âMichele, come down!'
I woke up and opened my eyes.
Where was I?
It took me a few moments to realize I was perched on the carob.
âMichele!'
Under the tree, on her Graziella, was Maria. I yawned. âWhat do you want?' I stretched. My back was all stiff.
She got off her bike. âMama said you've got to come home.'
I put my T-shirt on again. It was beginning to get cold. âNo, I'm not coming home, tell her. I'm staying here!'
âMama said supper's ready.'
It was late. There was still a bit of light but in half an hour it would be dark. I wasn't too happy about that.
âTell them I'm not their son any more and you're their only child.'
My sister frowned. âAnd you're not my brother either?'
âNo.'
âSo I can have the room to myself and I can have all your comics?'
âNo, that's got nothing to do with it.'
âMama says if you don't come, she will. And she'll spank you.' She beckoned me down.
âI don't care. Anyway, she can't get up the tree.'
âYes she can. Mama'll climb up.'
âWell, I'll throw stones at her.'
She got on her saddle. âShe'll be cross, you know.'
âWhere's papa?'
âHe's not there.'
âWhere is he?'
âHe's gone out. He won't be back till late.'
âWhere's he gone?'
âI don't know. Are you coming?'
I was starving. âWhat's for supper?'
âPurée and eggs,' she said as she rode off.
Purée and eggs. I loved both of them. Especially when I stirred them together and they became a delicious mush.
I jumped down from the carob. âAll right, I'll come. Just for this evening, though.'
At supper nobody talked.
It was as if there had been a death in the family. My sister and I ate sitting at the table.
Mama was washing the dishes. âWhen you've finished go straight to bed and no grumbling.'
Maria asked: âWhat about the television?'
âNo television. Your father'll be back soon and if he finds you up there'll be trouble.'
I asked: âIs he still very cross?'
âYes.'
âWhat did he say?'
âHe said if you go on like this, next year he'll take you to the friars.'
Whenever I did anything wrong papa always threatened to send me to the friars.
Salvatore and his mother went to the monastery of San Biagio now and then because his uncle was the friar guardian. One day I had asked Salvatore what it was like at the friars.
âLousy,' he had replied. âYou spend all day praying and in the evening they shut you up in a room and if you need a pee you can't do it and they make you wear sandals even if it's cold.'
I hated the friars, but I knew I would never go there because papa hated them even more than I did and said they were pigs.
I put my plate in the sink. âWon't papa ever get over it?'
Mama said: âIf he finds you asleep he might.'
* * *
Mama never sat at table with us.
She served us and ate standing up. With her plate resting on the fridge. She spoke little and stayed on her feet. She was always on her feet. Cooking. Washing. Ironing. If she wasn't on her feet, she was asleep. The television bored her. When she was tired she flopped on her bed and went out like a light.
At the time of this story mama was thirty-three. She was still beautiful. She had long black hair that reached halfway down her back and she let it hang loose. She had two dark eyes as big as almonds, a wide mouth, strong white teeth and a pointed chin. She looked Arabian. She was tall, shapely, she had a big bosom, a narrow waist and a bottom that made you long to touch it and wide hips.
When we went to the market in Lucignano I saw how the men's eyes would be glued to her. I saw the fruit-seller nudge the man on the next stall and they looked at her bottom and then raised their heads to the sky. I held her hand, I clutched onto her skirt.
She's mine, leave her alone, I felt like shouting.
âTeresa, you give a man evil thoughts,' said Severino, the guy who brought the water tanker.
Mama wasn't interested in these things. She didn't see them. Those lecherous looks just slipped off her. Those peeks into the V of her dress left her cold.
She was no flirt.
It was so humid you couldn't breathe. We were in bed. In the dark.
âDo you know an animal that starts with a fruit?' my sister asked me.
âWhat?'
âAn animal that starts with a fruit.'
I started thinking about it. âDo you know?'
âYes.'
âWho told you?'
âBarbara.'
I couldn't think of anything. âThere's no such thing.'
âYes there is, yes there is.'
I had a stab. âA plumber.'
âThat's not an animal. It doesn't count.'
My mind was a blank. I ran through all the fruit I knew and stuck bits of animals on the end but nothing came of it.
âA peachinese?'
âNo.'
âA pearanha?'
âNo.'
âI don't know. I give up. What is it?'
âI'm not telling you.'
âYou've got to tell me now.'
âAll right, I'll tell you. An orang-utan.'
I slapped myself on the forehead. âOf course! An orange utan! It was dead easy. What a fool â¦'
âGood night,' said Maria.
âGood night,' I replied.
I tried to sleep, but I wasn't sleepy, I tossed and turned in bed.
I looked out of the window. The moon was no longer a perfect ball and there were stars everywhere. That night the boy couldn't turn into a wolf. I looked towards the mountain. And for an instant I thought a light was glimmering on the top.
I wondered what was happening in the abandoned house.
Maybe the witches were there, naked and old, standing round the hole laughing toothlessly and maybe they were dragging the boy out of the hole and making him dance and pulling his pecker. Maybe the ogre and the gypsies were there cooking him on hot coals.
I wouldn't have gone up there at night for all the tea in China.
I wished I could turn into a bat and fly over the house. Or put on the old suit of armour that Salvatore's father kept by the front door and go up onto the hill. Wearing that I would be safe from the witches.
I
n the morning I woke up calm, I hadn't had nightmares. I stayed in bed for a while, with my eyes closed, listening to the birds. Then I started seeing the boy rising up and stretching out his arms again.
âHelp!' I said.
What an idiot I was! That's why he had sat up. He had been asking me for help and I had run away.
I went out of the room in my underpants. Papa was tightening the coffee pot. Barbara's father was sitting at the table.
They turned round.
âGood morning,' said papa. He wasn't angry any more.
âHello Michele,' said Barbara's father. âHow are you?'
âFine.'
Pietro Mura was a short, stocky man, with a big black moustache that covered his mouth and a square head. He was wearing a black suit with thin white stripes and a vest. He had been a barber in Lucignano for a number of years, but business had never been good and when a new salon had opened with manicuring and modern hairstyles he had shut up shop and now he was a small farmer. But in Acqua Traverse he was still known as the barber.
If you needed a haircut you went round to his house. He would sit you down in the kitchen, in the sun, next to the cage with the goldfinches in it, open a drawer and take out a rolled-up cloth in which he kept his combs and his well-oiled scissors.
Pietro Mura had short thick fingers like toscano cigars that barely fitted into the scissors, and before he started cutting he would open the blades and pass them over your head, in front and behind, like a water diviner. He said that when he did this he could feel your thoughts, whether they were good or bad.
And I, when he did this, used to try and think only of nice things like ice-creams, falling stars or how much I loved mama.
He looked at me and said: âWhat're you trying to be, a longhair?'
I shook my head.
Papa poured the coffee into the good cups.
âHe drove me up the wall yesterday. If he carries on like this I'm sending him to the friars.'
The barber asked me: âDo you know how friars have their hair cut?'
âWith a hole in the middle.'
âThat's right. You'd better be good then.'
âCome on, get dressed and have breakfast,' said papa. âMama's left you the bread and milk.'
âWhere's she gone?'
âTo Lucignano. To the market.'
âPapa, I've got something to tell you. Something important.'
He put on his jacket. âYou can tell me this evening. I'm going out. Wake up your sister and warm the milk.' In one gulp he downed his coffee.
The barber drank his and they both went out of the house.
After getting Maria's breakfast I went down into the street.
Skull and the others were playing soccer in the sun.
Togo, a little black and white mongrel, was chasing the ball and getting under everyone's feet.
Togo had appeared in Acqua Traverse at the beginning of the summer and had been adopted by the whole village. He
had made himself a bed in Skull's father's shed. Everybody gave him leftovers and he had become a great fat thing with a stomach swollen like a drum. He was a nice little dog. When you stroked him or took him indoors he became excited and squatted down and peed.
âYou go in goal,' Salvatore shouted to me.
I went. Nobody else liked being goalkeeper. I did. Maybe because I was better with my hands than with my feet. I liked jumping, diving, rolling in the dust. Saving penalties.
The others just wanted to score goals.
I let in a hatful that morning. Either I fumbled the ball or I was late getting down to it. My mind was elsewhere.
Salvatore came over to me. âWhat's the matter, Michele?'
âThe matter?'
âYou're playing terribly.'
I spat on my hands, spread my arms and legs and narrowed my eyes like Zoff.
âNow I'll save it. I'll save everything.'
Skull beat Remo and fired in a hard direct shot. It was well struck, but an easy one, the sort you can punch away one-handed or clutch to your stomach. I tried to grab it but it slipped through my hands.
âGoal!' roared Skull and punched the air as if he had scored against Juventus.
The hill was calling me. I could go. Papa and mama were out. As long as I was back by lunchtime.
âI'm not in the mood for football,' I said and went off.
Salvatore ran after me. âWhere are you going?'
âNowhere.'
âShall we go for a ride?'
âLater. There's something I have to do now.'
I had run away and left everything like this: the corrugated
sheet thrown to one side with the mattress, the hole uncovered and the rope hanging down inside.
If the guardians of the hole had come, they must have seen that their secret had been discovered and they would get me.
What if he wasn't there any more?
I must pluck up courage and look.
I leaned over.
He was rolled up in the blanket.
I cleared my throat. âHi ⦠Hi ⦠Hi ⦠I'm the boy who came yesterday. I came down, remember?'
No reply.
âCan you hear me? Are you deaf?' It was a stupid question. âAre you ill? Are you alive?'
He bent his arm, raised his hand and whispered something.
âWhat? I didn't catch that.'
âWater.'
âWater? Are you thirsty?'
He raised his arm.
âWait a minute.'
Where was I going to find water? There were a couple of paint buckets, but they were empty. In the washing trough there was a little water, but it was green and crawling with mosquito larvae.
I remembered that when I had gone in to get the rope I had seen a drum full of water.
âI'll be right back,' I said, and climbed through the little window over the door.
The drum was half full, but the water was clear and didn't smell. It seemed all right.
In a dark corner, on a wooden plank, there were some cans, some half-burned candles, a saucepan and some empty bottles. I took one bottle, walked two paces and stopped. I went back and picked up the saucepan.
It was a shallow pan covered in white enamel, with a blue rim and handles, and red apples painted round the outside. It was just like the one we had at home. We had bought ours with mama at Lucignano market, Maria had chosen it from a pile of saucepans on a stall because she liked the apples.
This one looked older. It hadn't been properly washed, there was still some stuff stuck on the bottom. I ran my forefinger over it and brought it up to my nose.
Tomato sauce.
I put it back and filled the bottle with water, closing it with a cork stopper, took the basket and climbed out.
I grabbed the rope, tied the basket to it and put the bottle inside.
âI'll lower it down to you,' I said. âTake it.'
With the blanket round him, he groped for the bottle in the basket, uncorked it and poured the water into the saucepan without spilling a drop, then he put it back in the basket and gave a tug on the cord.
As if it was something he always did, every day. Since I didn't take it back he gave a second tug and grunted something angrily.
As soon as I had pulled it up he lowered his head and without lifting the saucepan started to drink, on all fours, like a dog. When he had finished he crouched down on one side and didn't move again.
It was late.
âWell ⦠goodbye.' I covered up the hole and went away.
While I was cycling towards Acqua Traverse, I thought about the saucepan I had found in the kitchen.
I found it strange that it was the same as ours. I don't know why, maybe because Maria had chosen it from so many. As if it was special, more beautiful, with those red apples.
I arrived home just in time for lunch.
âHurry up, go and wash your hands,' said papa. He was sitting at the table next to my sister. They were waiting for mama to drain the pastasciutta.
I dashed into the bathroom and rubbed my hands with the soap, parted my hair on the right and joined them while mama was filling the plates with pasta.
She wasn't using the saucepan with the apples on it. I looked at the dishes drying on the sink, but I couldn't see it there either. It must be in the kitchen cabinet.
âIn a couple of days somebody's coming to stay with us,' said papa with his mouth full. âYou must both be good. No crying and shouting. Don't show me up.'
I asked: âWho is this somebody?'
He poured himself a glass of wine. âA friend of mine.'
âWhat's his name?' my sister asked.
âSergio.'
âSergio,' Maria repeated. âWhat a funny name.'
It was the first time anyone had ever come to stay with us. At Christmas my uncles and aunts came but they hardly ever stayed the night. There wasn't enough room. I asked: âAnd how long is he staying?'
Papa filled his plate again. âFor a while.'
Mama put the little slice of meat in front of us.
It was Wednesday. And Wednesday was meat day.
The meat that's good for you, the meat my sister and I couldn't stand. I, with a great effort, could get that tough tasteless bit of shoe-leather down, but my sister couldn't. She would chew it for hours till it became a stringy white ball that swelled up in her mouth. And when she really couldn't stand it any more she would stick it on the underside of the table. There the meat fermented. Mama just couldn't understand it. âWhere's that smell coming from? What on
earth can it be?' Till one day she took out the cutlery drawer and found all those ghastly pellets stuck to the boards like wasps' nests.
But now the trick had been rumbled.
Maria started moaning: âI don't want it! I don't like it!'
Mama lost her temper at once. âMaria, eat up that meat!'
âI can't. It gives me a headache,' my sister said as if they were offering her poison.
Mama gave her a sharp slap on the head and Maria started whimpering.
Now she'll get sent to bed, I thought.
But papa picked up the plate and looked mama in the eyes. âLeave her alone, Teresa. So she won't eat it. It doesn't matter. Put it away.'
After lunch my parents went to have a rest. The house was an oven, but they managed to sleep anyway.
It was the right moment to search for the saucepan. I opened the kitchen cabinet and rummaged through the crockery. I looked in the chest of drawers where we put the things that weren't used any more. I went outside and looked behind the house where the washing trough, the vegetable garden and the clothes lines were. Sometimes mama washed the dishes out there and left them to dry in the sun.
Nothing. The saucepan with the apples had disappeared.
We were sitting under the pergola playing spit-in-the-ocean and waiting for the sun to go down a bit so we could have a game of football, when I saw papa going down the steps, wearing his good trousers and a clean shirt. He was carrying a blue bag that I had never seen before.
Maria and I got up and reached him as he was getting into the truck.
âPapa, papa, where are you going? Are you going away?' I asked him, clinging on to the door.
âCan we come with you?' begged my sister.
A nice ride in the truck was just what the doctor ordered. We both remembered when he had taken us to eat rustici and cream pastries.
He turned on the ignition. âSorry kids. Not today.'
I tried to get into the cab. âBut you said you wouldn't go away again, you'd stay at home â¦'
âI'll be back soon. Tomorrow or the day after. Out you get, now.' He was in a hurry. He wasn't in the mood to argue.
My sister tried pleading with him a little longer. I didn't, there was no point.
We watched him depart in the dust, at the wheel of his great green box.
I woke up during the night.
And not because of a dream. Because of a noise.
I lay there, with my eyes closed, listening.
I seemed to be on the sea. I could hear it. Except that it was a sea of iron, a lazy ocean of bolts, screws and nails that lapped on a beach. Slow waves of scrap crashed in heavy breakers that covered and uncovered the shoreline.
Mingled with that sound were the howls and despairing yelps of a pack of dogs, a mournful tuneless chorus that didn't allay the noise of the iron but increased it.
I looked out of the window. A combine harvester was clattering along the moonlit crest of a hill. It was like a huge metal grasshopper, with two bright round little eyes and a wide mouth made of blades and spikes. A mechanical insect that devoured wheat and shitted out straw. It worked by night because in the daytime it was too hot. That was what was making the sound of the sea.
And I knew where the howls were coming from.
From Skull's father's kennels. Italo Natale had built a corrugated iron hut behind his house and kept his hounds locked up there. They were always in there, summer and winter, behind wire netting. When Skull's father took them their food in the morning they barked.
That night, for some reason, they had all started howling together.
I looked towards the hill.
Papa was there. He had taken my sister's meat to the boy and that was why he had pretended to be going away and that was why he had a bag, to hide it in.
Before supper I had opened the fridge and the meat wasn't there any more.
âMama, where's that slice of meat?'
She had looked at me in amazement. âDo you like meat now?'
âYes.'
âIt's not there any more. Your father's eaten it.'
No he hadn't. He had taken it for the boy.
Because the boy was my brother.
Like Nunzio Scardaccione, Salvatore's big brother. Nunzio wasn't a bad lunatic, but I couldn't bear to look at him. I was scared he would infect me with his madness. Nunzio tore out his hair with his hands and ate it. His head was all pits and scabs and he dribbled. His mother put a hat and gloves on him so he wouldn't tear his hair out, but he had started biting his arms till they bled. In the end they had taken him and carried him off to the mental hospital. I had been glad.