Conflict of Empires (2010) (41 page)

Read Conflict of Empires (2010) Online

Authors: Sam Barone

Tags: #Sam Barone

By the time En-hedu had finished, Anu, showing more excitement on her face than En-hedu had ever seen, pleaded for a similar rubdown, hopping up and down in her eagerness.

“Please, mistress,” Anu said. “My back has been hurting for days.”

En-hedu smiled at the girl. “Give me a few moments to rest.”

While Irkalla dressed, Anu removed her garment and moved up onto the table. As En-hedu began, she saw that the girl’s back really did need work. The muscles in her right shoulder were knotted. Now that she noticed it, En-hedu realized why the girl sometimes had trouble standing up straight.

“You are very stiff, Anu. We shall have to do this every day for awhile, until your back is straight.”

Shadows blocked the door, and En-hedu glanced up to see Tammuz and Rimaud returning. The guard carried a wineskin under each arm, and Tammuz had a third one slung over his shoulder. Tammuz’s mouth opened in surprise at finding his wife working on a naked Anu, who moaned and sighed at each touch of En-hedu hands. She smiled at her husband, who stood there, fascinated. En-hedu saw his eyes fasten their gaze on Anu’s body, and a moment later, she caught sight of his erection pushing up against his tunic.

“Almost finished,” she said to Tammuz. “Then you can take Anu’s place. It’s time we took care of you.”

Tammuz blushed, which made Irkalla laugh. En-hedu moved her hands lower down on Anu’s back, and began squeezing the globes of her buttocks. En-hedu slipped her hand between the girl’s legs, and found her secret place wet and aroused. Anu moaned again at the touch, and opened her legs wider in invitation.

“Enough for today,” En-hedu said, giving the girl a friendly slap on the buttocks. “Now it’s your turn, Tammuz. I think the three of us should be able to satisfy you.”

Before her still-blushing husband could protest, she took his hand and guided him to the table. En-hedu helped him remove his tunic, and then she undid his undergarment, letting it drop to the floor. With Irkalla’s assistance, she eased Tammuz onto the table, on his back.

His unfettered erection throbbed in the air.

“So big,” Irkalla said, brushing the member with her fingers. “He must give you much pleasure.”

“Oh, yes. It feels so good inside me.”

“Shall I relieve him for you?” Irkalla asked. “Or Anu?”

“No, his rod is mine alone,” En-hedu said. “But you can use your mouth to satisfy him, while Anu and I will keep his hands and lips busy.

She slid her tunic down off her shoulders, and moved up onto the table, letting her breast brush against Tammuz’s mouth. In a moment, Anu moved to the other side and did the same. At the same time, Irkalla knelt on the blanket between his legs, and took his staff into her mouth.

Tammuz’s hands went to the women’s breasts, and he cupped and squeezed them even as Anu shifted her body so that her left breast brushed his face.

Except for the training with Te-ara before they left Akkad, Tammuz had never had such an experience. Soon he was groaning and writhing in pleasure, as Irkalla’s skilled mouth, tongue, and hands brought him to a massive explosion of seed into her mouth. She gagged a little as he came, but she never stopped moving her head up and down, draining every drop from his rod, while he clutched at Anu’s breasts in his passion.

En-hedu reached down and kissed him. “I hope you enjoyed yourself, husband. Next time, we’ll spend more time pleasuring you.”

Dazed, Tammuz struggled to sit up. All the women had smiles on their faces. His penis might have emptied itself, but it remained hard. En-hedu knew it wouldn’t take much effort to arouse him again.

She realized that Rimaud had watched the whole thing. He still stood
there, his mouth gaping open, as his eyes went from one to the other.

“I think you should put your dress back on, Anu,” En-hedu said. “The customers will be arriving soon. We wouldn’t want them to think they should get the same service, would we?”

T
he next morning, En-hedu gave Rimaud a long and vigorous massage that left the big man gasping for breath and scarcely able to stand. But the day after that, the pain in his leg lessened, and he pleaded with En-hedu for another, even offering to pay her. After speaking with Tammuz, she decided to give him one every other day, with no charge. That would help relieve his pain, and by not charging him for the service, it would make him even more loyal.

The cook became En-hedu’s next patient. Like many other women who performed hard labor all day long, she had lived with back trouble for years, and the massages brought the first relief she had ever known. The woman’s gratitude was even more embarrassing than Rimaud’s. She soon spread the word throughout the neighborhood, telling everyone at the market and along the river, where the women went to wash their garments, of En-hedu’s wonderful talent.

Word of En-hedu’s skill with her hands soon spread. Except for the wealthy, nearly everyone worked long hours, and many earned their bread and a place to stay by carrying heavy loads on their backs. Women, who lifted more than their share of bales and bundles, soon began appearing at the Kestrel, seeking to speak with En-hedu, and asking, in halting words and nervous voices, if they could have a massage.

En-hedu charged each one a copper coin, but most women could not afford to pay for such a luxury. Instead, they bartered their services or other goods to pay for each massage. Soon En-hedu had chickens, rabbits, bread, fruit, cloth, garments, and dozens of other items being traded for her skill. En-hedu and Tammuz’s sandals, worn down from the long walk from Ubaid, were repaired for free.

The local carpenter across from the Kestrel and the leather worker down the lane started spending time on En-hedu’s table, and paying for the service by doing work around the inn. The carpenter made her a narrow table to facilitate the massage, as well as some new tables and benches for the inn, and the tanner provided straps to repair the sagging bed and replace the door hinges. Another customer provided cloth and
rope to create some privacy for a corner of the common room, so that the women could remove their garments without worrying about the customers gawking. At first a few grinning patrons tried to peek behind the curtain nonetheless, but Rimaud took care of that problem by tossing them out into the lane.

All this work took time away from running the Kestrel, but thankfully a normal routine had settled in. En-hedu and Tammuz gave Irkalla more responsibility, and increased her wage to compensate. The inn now filled up almost every night, so they added another one of the cook’s daughters to help prepare meals beside the basic stew. Almost every night meat was served, depending on what En-hedu’s customers brought in barter that day.

Two months after En-hedu gave her first massage, she found herself working almost full time, doing five or six people a day. Some of the customers who stopped in after a hard day’s labor decided they would rather have a massage than two cups of ale. More customers flocked to the Kestrel, to take advantage of her expertise. Many, of course, wanted extra servicing afterwards, but Irkalla and Anu took care of that part of the business. A few quick strokes from their strong hands soon satisfied the relaxed customer.

As word of her success spread through the city, some of the other taverns began offering the same service, but these were generally mere serving girls who specialized in a more personal massage. They lacked En-hedu’s special skills, and those in pain or suffering stiffness continued to patronize the Kestrel.

En-hedu came to enjoy the work. With practice, her arms and hands had grown stronger, and she no longer exhausted herself by a long day’s work. She’d also learned to examine each back, and vary her efforts. Those who really had knotted muscles received the full massage, but those who merely wanted to relax or loosen up their backs were easily satisfied with a different routine that required less effort.

Tammuz changed his mind about her work. He saw the gratitude in the eyes of those she helped. Besides, everyone praised his wife’s skill, which helped improve his own standing in the neighborhood. Best of all, and despite all the extra customers, the Kestrel operated so smoothly that it required less work on their part. By now they often forgot the real purpose of their being there.

One day, just before mid-morning, two men entered the Kestrel. One
was dressed in a clean garment, fine sandals, and wore an intricately stitched belt around his waist. The other had the size and weight of a bodyguard, and carried a sword hanging from his belt.

“Is this the Kestrel tavern? Is there a woman name En-hedu working here?”

Tammuz had grown so accustomed to the first question that he no longer bothered to point out the painted bird next to the inn’s door, which in his trusting way, he’d thought even a fool of a city dweller should be able to recognize. “Yes, En-hedu is my wife.”

“My mistress has need of her services.”

“And you are …?”

The man seemed insulted that Tammuz didn’t recognize him. “I am Joratta, steward to the House of Puzur-Amurri. My mistress, Ninlil, is his second wife. She desires that the woman En-hedu attend to her right away.”

Tammuz glanced at En-hedu, who entered the common room from their private quarters, wiping her hands on her dress. He’d heard of Puzur-Amurri, one of the richest traders in Sumer, rumored even more wealthy than Gemama, but had never seen him or any of his wives, and knew even less about them.

“My wife’s services cost one copper coin.”

“That is for my mistress Ninlil to decide, after the massage.”

“Well, where is she?” Tammuz knew the answer to that question before he asked it. “Tell her to come in.”

The servant looked shocked at the suggestion that his mistress would enter a common alehouse. “The servant En-hedu is to come to Puzur-Amurri’s house, and right now.”

“That’s a long walk from here, all the way across Sumer. My wife has work enough to keep her busy right here. I’d have to charge you two coppers, and you would have to escort her back here.”

That much was true enough. Though he trusted En-hedu’s ability to take care of herself, he didn’t want her walking around unescorted in a strange part of Sumer, where she might not be as well known. Lone women could be easily assaulted, or even taken away. It had happened before.

“My mistress will decide that,” Joratta repeated.

“She can’t go right now,” Tammuz said. “There’s work to be done here. Maybe later in the morning.”

“My mistress is … needs her services at once. Right away.” Joratta glanced at the bodyguard.

The man stepped forward, moving past Joratta until he was right in Tammuz’s face. “She’s to come with us now, cripple. Or do you want your good arm broken?” He leaned closer and reached out to poke Tammuz in the chest.

Tammuz caught the man’s wrist in his right hand and jerked him forward. In the same motion, he shifted to the side and extended his leg. The bodyguard went crashing to the floor, and before he could react, Tammuz had his knee on his chest and his knife at his throat.

“Touch me again … call me a cripple again, and I’ll kill you.” He emphasized his meaning by jabbing the tip of the knife into the guard’s neck. A trickle of blood appeared and the man’s eyes widened in fear.

A sword rasped from a sheath, and Joratta, still in shock at the sudden movement, turned to see Rimaud limping toward him, the short blade carried menacingly in his hand.

“Wait! Stop!” Joratta raised his hands. He couldn’t conceal the fear in his voice. “Don’t do anything foolish. There’s no need for violence.”

Tammuz regained his feet in a smooth motion and slipped the knife back in his belt. “Next time keep your bodyguard out in the lane where he belongs.”

Joratta pulled the shaken bodyguard to his feet, and pushed him out the door.

“Husband, I can go now with Joratta.” En-hedu’s voice was properly subservient, a dutiful wife trying to mollify a gruff husband. “My other client can wait until I return.”

Tammuz frowned at her for a moment, as if making up his mind.

“Well, then go. Remember to come back with two copper coins.”

“I’ll get my oils,” En-hedu said, bowing to Joratta.

Tammuz followed her back into their quarters, and gave her a quick hug. “Good luck to you, and take care around Joratta and the guard. They’ll be angry enough.”

“You did well, husband. I’ll try and soothe Joratta’s feelings on the way, and the guard’s.”

She left the chamber and the inn. Tammuz followed her to the doorway and watched the three of them disappear up the lane. This was what Lady Trella had hoped for, planned for – a chance to move into the inner circle of Sumer’s elite. Now he just had to hope he hadn’t played his role too strongly.

25

E
n-hedu did soothe Joratta’s feelings on the walk back to his master’s house, and even the bodyguard stopped glaring at her. Servants and slaves of powerful families often became as arrogant as their masters, and expected everyone to obey their slightest command. Nevertheless, En-hedu felt worried that perhaps Tammuz had angered the servant so much that he would convince his mistress never to summon her again.

The house of Puzur-Amurri was an imposing two-story residence in the most fashionable of Sumer’s quarters, not far from King Shulgi’s Compound. It lacked a walled courtyard to separate it from the lane, but competent workmen had plastered the front of the house and painted it a light blue. The doorway, taller than a man and wide enough to allow two men to walk in abreast, announced its owner’s wealth and position. En-hedu saw that a servant stood watch outside the door, opening it for expected guests, and making sure no one in the lanes used the walls of the Puzur-Amurri home to relieve themselves.

Other books

Hands On by Debbi Rawlins
Sweet Savage Heart by Taylor, Janelle
Save the Cat! by Blake Snyder
Savage Lane by Jason Starr
St Mungo's Robin by Pat McIntosh