine in a series of graceful festoons, hanging on it at intervals small purple eggplants and the tiny yellow and red tomatoes.
Then Ishi brought the kitchen "row-of-steps," and climbing up, hung the white Bon lantern high above everything. It was only a white paper cube, twisted about with a braid of paper having loose ends; but when it was lighted the heat made it constantly whirl, and the many ends of paper rising, falling, and waving looked like a flock of tiny fluttering birds. It was very beautiful.
The meaning of the decorations and the queer little vegetable animals has been lost in the mist of past years, but the lotus-leaf shape of the dishes was because the lotus is a sacred flower. The Buddhist bible tells this story of Buddha's time of temptation when he was living as a hermit on the Mount of Snow.
One day, at the hour of dawn, he was sitting in meditation, when he heard a strange, sweet song. As he listened wonder and joy crept into his heart, for in the notes of the melody was slowly unfolding the plan of salvation. Suddenly it ceased. In vain he waited. All was silence. Hurrying to the edge of a precipice he peered into the mists of the valley and there saw a horrible demon who turned a taunting face toward the disappointed and anxious prophet. Earnestly the Buddha begged for the remainder of the song, but the demon said that he could sing no more until his hunger was satisfied with human flesh and his thirst with human blood. Then would he sing the mystic plan, until the knowledge of salvation had reached all humankind.
The Buddha's dearest vision that he himself should bring the message to the world faded into nothingness, and eagerly he cried, "Satisfy thy hunger with my flesh, and quench thy thirst with my blood; but continue thy song until every soul is saved!" and casting off his robe he sprang from the rock. A sudden gleam of sunshine lighted the valley and touched the waters of a pool where was floating a lotus with spreading leaves and one unopened bud. As the holy prophet fell through the air, the bud burst suddenly into bloom, and on its snowy petals softly sank the one who was to give to more than one third of the world a faith far better than any they had known.
The raised centre of the lotus, even now, is called
utena,
which means "seat," and lotus blossoms, either natural or artificial, are always before every Buddhist shrine.
Just before sunset we were all ready, for twilight was the hour of welcome. O Shorai Sama was always spoken of as a vague, impersonal figure who came riding on a snow-white steed from "the land of darkness, the shores of the unknown, the place of the dead."
Like all children I had always looked forward with pleasure to the visit of the ancestors, but after Father's death, I felt a deep personal interest, and my heart was beating with excitement, as the family met at the shrine. Each one, even the servants, wore a new dressâsimple and inexpensive, but new. As twilight deepened, the shrine lantern was lighted, the
shoji
pushed back, and the entrance doors opened; thus leaving a free path from the outside road all the way to the shrine.
Then we started, walking two by two through the open door, across the hall, down the step of the "shoe-off" place and along the stone walk to the big entrance gates, which were open wide. In the centre of the gateway Jiya had criss-crossed a little pile of hemp stemsâjust thirteenâaround a tiny heap of fluffy dried grass. When we reached this we parted, Jiya and Yoshita going on one side of the path, and on the other, Honourable Grandmother, Mother, myself, and Ishi, Kin, and Toshi. Then, all respectfully stooping, we bowed our heads and waited. Brother was in Tokyo, so Honourable Grandmother, with Ishi's help, struck the fire of purity with flint and steel, and the dropping sparks lighted the hemp stems into a blaze of welcome.
All the town was silent and dusky except for hundreds of tiny fires, for one was blazing at every gateway. As I bowed, my longing heart seemed to pull my father to me. Through the distance I could hear the sound of soft, galloping feet, and I knew the snow-white steed was nearing. The moment's blaze of the hemp-stem fire was dying, a faint breath of warm August wind struck my cheek, and peace crept into my heart. Slowly we rose and with bowed heads walked back, on the outside edges of the path, two by twoâbut wide apartâleaving the sacred space of the walk between. When we reached the shrine Mother struck the gong and we all bowed with the dignified cheerfulness of our usual greeting to a welcome guest. We seemed so few since even the year before, and how cordially our hearts welcomed the presence which we knew would bring into our home cheerful companionship for the happy and helpful comfort for the sorrowful.
The next two days the town was full of lanterns. Everybody carried one, every house was decorated with them, every street was lined with them, and at night the cemeteries were filled with glow-worm lights; for every grave had above it a tiny white lantern swinging from an arch made from stems of pampas grass. It was a happy time for all Japan, and the one day in the year when no life was taken of fish, fowl, or even insect. The fishermen idly wandered about arrayed in holiday garments, the chickens cackled and crowed in their bamboo cages, and the little crickets, which children love to keep in tiny cages, sang their shrill song in the trees without the approach of a single sticky-topped pole. And charity extended loving arms to the farthest limit. No priest passed with an empty begging bowl; pampas-woven baskets of food were hidden beneath lotus leaves on the graves, waiting for the poor to carry away when the Bon lights had burned out; and even the sinners in hell, if their hearts longed for salvation, were given another chance during the merciful days of Bon.
Our home was filled with an atmosphere of pleasant thoughts, unselfish acts, and happy laughter; for we felt that our kind guests enjoyed our simple pleasures of new clothes, company courtesies, and our daily feasts with them of the shrine food consisting of fruits, vegetables, and rice dumplings. Honourable Grandmother's face grew more peaceful each hour, Mother's beamed with calm content, the servants were chattering and smiling all the time, and my heart was full of quiet joy.
In the shadows before sunrise of the fourth day, Jiya went for lotus blossoms, and Mother placed fresh food before the shrine. When the brightening air outside began to quarrel with the soft white lantern inside we gathered for the farewell.
The past days had been happy ones and I think we all felt sad when, after the last deep bows, Mother rose and lifted the pampas mat from before the shrine. She doubled and flattened it, then tied the ends with grass, thus forming a rude little canoe, and fixed a hemp-stem arch in the centre. The lotus-leaf dishes of food were placed within, and some balls of rice and uncooked dough added, as O Shorai Sama's gift to the birds. Then the little vegetable animals and all the decorations of the shrine were put in, the white fluttering lantern was swung from the arch, and, with Jiya carrying the little canoe, Mother and I, followed by Ishi and Toshi, went to the river.
Morning was just dawning, but the streets were full of people and the air crowded with circling birds who seemed to know that a treat was before them. When we reached the bank, all except Jiya took their places on the bridge and watched him make his way down the slippery steps cut in the bank, and join the throng below. Each person was holding a little canoe with its burden of food and tiny swinging lantern.
"Look," whispered Ishi, as Jiya lifted his hands to strike the flint and steel to light our little lantern, "our honourable ancestors will embark on the first tide warmed by the sunrise."
The silence was unbroken except for the loud cries of the birds, then a sudden ray of sunlight shot across a distant mountain and hundreds of figures stooped and launched the little canoes. All stood watching as they whirled and drifted along in the midst of the storm of darting birds screaming their thanks. One upset.
"My O Shorai Sama has stepped off and is now in the unknown land!" said an old lady, and waiting no longer, she climbed the bank and contentedly made her way home.