Read Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts) Online
Authors: Bibek Debroy
‘Yudhishthira said, “Because you are wise, you have said what no one else could have said. No one can be seen on earth who dispels doubts the way you do. In each and every household, there are kings who do that which is for the welfare of their own. But none of them has attained the status of emperor, because the title of emperor encompasses everything. One who knows the power of others does not praise himself. He who is praised in comparison with others is worshipped. The earth is large and extensive and covered with many gems. O extender of the Vrishni lineage! It is by travelling far that one gets to know what is best. I consider tranquillity to be supreme, because from that freedom follows. I do not think the highest goal can be attained if I begin this rite. O Janardana! The wise ones who are born in every lineage know this. Sometimes, one among them will become supreme.”
‘Bhima said, “A king who has no enterprise is like an anthill. One who tries to rule a stronger one without a plan is weak. But if the plan is right, even a weak and enterprising king can defeat a strong enemy and attain goals that bring one’s welfare. There is plan in Krishna, strength in me and victory in Partha Dhananjaya. Like three sacrificial fires, we will consume Magadha.”
45
‘Krishna said, “A child grasps, without understanding the consequences of the action. Therefore, an enemy of immature understanding is not tolerated. We have heard that five have become emperors—Youvanashva by eliminating taxes, Bhagiratha through
protection,
46
Kartavirya through the power of his austerities, the lord Bharata through his power and Marutta through his wealth. O bull among the Bharata lineage! Know that in accordance with the principles of dharma and artha, Brihadratha’s son Jarasandha is now the one to be punished. One hundred and one dynasties of kings have failed to accept his suzerainty and he therefore claims his empire through force. Kings who possess jewels offer him homage. Since he has been evil from childhood, he is not content even with that. He uses force to conquer foremost men and kings who have been anointed. Not a single man can be seen who does not offer him tribute. O Partha! Thus has he brought under his power those kings, who number almost one hundred. How can a weaker king advance on him with hostile intent? O bull among the Bharata lineage! How can those kings, who have been cleaned and washed like animals in Pashupati’s house,
47
be happy with their fate? It has been said that a kshatriya is honoured when he is killed by weapons. Why should we then not collectively oppose the Magadha? O king! Jarasandha has already brought under his sway eighty-six kings and waits for the others to complete his cruel act.
48
He who obstructs him from accomplishing this will obtain blazing fame. He who defeats Jarasandha will certainly become emperor.”’
‘Yudhishthira said, “Intent on my selfish interest of becoming an emperor, how can I force you to go out, depending on strength and courage alone? Bhima and Arjuna are my eyes and you, Janardana, are my mind. What kind of life will be left for me without
my eyes and my mind? When you have met Jarasandha’s invincible and valorous forces, exhaustion alone will defeat you. What will your efforts serve? There is disaster if the opposite of what is intended becomes the outcome. O Janardana! Listen to my thoughts. I think it best to always refrain from this course of action. My heart is against it. The rajasuya is too difficult to accomplish.”’
Vaishampayana said, ‘Partha,
49
who had obtained the supreme bow, the two inexhaustible quivers, the chariot, the pennant and the sabha,
50
now spoke these words to Yudhishthira. “O king! I have obtained the bow, weapons, arrows, valour, allies, land, fame and strength. Though they are desired, it is difficult to achieve them. Those who are learned always praise the greatness of noble lineage. But nothing equals power and nothing pleases me as much as valour. What purpose is served if one is born in noble lineage, but has no valour? O king! A kshatriya’s livelihood is always defeat.
51
He who has valour, but lacks all other qualities, will still vanquish his enemies. What purpose is served if one possesses all the qualities, but lacks valour? All qualities exist in nascent form in valour. Mental concentration, enterprise and fortune are the causes of victory. One who possesses the forces, but is careless, does not succeed and is not favoured by fortune. It is because of this that a powerful one perishes when confronted with his foes. Misery encompasses those without strength and also strong ones who are deluded. A king who wishes to attain victory must forsake both these routes to destruction. There is nothing that can surpass the act of destroying Jarasandha and freeing the kings when achieving the sacrifice. If we do not attempt this, we will certainly be regarded as bereft of all qualities. O king! We certainly possess the qualities. Why do you doubt our qualities? Red garments are easily available to those who later wish to obtain peace of mind.
52
But wishing to see you emperor first, we will therefore fight with the enemy.”’
‘Vasudeva said, “Arjuna has exhibited the mind of one born in the Bharata lineage, especially of one who is Kunti’s son. We do not know the time of our death, whether it will be night or day. Nor have we heard of anyone attaining immortality by avoiding battle. For any man, the act that pleases the heart is one of attacking enemies in accordance with principles that are laid down. Any encounter guided by good policy attains success. However, if both sides are equal, there is uncertainty.
53
But equality between the two never happens. If that is the case, why should we not adopt a policy to approach the enemy and destroy him like a river destroying a tree? We will cover our weaknesses and exploit those of the enemy. It is the policy of the intelligent not to attack stronger enemies with battle formations and armies. This appeals to me too. If we can enter the enemy’s abode without armies, attack him and attain our objective, we will not be blamed. O bull among men! He
54
alone enjoys eternal royal fortune, like the soul of all beings. But if he perishes, his forces perish. Desiring to free our relatives, even if we are killed by his survivors after we have killed him in battle, we will attain heaven.”
‘Yudhishthira asked, “O Krishna! Who is this Jarasandha? What is his valour and his prowess that he has not been burnt up when he touched you, like a moth before a flame?”
‘Krishna replied, “O king! Listen to Jarasandha’s valour and prowess. Learn why he has been spared by us, though he has caused us displeasure in many ways. There was a king named Brihadratha. He was the powerful ruler and lord of Magadha. He was proud in battle and had three
akshouhini
s.
55
He was handsome, valorous, fortunate and extremely powerful. His body always had sacrificial marks and he had the appearance of a second Shakra. He was like the sun’s energy, like the earth in forbearance, like the destroyer
Yama in his anger and like Vaishravana
56
in prosperity. O supreme among those of the Bharata lineage! Like the rays of the sun, the entire earth was covered by qualities his noble lineage brought. O bull among those of the Bharata lineage! That immensely valorous one married the twin daughters of the king of Kashi, blessed with beauty and riches. That bull among men had a contract in the presence of his wives that he would love them equally and not show preferences. O lord of men! This king then shone with his beloved and suitable wives, like elephant with two she-elephants. Between them, the lord of the earth was resplendent, like the embodied ocean between the Ganga and the Yamuna. His youth passed away, immersed in pleasures. But no son was born to him to carry forward his lineage, though he performed many auspicious rites, oblations and sacrifices, so as to obtain a son. But the best of kings did not obtain a son to extend his lineage. One day, he heard that Chandakoushika, the son of the great-souled Kakshivat, descended from Goutama, had become tired of ascetic pursuits. Roaming as he willed, he had come and had sought shelter under a tree. The king and his wives satisfied him with offerings of all kinds of jewels. That supreme among rishis was always truthful and devoted to the truth. He spoke to the king thus. ‘O king! I am satisfied with you, you who are devoted to your vows. Ask for a boon.’ Brihadratha and his wives bowed down before him. In a voice choked with tears of despair, since there was no prospect of setting eyes on a son, Brihadratha said, ‘O illustrious lord! I am about to give up my kingdom and depart for the austerities of the forest. I am unfortunate. What will I do with a boon or with the kingdom?’ On hearing this, the sage, seated under the shade of a mango tree, controlled his senses and began to meditate.
‘“A mango fell into the lap of the seated sage. It was whole, without holes and without being touched by the beaks of birds. That supreme among sages picked it up, and pronouncing a mantra over it, handed the king that unblemished fruit, as means of obtaining a son. The immensely wise great sage spoke to the king. ‘O king! Depart. Your wish has been fulfilled. O lord of men! Return.’ O bull among
the Bharata lineage! Remembering the contract, that supreme of kings gave the single fruit to his two wives. Dividing the fruit into two equal parts, the beautiful ones ate it. The sage always spoke the truth and what he had said was certain. They both conceived as a result of eating the fruit. On seeing them, the king became extremely happy. O king! O immensely wise one! After some time, when the appropriate time arrived, the two queens gave birth to two half-bodies. Each had one eye, one arm, one leg, half a stomach, half a face and half a buttock. At the sight of these half-bodies, the two of them were miserable and trembled. The anxious sisters consulted each other. In great misery, they abandoned the two half-bodies, though they had life in them. The two midwives carefully wrapped up those imperfectly born half-bodies and left the inner quarters through a back gate. Discarding them, they returned in haste.
‘“O tiger among men! There was a rakshasa woman named Jara and she noticed them, where they had been thrown at a crossroad. She lived on flesh and blood. Driven by destiny, that rakshasa woman united the two bodies, as it would become easier to carry. O bull among men! As soon as the two halves were united, they became one body and a brave child emerged. O king! The rakshasa woman’s eyes widened in amazement. She was no longer able to carry the child, whose body was as hard as a vajra. The child balled his copper-red hands into fists, inserted them in his mouth and began to roar, like a monsoon cloud heavy with rain. O tiger among men! O destroyer of enemies! Extremely alarmed at this sound, the inmates of the inner quarters rushed out, together with the king. Weak and jaded, though their breasts were full of milk, the two queens suddenly came out and reclaimed their son. On seeing them in that condition and on seeing the king, who was so desirous of obtaining a son, and also on seeing the strong child, the rakshasa woman reflected, ‘I live in the kingdom of a king who desires to obtain a son. Therefore, I should not carry off this small child, like a strip of cloud hides the sun.’ Assuming human form, she spoke to the lord of men. The rakshasa said, ‘O Brihadratha! This is your son. Accept him from me as a gift. He was born in the wombs of your two wives, as a result of the boon granted by the brahmana. He was abandoned by the midwives, but
has been saved by me.’ O supreme among those of the Bharata lineage! At that, on obtaining the son, the beautiful daughters of the king of Kashi sprinkled him with the milk that was gushing out. Having seen all this and understood, the king was delighted. In human form, with a complexion like that of pure gold, the rakshasa woman did not look like a rakshasa at all. The king asked, ‘Who are you, as golden as the womb of a lotus? You have given me my son. O fortunate one! You appear to me like a goddess. Please speak.’”’
‘“The rakshasa said, ‘O lord of kings! O fortunate one! I am a rakshasa woman named Jara, who can assume any form at will. Worshipped by everyone, I live happily in your habitation. O righteous one! O king! Therefore, I have always thought about offering you a favour in return. It so happened that I saw the two half-bodies of your son. On my accidentally uniting them, the son surfaced. O great king! This was because of your own good fortune. I was only the instrument.’”
‘Krishna said, “O king! Having said this, she disappeared, then and there. The king picked up the boy and entered his own house. The king then performed all the necessary rites for the child. He commanded that a great festival should be held in Magadha in honour of the rakshasa. The father was the equal of Prajapati
57
and bestowed a name on him. Since he had been united by Jara, he came to be known as Jarasandha.
58
The son of the king of Magadha grew up and became endowed with great energy, large and strong like a fire into which oblations have been offered.
‘“After some time had passed, Chandakoushika, the illustrious and great ascetic, once again came to Magadha. Delighted at his
arrival, Brihadratha went out with his advisers, subjects, wives and son. O descendant of the Bharata lineage! The king showed him homage with water for washing the feet, gifts due to a guest and water to wash his mouth. Then he offered him his son and his kingdom. O king! The illustrious rishi accepted the king’s worship and with a happy heart, told the one from Magadha,
59
‘O king! Everything is known to me through my divine sight. O Indra among kings! Listen to what will happen to your son. No king will be able to equal this valorous one in valour. O lord of the earth! Like the currents of rivers make no impression on mountains, weapons hurled by the gods will cause him no pain. He will blaze forth over the heads of all those who have been consecrated
60
and rob their light the way the sun shines over the lights of stars. Like moths to a flame, kings who possess large armies and mounts will meet their destruction before him. Like the lord of rivers and rivulets
61
receives swollen river water during the monsoon, he will seize the combined prosperity of all the kings. Like the earth, the abode of all crops, extensively supports good and evil, with immense strength, he will justly uphold the four varnas. All the rulers of men will be under his subjugation, just as all beings are subservient to the breath of life in their bodies. This Magadha,
62
immensely stronger than everything in all the worlds, will witness with his own eyes Rudra Mahadeva Hara, the destroyer of Tripura.’
63
O destroyer of your enemies! Having said this, the sage thought about all the acts he had to perform and dismissed King Brihadratha.