Read Delphi Complete Works of Aristophanes (Illustrated) (Delphi Ancient Classics) Online
Authors: Aristophanes
BDELYCLEON. Why, wretch! the other jurymen will be here almost directly to summon my father!
SOSIAS. Why, ’tis scarcely dawn yet!
BDELYCLEON. Ah, they must have risen late to-day. Generally it is the middle of the night when they come to fetch him. They arrive here, carrying lanterns in their hands and singing the charming old verses of Phrynichus’ “Sidonian Women”; ’tis their way of calling him.
SOSIAS. Well, if need be, we will chase them off with stones.
BDELYCLEON. What! you dare to speak so? Why, this class of old men, if irritated, becomes as terrible as a swarm of wasps. They carry below their loins the sharpest of stings, with which to sting their foe; they shout and leap and their stings burn like so many sparks.
SOSIAS. Have no fear! If I can find stones to throw into this nest of jurymen-wasps, I shall soon have them cleared off.
CHORUS. March on, advance boldly and bravely! Comias, your feet are dragging; once you were as tough as a dog-skin strap and now even Charinades walks better than you. Ha! Strymodorus of Conthylé, you best of mates, where is Euergides and where is Chales of Phyla? Ha, ha, bravo! there you are, the last of the lads with whom we mounted guard together at Byzantium. Do you remember how, one night, prowling round, we noiselessly stole the kneading-trough of a baker’s-wife; we split it in two and cooked our green-stuff with it. — But let us hasten, for the case of the Laches comes on to-day, and they all say he has embezzled a pot of money. Hence Cleon, our protector, advised us yesterday to come early and with a three days’ stock of fiery rage so as to chastise him for his crimes. Let us hurry, comrades, before it is light; come, let us search every nook with our lanterns to see whether those who wish us ill have not set us some trap.
BOY. Ah! here is mud! Father, take care!
CHORUS. Pick up a blade of straw and trim the lamp of your lantern.
BOY. No, I can trim it quite well with my finger.
CHORUS. Why do you pull out the wick, you little dolt? Oil is scarce, and ’tis not you who suffer when it has to be paid for.
(Strikes him.)
BOY. If you teach us again with your fists, we shall put out the lamps and go home; then you will have no light and will squatter about in the mud like ducks in the dark.
CHORUS. I know how to punish other offenders bigger than you. But I think I am treading in some mud. Oh! ’tis certain it will rain in torrents for four days at least; look, what thieves are in our lamps; that is always a sign of heavy rain; but the rain and the north wind will be good for the crops that are still standing…. Why, what can have happened to our mate, who lives here? Why does he not come to join our party? There used to be no need to haul him in our wake, for he would march at our head singing the verses of Phrynichus; he was a lover of singing. Should we not, friends, make a halt here and sign to call him out? The charm of my voice will fetch him out, if he hears it.
Why does the old man not show himself before the door? why does he not answer? Has he lost his shoes? has he stubbed his toe in the dark and thus got a swollen ankle? Perhaps he has a tumour in his groin. He was the hardest of us all; he alone
never
allowed himself to be moved. If anyone tried to move him, he would lower his head, saying, “You might just as well try to boil a stone.” But I bethink me, an accused ma escaped us yesterday through his false pretence that he loved Athens and had been the first to unfold the Samian plot. Perhaps his acquittal has so distressed Philocleon that he is abed with fever — he is quite capable of such a thing. — Friend, arise, do not thus vex your hear, but forget your wrath. Today we have to judge a man made wealthy by treason, one of those who set Thrace free; we have to prepare him a funeral urn … so march on, my boy, get a-going.
BOY. Father, would you give me something if I asked for it?
CHORUS. Assuredly, my child, but tell me what nice thing do you want me to buy you? A set of knuckle-bones, I suppose.
BOY. No, dad, I prefer figs; they are better.
CHORUS. No, by Zeus! even if you were to hang yourself with vexation.
BOY. Well then, I will lead you no father.
CHORUS. With my small pay, I am obliged to buy bread, wood, stew; and now you ask me for figs!
BOY. But, father, if the Archon should not form a court to-day, how are we to buy our dinner? Have you some good hope to offer us or merely “Hellé’s sacred waves”?
CHORUS. Alas! alas! I have not a notion how we shall dine.
BOY. Oh! my poor mother! why did you let me see this day?
CHORUS. Oh! my little wallet! you seem like to be a mere useless ornament!
BOY. ’Tis our destiny to groan.
PHILOCLEON. My friends, I have long been pining away while listening to you from my window, but I absolutely know not what do do. I am detained here, because I have long wanted to go with you to the law court and do all the harm I can. Oh! Zeus! cause the peals of they thunder to roll, change me quickly into smoke or make me into a Proxenides, a perfect braggart, like the son of Sellus. Oh, King of Heaven! hesitate not to grant me this favour, pity my misfortune or else may thy dazzling lightning instantly reduce me to ashes; then carry me hence, and may thy breath hurl me into some burning pickle or turn me into one of the stones on which the votes are counted.
CHORUS. Who is it detains you and shuts you in? Speak, for you are talking to friends.
PHILOCLEON. ’Tis my son. But no bawling, he is there in front asleep; lower your voice.
CHORUS. But, poor fellow, what is his aim? what is his object?
PHILOCLEON. My friends, he will not have me judge nor do anyone any ill, but he wants me to stay at home and enjoy myself, and I will not.
CHORUS. This wretch, this Demolochocleon dares to say such odious things, just because you tell the truth about our navy!
PHILOCLEON. He would not have dared, had he not been a conspirator.
CHORUS. Meanwhile, you must devise some new dodge, so that you can come down here without his knowledge.
PHILOCLEON. But what? Try to find some way. For myself, I am ready for anything, so much do I burn to run along the tiers of the tribunal with my voting-pebble in my hand.
CHORUS. There is surely some hole through which you could manage to squeeze from within, and escape dressed in rags, like the crafty Odysseus.
PHILOCLEON. Everything is sealed fast; not so much as a gnat could get through. Think of some other plan; there is no possible hold of escape.
CHORUS. Do you recall how, when you were with the army at the taking of Naxos, you descended so readily from the top of the wall by means of the spits you have stolen?
PHILOCLEON. I remember that well enough, but what connection is there with present circumstances? I was young, clever at thieving, I had all my strength, none watched over me, and I could run off without fear. But to-day men-at-arms are placed at every outlet to watch me, and two of them are lying in wait for me at this very door armed with spits, just as folk lie in wait for a cat that has stolen a piece of meat.
CHORUS. Come, discover some way as quick as possible. Here is the dawn come, my dear little friend.
PHILOCLEON. The best way is to gnaw through the net. Oh! goddess, who watches over the nets, forgive me for making a hole in this one.
CHORUS. ’Tis acting like a man eager for his safety. Get your jaws to work!
PHILOCLEON. There! ’tis gnawed through! But no shouting! let Bdelycleon notice nothing!
CHORUS. Have no fear, have no fear! if he breathes a syllable, ‘twill be to bruise his own knuckles; he will have to fight to defend his own head. We shall teach him not to insult the mysteries of the goddesses. But fasten a rope to the window, tie it around your body and let yourself down to the ground, with your heart bursting with the fury of Diopithes.
PHILOCLEON. But if these notice it and want to fish me up and drag me back into the house, what will you do? Tell me that.
CHORUS. We shall call up the full strength of out courage to your aid.
That is what we will do.
PHILOCLEON. I trust myself to you and risk the danger. If misfortune overtakes me, take away my body, bathe it with your tears and bury it beneath the bar of the tribunal.
CHORUS. Nothing will happen to you, rest assured. Come friend, have courage and let yourself slide down while you invoke your country’s gods.
PHILOCLEON. Oh! mighty Lycus! noble hero and my neighbour, thou, like myself, takest pleasure in the tears and the groans of the accused. If thou art come to live near the tribunal, ’tis with the express design of hearing them incessantly; thou alone of all the heroes hast wished to remain among those who weep. Have pity on me and save him, who lives close to thee; I swear I will never make water, never, nor relieve my belly with a fart against the railing of thy statue.
BDELYCLEON. Ho there! ho! get up!
SOSIAS. What’s the matter?
BDELYCLEON. Methought I heard talking close to me.
SOSIAS. Is the old man at it again, escaping through some loophole?
BDELYCLEON. No, by Zeus! no, but he is letting himself down by a rope.
SOSIAS. Ha, rascal! what are you doing there? You shall not descend.
BDELYCLEON. Mount quick to the other window, strike him with the boughs that hang over the entrance; perchance he will turn back when he feels himself being thrashed.
PHILOCLEON. To the rescue! all you, who are going to have lawsuits this year — Smicythion, Tisiades, Chremon and Pheredipnus. ’Tis now or never, before they force me to return, that you must help.
CHORUS. Why do we delay to let loose that fury, that is so terrible, when our nests are attacked? I feel my angry sting is stiffening, that sharp sting, with which we punish our enemies. Come, children, cast your cloaks to the winds, run, shout, tell Cleon what is happening, that he may march against this foe to our city, who deserves death, since he proposes to prevent the trial of lawsuits.
BDELYCLEON. Friends, listen to the truth, instead of bawling.
CHORUS. By Zeus! we will shout to heaven and never forsake our friend.
Why, this is intolerable, ’tis manifest tyranny. Oh! citizens, oh!
Theorus, the enemy of the gods! and all you flatterers, who rule us!
come to our aid.
XANTHIAS. By Heracles! they have stings. Do you see them, master?
BDELYCLEON. ’Twas with these weapons that they killed Philippus the son of Gorgias when he was put on trial.
CHORUS. And you too shall die. Turn yourselves this way, all, with your stings out for attack and throw yourselves upon him in good and serried order, and swelled up with wrath and rage. Let him learn to know the sort of foes he has dared to irritate.
XANTHIAS. The fight will be fast and furious, by great Zeus! I tremble at the sight of their stings.
CHORUS. Let this man go, unless you want to envy the tortoise his hard shell.
PHILOCLEON. Come, my dear companions, wasps with relentless hearts, fly against him, animated with your fury. Sting him in the back, in his eyes and on his fingers.
BDELYCLEON. Midas, Phryx, Masyntias, here! Come and help. Seize this man and hand him over to no one, otherwise you shall starve to death in chains. Fear nothing, I have often heard the crackling of fig-leaves in the fire.
CHORUS. If you won’t let him go, I shall bury this sting in your body.
PHILOCLEON. Oh, Cecrops, mighty hero with the tail of a dragon! Seest thou how these barbarians ill-use me — me, who have many a time made them weep a full bushel of tears?
CHORUS. Is not old age filled with cruel ills? What violence these two slaves offer to their old master! they have forgotten all bygones, the fur-coats and the jackets and the caps he bought for them; in winter he watched that their feet should not get frozen. And only see them now; there is no gentleness in their look nor any recollection of the slippers of other days.
PHILOCLEON. Will you let me go, you accursed animal? Don’t you remember the day when I surprised you stealing the grapes; I tied you to an olive-tree and I cut open your bottom with such vigorous lashes that folks thought you had been pedicated. Get away, you are ungrateful. But let go of me, and you too, before my son comes up.
CHORUS. You shall repay us for all this and ‘twill not be long first.
Tremble at our ferocious glance; you shall taste our just anger.
BDELYCLEON. Strike! strike, Xanthias! Drive these wasps away from the house.
XANTHIAS. That’s just what I am doing; but do you smoke them out thoroughly too.
SOSIAS. You will not go? The plague seize you! Will you not clear off?
Xanthias, strike them with your stick!
XANTHIAS. And you, to smoke them out better, throw Aeschinus, the son of
Selartius, on the fire. Ah! we were bound to drive you off in the end.
BDELYCLEON. Eh! by Zeus! you would not have put them to flight so easily if they had fed on the verses of Philocles.
CHORUS. It is clear to all the poor that tyranny has attacked us sorely. Proud emulator of Amynias, you, who only take pleasure in doing ill, see how you are preventing us from obeying the laws of the city; you do not even seek a pretext or any plausible excuse, but claim to rule alone.
BDELYCLEON. Hold! A truce to all blows and brawling! Had we not better confer together and come to some understanding?
CHORUS. Confer with you, the people’s foe! with you, a royalist, the accomplice of Brasidas! with you, who wear woollen fringes on your cloak and let your beard grow!
BDELYCLEON. Ah! it were better to separate altogether from my father than to steer my boat daily through such stormy seas!
CHORUS. Oh! you have but reached the parsley and the rue, to use the common saying. What you are suffering is nothing! but welcome the hour when the advocate shall adduce all these same arguments against you and shall summon your accomplices to give witness.
BDELYCLEON. In the name of the gods! withdraw or we shall fight you the whole day long.
CHORUS. No, not as long as I retain an atom of breath. Ha! your desire is to tyrannize over us!
BDELYCLEON. Everything is now tyranny with us, no matter what is concerned, whether it be large or small. Tyranny! I have not heard the word mentioned once in fifty years, and now it is more common than salt-fish, the word is even current on the market. If you are buying gurnards and don’t want anchovies, the huckster next door, who is selling the latter, at once exclaims, “That is a man, whose kitchen savours of tyranny!” If you ask for onions to season your fish, the green-stuff woman winks one eye and asks, “Ha! you ask for onions! are you seeking to tyrannize, or do you think that Athens must pay you your seasonings as a tribute?”