Read Heinrich Himmler : A Life Online
Authors: Peter Longerich
World Jewish Congress 724, 726, 727
Woyrsch, Udo von 133, 357, 429–30
Wulff, Wilhelm 280
Württemberg, Himmler takes control of political police 159
Wüst, Walter 266, 275–6, 277, 397
youth movements:
Artamanen movement 101–2
Swing Youth 635–6
Yugoslavia:
German ethnic policy 391
invasion of 518
settlement policy 577
Waffen-SS recruitment in 501, 610
Zahler, Ludwig 26, 32, 34
confrontation with 38
engagement 46
friendship with Himmler 34
talks about sex 48–9
Zahn, Ernst 45
Zech, Karl 132
Ziegler, Heinz 702
Zionist Support and Rescue Committee (Vaada) 708
Zipperer, Falk 380
First World War military service 23
friendship with Himmler 18, 34–5
as poet 27
Zipperer, Liselotte 18
Zyklon B 548–9, 563, 710
*
Translators’ note
: senior academic teacher.
*
Translators’ note
: Grammar-school leaving examination.
*
Translators’ note
: Barracks in Türkenstrasse.
*
Translators’ note
: Karl May (1842–1912) was a popular novelist specializing in Wild West stories.
*
Translators’ note
: An allusion to Goethe’s play of that name, containing the famous line: ‘He can lick my arse!’
*
Translators’ note
: Himmler is referring here to the right-wing veterans’ organization, the Stahlhelm (‘Steel-Helmet’) League of Front-line Soldiers.
*
Translators’ note
: The highest peak in the Harz mounatins.
*
Translators’ note
: The Landespolizei was a paramilitary police force housed in barracks.
*
Translators’ note
: A natural rock formation in the Teutoburg Forest (discussed later in this chapter).
*
Translators’ note
: Quasi-marriage or ‘lover’ marriage between a man and a woman of lower status.
*
Translators’ note
: German-occupied Poland excluding the territories annexed to Germany.
*
Translators’ note
: The line of demarcation with the Soviet-occupied zone.
*
Translators’ note
: This refers to a method of cultivation advocated by Rudolf Steiner.
*
Translators’ note
: Self-administration (
Selbstverwaltung
) is the technical term referring to the rights and partial autonomy of local government vis-à-vis the state supervisory authorities.
*
Translators’ note
: The Landeshauptmänner were the highest-ranking Prussian officials, who had traditionally been elected by the provincial assemblies and were responsible for matters that were ‘self-administered’ by the provinces.
*
See
translators’ note
, p. 80.
*
Translators’ note
: (1866–1914), a writer on rural and patriotic themes, often located in the Lüneburg Heath area.