Read Mahabharata: Volume 8 Online
Authors: Bibek Debroy
‘Yudhishthira said, “O grandfather! The rich and the poor observe their own rites. How, and from where, do they face happiness and unhappiness?”
‘Bhishma replied, “In this connection, an ancient history is recounted. Shamyaka, who was liberated and had obtained peace, sung a song. In ancient times, a brahmana who had renounced told me this. He was afflicted because of a bad wife, whose conduct was bad. He was also suffering from hunger. ‘Since the time he is born on earth, many different kinds of joy and sorrow afflict a man. If he is conveyed along either of these paths,
18
he will not be delighted on obtaining joy, or be anxious on obtaining sorrow. On this earth, you are not following what is best for yourself. Even though you have no desire, you are bearing a heavy burden. If you roam around, thinking all this to be insignificant, you will obtain happiness. A person with nothing sleeps, and awakes, in happiness. Not possessing anything is the medication for happiness in the world. This is healthy and
auspicious. This path is extremely difficult, even for those who have no enemies.
19
But it is easily obtained by those who are virtuous. Glancing at the three worlds, I do not find anyone with possessions who is equal to a virtuous person who is without possessions. I weighed the lack of possessions and a kingdom on a balance and found that the lack of possessions surpassed the kingdom in qualities. Specifically, there is a great difference between the lack of possessions and a kingdom. A prosperous person is always anxious, as if he is in the jaws of death. A fire, the sun, death and bandits have no power over a person who has freed himself from riches and is without hopes. Depending on his wishes, he lies down on the bare ground, using his arms as a pillow. He has obtained tranquility and is praised by the residents of heaven. A wealthy person is afflicted by both anger and avarice and loses his senses. He is wicked, casts sideways glances, has a frown on his face and his mouth is dry. He bites his lower lips with his teeth. He is enraged and terrible in speech. Even if he desires to give the earth away, who will wish to look at him? Dwelling in continuous prosperity confuses a person who is not very discerning. It robs him of his senses, like the wind bearing away autumn clouds. He takes delight in, “I am handsome. I am wealthy. I am noble. I am successful. I am not an ordinary man.” His consciousness is sprinkled with these three reasons.
20
Thus sprinkled and attached to objects of pleasure, he is deprived of the riches his ancestors accumulated. When these have decayed, he thinks it is virtuous to appropriate the property of others. He transgresses boundaries and seizes from every direction. The kings then restrain the greedy person, like deer with arrows. These are the many different kinds of sorrows that then touch the man’s body. Afflicted by these supreme hardships, he realizes that he needs medication. He abandons the dharma of the world,
21
with everything that is temporary and permanent. Without renunciation, one cannot enjoy supreme happiness. Without renunciation, one can
neither sleep, nor be happy in every way.’
22
This is what the brahmana told me in earlier times in Hastinapura, about what had been said by Shamyaka. Therefore, it is my view that renunciation is supreme.”’
‘Yudhishthira said, “If a person undertakes sacrifices and does not possess riches,
23
and the thirst for riches overcomes him, what can he possibly do to obtain happiness?”
‘Bhishma replied, “O descendant of the Bharata lineage! A person who looks on everything equally, a person who doesn’t make an effort,
24
a person who is truthful in speech, a person who disregards worldly objects, a person who pursues knowledge—such a man is indeed happy. The ancient ones have said that these five are the steps towards tranquility. These are heaven. These are dharma. These are happiness. These are supreme virtue. On this, an ancient history is recounted, about what Manki, who had freed himself from worldly possessions, had sung. O Yudhishthira! Listen to it.
‘“Manki was repeatedly frustrated in his pursuit of riches. Finally, with some riches that were left, he bought two bulls and a yoke. Once, he bound them to the yoke and took them out, so as to control them.
25
A camel was lying down in the middle and they suddenly rushed towards it. They approached and fell down on the camel’s neck. The enraged camel arose. It ran at great speed, dragging the two bulls with it. Dragged along by the camel, the two bulls were tormented. On seeing that they were about to die, Manki spoke these words. ‘If it has not been ordained, even an
accomplished person is incapable of obtaining wealth, despite his making every effort, faithfully and well. Earlier, I have tried many ways of obtaining riches. But behold the calamity that destiny has inflicted me with. My two bulls have been raised up and are being dragged over uneven terrain. They are being raised up and flung down, as if a crow is tearing at palm fruit or rose apples.
26
My beloved calves are dangling from the camel’s neck, like jewels. This is certainly because of destiny and I know that manliness does not exist. Even if there exists something by the name of manliness, if one examines this, one will find that this too is based on destiny. Therefore, someone who wishes to advance towards happiness must be indifferent. A person who shuns all hope of obtaining riches sleeps happily. When Shuka freed himself from everything and went to the great forest from his father’s residence, he spoke well.
27
“Between a person who satisfies all his desires and a person who only renounces, the one who renounces is superior to the one who obtains all the objects of desire.”
28
There is no end to all desires and one can never attain a state where they are extinguished. As long as he is alive, a foolish person’s thirst increases. Refrain from desire. Let tranquility pervade me. Having been deceived by what should not be pursued, it should no longer pervade my body. You desire riches.
29
If I am not going to be destroyed and if you wish to take delight in me, then do not engage me in this futile path of greed. You have repeatedly accumulated riches and they have repeatedly been destroyed. O stupid one! O one who is addicted
to riches! When will you free yourself from this desire for wealth? Shame on my folly. This has led me to becoming a puppet in your hands. It is in this way that men who are born become the slaves of others. No person born earlier has ever obtained an end to desire. Nor will any person who is born later. Having abandoned all efforts, I now know and am awake. O desire! It is certain that your heart is as firm as a diamond. That is the reason why, though it is afflicted by one hundred calamities, it does not shatter into one hundred fragments. O desire! I will abandon you and everything that is agreeable to you. Severing what you find to be agreeable, I will obtain happiness. O desire! I know your foundation. You certainly result from resolutions. If I do not have any resolutions, you will not have any foundations. Wealth does not yield happiness on earth. If obtained, it leads to a lot of anxiety. If it is destroyed after having been obtained, that seems like death. Nor does one know whether it can be obtained or not. There is nothing that is a greater misery than its going away after it has been obtained. One is not satisfied when it has been obtained. Instead, one looks for paths to enhance it. Riches are like the tasty waters of the Ganga, since one keeps hankering for more. This is also the reason for my lamentation. I now know and will abandon it. It
30
has sought refuge in the natural elements of my body. As it wishes, let it dwell here, or wherever else it finds happiness.
31
I have no affection for any of you
32
who follow desire and avarice. Therefore, I am abandoning all of you. I will seek refuge with truth alone. My atman will behold all the elements in the body and my mind. I will base myself in yoga, intelligence, learning and spirit and uphold the brahman in my mind. I will happily roam the worlds, without any attachment and without any disease, so that you can no longer try to immerse me in misery again.
33
I have been agitated by you and there is no other path left to me. O desire! Thirst, sorrow and exhaustion have
always been manifestations of your powers. I think that the sorrow which results from the destruction of riches is the greatest of all miseries. Relatives and friends disrespect the person who has been separated from his wealth. Other than disrespect, in the absence of riches, there are one thousand other taints that are more severe. However, even though riches provide a little bit of happiness, it is mingled with a great deal of unhappiness. In everyone’s sight, bandits slay the person who possesses riches. They torment him with many kinds of punishment and always terrify him. After a long period of time, I have realized the stupidity and misery that greed leads to. O desire! You make me follow whatever you get addicted to. You do not know the truth. You are foolish. You are difficult to satisfy. You are never satiated. You are like a fire. You do not consider whether something is easy to obtain, or difficult to obtain. You are as difficult to fill as the nether regions. You wish to fling me into misery. O desire! From today, I am incapable of dwelling with you again. I am free from possessions now. As they will, let the objects be destroyed. I have obtained supreme renunciation now. I no longer think about desire. Because of you, I suffered greatly earlier. I now know myself to be intelligent. Because of the destruction of the riches, I have been deceived. But I can lie down now, without any fever in any of my limbs. O desire! I am casting you away and abandoning all my mental inclinations towards you. O desire! You will not associate with me or find pleasure in me again. I will forgive even those who should not be forgiven. I will not injure, even though I am injured against. I will speak pleasantly to those who hate me and ignore their disagreeable words. I will be satisfied and my senses will be at ease. I will always sustain myself on what has been obtained. You are an enemy of my atman and I will not satisfy your wishes. Know that lack of possessions, lack of desire, satisfaction, tranquility, truth, self-control, forgiveness and compassion towards all beings have now sought refuge with me. Therefore, desire, avarice, thirst and miserliness have been cast away. I have based myself on my spirit. I have abandoned desire, avarice, anger and harshness. I will no longer come under the subjugation of greed and subject myself to misery. Whoever
casts aside desire is filled with happiness. Someone who is under the subjugation of desire is always confronted with misery. When a man casts aside the passions that result from desire, he abandons the rajas quality. Sorrow and other hardships always result from desire and anger. I have now immersed myself in the brahman, like entering a cool lake during the summer. I have calmed myself. I have withdrawn myself. I only enjoy happiness. The happiness one obtains in the worlds from the satisfaction of desire and the great happiness one enjoys in heaven are less than one-sixteenth of the happiness one obtains from the extinguishing of thirst. I have slain supreme enemies of the atman, desire being the seventh.
34
I have attained Brahma’s indestructible city. I will be happy there, like a king.’ Resorting to his own intelligence, Manki became free from all possessions. He abandoned all desire and obtained great bliss with Brahma. Because the bulls had been destroyed, Manki obtained immortality. Having severed the foundation of desire, he obtained great happiness.
‘“In this connection, an ancient history is recounted. This is a song sung by Janaka, the king of Videha, who obtained tranquility. ‘Though I possess nothing, my wealth is infinite. Even if Mithila
35
is set ablaze, nothing that belongs to me will be consumed.’ In this connection, about lack of possessions, there is also what Bodhya, who attained the supreme objective, said. O Yudhishthira! Listen to this. The self-controlled rishi Bodhya was asked by King Nahusha. ‘You are without possessions. You have obtained tranquility. You are at peace. You are full of wisdom. O immensely wise one! Instruct me about how one can obtain tranquility. What intelligence should one resort to, so that one can withdraw and roam around in peace?’ Bodhya replied, ‘I follow the instructions of others, but never instruct anyone. I will tell you about the signs. You can then yourself reflect
on those. My six preceptors are Pingala, the osprey, the snake, the bee that is searching in the forest, the one who makes arrows and the maiden.’”’
36
‘Yudhishthira said, “O one who knows about conduct! What is the conduct through which one can roam around on earth, free from sorrow? What should a man do in this world, so as to attain the supreme objective?”
‘Bhishma replied, “In this connection, an ancient history is recounted. This is a conversation between Prahrada and the sage Ajagara. O king! There was a brahmana who was intelligent and revered by the wise. His consciousness was unblemished. While he was roaming around, he was asked by Prahrada. ‘You are at ease, capable, mild, self-controlled, without any desire, free from malice, extremely eloquent, extremely revered in the world and wise. You roam around like a child. There is nothing that you seek to obtain. You do not grieve over anything that has not been obtained. O brahmana! It is as if you are always content. There is nothing that you think about. The beings are distracted, as they are borne along on currents of deeds connected with dharma, kama and artha. But to you, these seem to be illusory. You do not follow dharma or
artha, nor are you engaged in kama. You ignore the objectives of the senses. You roam around free, like a witness. O sage! What is your wisdom? What is your learning? What is your conduct? How did you become like this? O sage! O brahmana! If you think that is beneficial for me, please tell me this immediately.’ The intelligent one, who knew about dharma and the conduct of the worlds, was asked in this way.
‘“Asked by Prahrada, he gently spoke these words, which were full of import. ‘O Prahrada! Behold. The origin, decay, increase and destruction of beings have no evident reason. That is the reason I am not delighted, nor distressed. They are seen to be engaged in their own natural conduct. Everyone is engaged in natural conduct and there is nothing to be tormented about. O Prahrada! Behold. Every kind of union is subject to separation. All stores eventually end in destruction. Hence, my mind has never turned to acquisition. In front of us, every being that possesses qualities comes to an end. If one knows about origin and destruction, what tasks remain to be undertaken? In due course, it is seen that every aquatic creature in this great ocean, be its form gigantic or subtle, confronts destruction. O lord of asuras! I see it as evident that death comes to all beings on earth, and all mobile and immobile objects. O supreme among danavas! When the time comes, all the birds which rise up and roam around in the sky come under the power of death. When the time is right, all the stellar bodies that roam around in the firmament, whether they are small or large, are seen to fall down. Thus, all beings are seen to be attracted by death. Knowing that everything has this general nature, I sleep happily, doing nothing, since there is nothing to be done. If, without trying for it, I obtain a great deal of food, I eat it. There are again many days when I lie down, without having had anything to eat. There are many who give me many different kinds of food, with many different qualities. However, sometimes I get little, with few qualities, or nothing at all. There are times when I eat minute grains, and food from which the oil has been squeezed out. There are also times when I eat the best food, rice mixed with meat. There are times when I sleep on beds and times when I sleep on the bare ground. There are also times when I get a bed inside a
palace. I am sometimes attired in rags, hemp, linen and hides. There are also times when I am clad in extremely expensive garments. As I wish, I do not reject objects of pleasure that are in conformity with dharma. but I do not strive for things that are difficult to obtain. I follow the pure vow that is known as
ajagara
.
37
I do not waver from this and have no possessions. This is auspicious and bereft of sorrow. This is infinitely sacred and I have immersed myself in this intelligence of the learned. Foolish ones do not follow it and show it disrespect. I follow the pure vow that is known as ajagara. My mind does not deviate from it. I have not been dislodged from my own dharma. I am restrained in everything and know everything about cause and effect. I am devoid of fear, stupidity, greed and confusion. I follow the pure vow that is known as ajagara. This has no rules about consequences, what should be eaten, what should be enjoyed and what should be drunk. Since everything depends on destiny, nothing is determined in accordance with the time and the place. This contributes to the happiness of my heart and those who are mean do not follow this. I follow the pure vow that is known as ajagara. Because of their thirst, people pursue many kinds of riches. When they don’t get them, they grieve. I have used my accomplished intelligence to discern the truth. I follow the pure vow that is known as ajagara. To obtain riches, I have seen distressed people seek refuge with both noble and ignoble men. However, I am relieved of this and have found peace in my soul. I follow the pure vow that is known as ajagara. I know the truth—everything is ordained by destiny. I look on happiness and unhappiness, the acquisition of riches and the loss of riches, love and hatred and death and life equally. I follow the pure vow that is known as ajagara. I have overcome fear, attachment, confusion and insolence. I have fortitude, wisdom, intelligence and tranquility. I am content with enjoying the fruit that presents itself before me.
38
I follow the pure vow that is known as ajagara. I have
no restrictions on where I should sleep and what I should eat. I am naturally united with self-control, restraint, vows, truth and purity. I have transcended the need to store any fruits. I follow the pure vow that is known as ajagara. I have always controlled the thirst in my mind. Based on my atman, I look towards everything with my intelligence. I have transcended the sorrows that come from the pursuit of riches and the lack of riches. I follow the pure vow that is known as ajagara. The heart and the mind strive for the agreeable and the pleasant. But these are difficult to obtain and are transient and I have realized both these aspects. Therefore, I have overcome these. There are learned and intelligent men who have spoken about this in many ways. Those wise ones have sought to establish their own views. They have spoken about this and that and have censured the views of others. But this is beyond debate. I have seen that there are many men who are confused and have been led in separate directions. However, I dwell in the infinite that is beyond all these taints. Having controlled anger and thirst, I roam around among men.’ If there is a great-souled man who follows the vow of ajagara in this world, having controlled attachment and having overcome fear, anger, avarice and confusion, he will certainly he happy. He will find delight in this pleasure.”’