is found in Numbers 5:1131. The text there deals with the case of a man who has become jealous of his wife, believing that she has had sexual relations with another. An elaborate ritual ordeal is prescribed, in which the woman drinks water into which this very passage of the Torah has been literally dissolved. If she is innocent, nothing happens, and she is rewarded liberally by God. If she is guilty, however, appalling physical consequences ensue (also from God) when she drinks of these bitter waters.
|
The Mishna, in accordance with its general practice, goes into great detail to prescribe the conditions under which the ritual is to be performed and to describe its effects. Immediately after indicating what happens to the guilty woman upon imbibing the water, the text says:
|
| | If she had merit, her merit will mitigate [the punishment] for her.
|
| | On this basis Ben-Azzai said, "A man is obligated to teach his daughter Torah, so that if she drinks [the bitter water], she will knowfor merit mitigates."
|
| | Rabbi Eliezer says, "Anyone who teaches his daughter Torah, teaches her lasciviousness." 3
|
| | (Mishna Sota, ch. 3, para. 4)
|
| | 3. For this as the correct reading, see Epstein (1964, 536). The word which I have translated here as "lasciviousness," tifluth , means literally "childish things" or "foolishness," as we find in the midrash Bamidbar Rabba 4:20, where we are told of a child who speaks tifluth during prayer, to which his father answers, ''What shall I do? He is a child and he plays!" However, it is a frequent euphemism for lasciviousness, as we can see clearly from the following text:
|
| | To bring Vashti the Queen before the King in her royal crown [Esther 1:12]. Rabbi Aibo said: It is the atonement of Israel that when they eat and drink and are merry, they bless and sing the praises of God; when the nations of the world eat and drink they deal in matters of tifluth: One says Medean women are beautiful, and the other says, Persian women are beautiful. That fool (Ahashuerosh) said to them, "the vessel that I use is neither Medean nor Persian but Chaldean! Do you wish to see her?" They said, "Yes, on condition that she is naked" [Esther Rabba 3:13].
|
|
|