Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series) (63 page)

By dint of labour, perseverance, attention, and pails of water, he had succeeded in creating after the Creator, and had invented certain tulips and dahlias which seemed to have been forgotten by Nature. He was ingenious; he anticipated Soulange Bodin in the use of raised beds of peat moss for the culture of rare and precious shrubs from America and China. By break of day, in summer, he was in his walks, digging, pruning, weeding, watering, walking in the midst of his flowers with an air of kindness, sadness, and gentleness, sometimes dreamy and motionless for whole hours listening to the song of a bird in a tree, the prattling of a child in a house, or oftener with his eyes fixed on some drop of dew at the end of a spear of grass, of which the sun was making a carbuncle. His table was very frugal, and he drank more milk than wine. An urchin would make him give way, his servant scolded him. He was timid, so much so as to seem unsociable; he rarely went out, and saw nobody but the poor who rapped at his window, and his cure Abbé Mabeuf, a good old man. Still, if any of the inhabitants of the city or strangers, whoever they might be, curious to see his tulips and roses, knocked at his little house, he opened his door with a smile. This was the brigand of the Loire.
We have already seen something of his history. After Waterloo, Pontmercy, drawn out, as will be remembered, from the heap of bodies on the sunken road of Ohain, succeeded in regaining the army, and was passed along from ambulance to ambulance to the cantonments of the Loire.
The Restoration put him on half-pay, then sent him to a residence, that is to say under surveillance at Vernon. The king, Louis XVIII, discounting all that had been done in the Hundred Days, recognised neither his position of officer of the Legion of Honour, nor his rank of colonel, nor his title of baron.
cm
He, on his part, neglected no opportunity to sign himself
Colonel Baron Pontmercy.
He had only one old blue coat, and he never went out without putting on the rosette of an officer of the Legion of Honour. The
procureur du roi
notified him that he would be prosecuted for “illegally” wearing this decoration. When this notice was given to him by a friendly intermediary, Pontmercy answered with a bitter smile: “I do not know whether it is that I no longer understand French, or you no longer speak it; but the fact is I do not understand you.” Then he went out every day for a week with his rosette. Nobody dared to disturb him. Two or three times the minister of war or the general commanding the department wrote to him with this address:
Monsieur Commandant Pontmercy.
He returned the letters unopened. At the same time, Napoleon at St. Helena was treating Sir Hudson Lowe’s missives addressed to General Bonaparte in the same way. Pontmercy at last, excuse the expression, came to have in his mouth the same saliva as his emperor.
So too, there were in Rome a few Carthaginian soldiers, taken prisoners, who refused to bow to Flaminius, and who had a little of Hannibal’s soul.
One morning, he met the
procureur du roi
in one of the streets of Vernon, went up to him and said: “Monsieur
procureur du roi,
am I allowed to wear my scar?”
He had nothing but his very scanty half-pay as chief of squadron. He hired the smallest house he could find in Vernon. He lived there alone; how we have just seen. Under the empire, between two wars he had found time to marry Mademoiselle Gillenormand. The old bourgeois, who really felt outraged, consented with a sigh, saying:
“The greatest families are forced to it.”
In 1815, Madame Pontmercy, an admirable woman in every respect, noble and rare, and worthy of her husband, died, leaving a child. This child would have been the colonel’s joy in his solitude; but the grandfather had imperiously demanded his grandson, declaring that, unless he were given up to him, he would disinherit him. The father yielded for the sake of the little boy, and not being able to have his child he set about loving flowers.
He had moreover given up everything, making no movement nor conspiring with others. He divided his thoughts between the innocent things he was doing, and the grand things he had done. He passed his time hoping for a pink to bloom or remembering Austerlitz.
M. Gillenormand had no intercourse with his son-in-law. The colonel was to him “a bandit,” and he was to the colonel “a blockhead.” M. Gillenormand never spoke of the colonel, unless sometimes to make mocking allusions to “his barony” It was expressly understood that Pontmercy should never endeavour to see his son or speak to him, under pain of the boy being turned away, and disinherited. To the Gillenormands, Pontmercy was pestiferous. They intended to bring up the child to their liking. The colonel did wrong perhaps to accept these conditions, but he submitted to them, thinking that he was doing right, and sacrificing himself alone.
The inheritance from the grandfather Gillenormand was a small affair, but the inheritance from Mlle Gillenormand the elder was considerable. This aunt, who had remained single, was very rich from the maternal side, and the son of her sister was her natural heir. The child, whose name was Marius, knew that he had a father, but nothing more. Nobody spoke a word to him about him. However, in the society into which his grandfather took him, the whisperings, the hints, the winks, enlightened the little boy’s mind at length; he finally comprehended something of it, and as he naturally imbibed by a sort of infiltration and slow penetration the ideas and opinions which formed, so to say, the air he breathed, he came little by little to think of his father only with shame and with a closed heart.
While he was thus growing up, every two or three months the colonel would escape, come furtively to Paris like a fugitive from justice breaking his ban, and go to Saint Sulpice, at the hour when Aunt Gillenormand took Marius to mass. There, trembling lest the aunt should turn round, concealed behind a pillar, motionless, not daring to breathe, he saw his child. The scarred veteran was afraid of the old maid.
Twice a year, on the first of January and on St. George’s Day, Marius wrote filial letters to his father, which his aunt dictated, and which, one would have said, were copied from some Complete Letter Writer; this was all that M. Gillenormand allowed; and the father answered with very tender letters, which the grandfather thrust into his pocket without reading.
2 (3)
REQUIESCANT
THE SALON of Madame de T. was all that Marius Pontmercy knew of the world. It was the only opening by which he could look out into life. This opening was sombre, and through this porthole there came more cold than warmth, more night than day. The child, who was nothing but joy and light on entering this strange world, in a little while became sad, and, what is still more unusual at his age, grave. Surrounded by all these imposing and singular persons, he looked about him with a serious astonishment. Everything united to increase his amazement. There were in Madame de T.’s salon some very venerable noble old ladies whose names were Mathan, Noah, Levis which was pronounced Lévi, Cambis which was pronounced Cambyse. These antique faces and these biblical names mingled in the child’s mind with his Old Testament, which he was learning by heart, and when they were all present, seated in a circle about a dying fire, dimly lighted by a green-shaded lamp, with their stern profiles, their grey or white hair, their long dresses of another age, in which mournful colours only could be distinguished, at rare intervals dropping a few words which were at once majestic and austere, the little Marius looked upon them with startled eyes thinking that he saw, not women, but patriarchs and magi, not real beings, but phantoms.
Marius Pontmercy went, like all children, through various studies. When he left the hands of Aunt Gillenormand, his grandfather entrusted him to a worthy professor, of the purest classic innocence. This young, unfolding soul passed from a prude to a pedant. Marius had his years at college, then he entered the law-school. He was royalist, fanatical, and austere. He had little love for his grandfather, whose gaiety and cynicism wounded him, and the place of his father was a dark void.
For the rest, he was an ardent but cool lad, noble, generous, proud, religious, lofty; honourable even to harshness, pure even to unsociableness.
3 (4)
END OF THE BRIGAND
THE COMPLETION of Marius’ classical studies was coincident with M. Gillenormand’s retirement from the world. The old man bade farewell to the Faubourg Saint Germain, and to Madame de T.’s salon, and established himself in the Marais, at his house in the Rue des Filles du Calvaire. His servants were, in addition to the porter, this chambermaid Nicolette who had succeeded Magnon, and this short-winded, pot-bellied Basque whom we have already mentioned.
In 1827, Marius had just attained his eighteenth year. On coming in one evening, he saw his grandfather with a letter in his hand.
“Marius,” said M. Gillenormand, “you will set out tomorrow for Vernon.”
“What for?” said Marius.
“To see your father.”
Marius shuddered. He had thought of everything but this, that a day might come, when he would have to see his father. Nothing could have been more unlooked for, more surprising, and, we must say, more disagreeable. It was aversion compelled to intimacy. It was not affliction; no, it was pure drudgery.
Marius, besides his feelings of political antipathy, was convinced that his father, the bloodthirsty brute, as M. Gillenormand called him in the gentler moments, did not love him; that was clear, since he had abandoned him and left him to others. Feeling that he was not loved at all, he had no love. Nothing more natural, said he to himself.
He was so astounded that he did not question M. Gillenormand. The grandfather continued:
“It appears that he is sick. He is asking for you.”
And after a moment of silence he added:
“Start to-morrow morning. I think there is at the Cour des Fontaines a coach which starts at six o‘clock and arrives at night. Take it. He says it’s urgent.”
Then he crumpled up the letter and put it in his pocket. Marius could have started that evening and been with his father the next morning. A stagecoach then made the trip to Rouen from the Rue du Bouloi by night passing through Vernon. Neither M. Gillenormand nor Marius thought of inquiring.
The next day at dusk, Marius arrived at Vernon. Candles were just beginning to be lighted. He asked the first person he met for
the house of Monsieur Pontmercy.
For in his feelings he agreed with the Restoration, and he, too, recognised his father neither as baron nor as colonel.
The house was pointed out to him. He rang; a woman came and opened the door with a small lamp in her hand.
“Monsieur Pontmercy?” said Marius.
The woman remained motionless.
“Is it here?” asked Marius.
The woman gave an affirmative nod of the head.
“Can I speak with him?”
The woman gave a negative sign.
“But I am his son!” resumed Marius. “He expects me.”
“He expects you no longer,” said the woman.
Then he perceived that she was in tears.
She pointed to the door of a low room; he entered.
In this room, which was lighted by a tallow candle on the mantel, there were three men, one of them standing, one on his knees, and one stripped to his shirt and lying at full length upon the floor. The one upon the floor was the colonel.
The two others were a physician and a priest who was praying.
The colonel had been three days before attacked with a brain fever. At the beginning of the sickness, having a presentiment of ill, he had written to Monsieur Gillenormand to ask for his son. He had grown worse. On the very evening of Marius’ arrival at Vernon, the colonel had had a fit of delirium; he sprang out of his bed in spite of the servant, crying: “My son has not come! I am going to meet him!”Then he had gone out of his room and fallen upon the floor of the hall. He had just died.
The doctor and the curé had been sent for. The doctor had come too late, the cure had come too late. The son also had come too late.
By the dim light of the candle, they could distinguish upon the cheek of the pale and prostrate colonel a big tear which had fallen from his death-stricken eye. The eye was glazed, but the tear was not dry. This tear was for his son’s delay.
Marius looked upon this man, whom he saw for the first time, and for the last—this venerable and manly face, these open eyes which saw not, this white hair, these robust limbs upon which he distinguished here and there brown lines which were sabre-cuts, and a species of red stars which were bullet-holes. He looked upon that gigantic scar which imprinted heroism upon this face on which God had impressed goodness. He thought that this man was his father and that this man was dead, and he remained unmoved.
The sorrow which he experienced was the sorrow which he would have felt before any other man whom he might have seen stretched out in death.
Mourning, bitter mourning was in that room. The servant was lamenting by herself in a corner, the cure was praying, and his sobs were heard; the doctor was wiping his eyes; the corpse itself wept.
This doctor, this priest, and this woman, looked at Marius through their affliction without saying a word; it was he who was the stranger. Marius, too little moved, felt ashamed and embarrassed at his attitude; he had his hat in his hand, he let it fall to the floor, to make them believe that grief deprived him of strength to hold it.
At the same time he felt something like remorse, and he despised himself for acting thus. But was it his fault? He did not love his father, indeed!
The colonel left nothing. The sale of his furniture hardly paid for his burial. The servant found a scrap of paper which she handed to Marius. It contained this, in the handwriting of the colonel:
“For my Son.
—The emperor made me a baron upon the battlefield of Waterloo. Since the Restoration contests this title which I have bought with my blood, my son will take it and bear it. I need not say that he will be worthy of it.” On the back, the colonel had added: “At this same battle of Waterloo, a sergeant saved my life. This man’s name is Thénardier. Not long ago, I believe he was keeping a little tavern in a village in the suburbs of Paris, at Chelles or at Montfermeil. If my son meets him, he will do Thénardier all the service he can.”

Other books

The White Guns (1989) by Reeman, Douglas
The Northern Clemency by Philip Hensher
Remember Me by David Stacton
The Dark Flight Down by Marcus Sedgwick
Penal Island by K. Lyn
Amazon Slave by Lisette Ashton
Adam by Teresa Gabelman, Hot Tree Editing
Broken by Delia Steele