Stavrogin
A cloud of smoke hangs over the city. Ash falls from the sky; in places the very snow is grey.
All morning he sits alone in the room. He knows now why he has not gone back to Yelagin Island. It is because he fears to see the soil tossed aside, the grave yawning, the body gone. A corpse improperly buried; buried now within him, in his breast, no longer weeping but hissing madness, whispering to him to fall.
He is sick and he knows the name of his sickness. Nechaev, voice of the age, calls it vengefulness, but a truer name, less grand, would be resentment.
There is a choice before him. He can cry out in the midst of this shameful fall, beat his arms like wings, call upon God or his wife to save him. Or he can give himself to it, refuse the chloroform of terror or unconsciousness, watch and listen instead for the moment which may or may not arrive â it is not in his power to force it â when from being a body plunging into darkness he shall become a body within whose core a plunge into darkness is taking place, a body which contains its own falling and its own darkness.
If to anyone it is prescribed to live through the madness of our times, he told Anna Sergeyevna, it is to him. Not to emerge from the fall unscathed, but to achieve what his son did not: to wrestle with the whistling darkness, to absorb it, to make it his medium; to turn the falling into a flying, even if a flying as slow and old and clumsy as a turtle's. To live where Pavel died. To live in Russia and hear the voices of Russia murmuring within him. To hold it all within him: Russia, Pavel, death.
That is what he said. But was it the truth or just a boast? The answer does not matter, as long as he does not flinch. Nor does it matter that he speaks in figures, making his own sordid and contemptible infirmity into the emblematic sickness of the age. The madness is in him and he is in the madness; they think each other; what they call each other, whether madness or epilepsy or vengeance or the spirit of the age, is of no consequence. This is not a lodging-house of madness in which he is living, nor is Petersburg a city of madness. He is the mad one; and the one who admits he is the mad one is mad too. Nothing he says is true, nothing is false, nothing is to be trusted, nothing to be dismissed. There is nothing to hold to, nothing to do but fall.
He unpacks the writing-case, sets out his materials. No longer a matter of listening for the lost child calling from the dark stream, no longer a matter of being faithful to Pavel when all have given him up. Not a matter of fidelity at all. On the contrary, a matter of betrayal â betrayal of love first of all, and then of Pavel and the mother and child and everyone else.
Perversion
: everything and everyone to be turned to another use, to be gripped to him and fall with him.
He remembers Maximov's assistant and the question he asked: âWhat kind of book do you write?' He knows now the answer he should have given: âI write perversions of the truth. I choose the crooked road and take children into dark places. I follow the dance of the pen.'
In the mirror on the dressing-table he catches a quick glimpse of himself hunched over the table. In the grey light, without his glasses, he could mistake himself for a stranger; the dark beard could be a veil or a curtain of bees.
He moves the chair so as not to face the mirror. But the sense of someone in the room besides himself persists: if not of a full person then of a stick-figure, a scarecrow draped in an old suit, with a stuffed sugar-sack for a head and a kerchief across the mouth.
He is distracted, and irritated with himself for being distracted. The very spirit of irritation keeps the scarecrow perversely alive; its mute indifference to his irritation doubles his irritation.
He paces around the room, changes the position of the table a second time. He bends towards the mirror, examines his face, examines the very pores of his skin. He cannot write, he cannot think.
He cannot think,
therefore what?
He has not forgotten the thief in the night. If he is to be saved, it will be by the thief in the night, for whom he must unwaveringly be on watch. Yet the thief will not come till the householder has forgotten him and fallen asleep. The householder may not watch and wake without cease, otherwise the parable will not be fulfilled. The householder must sleep; and if he must sleep, how can God condemn his sleeping? God must save him, God has no other way. Yet to trap God thus in a net of reason is a provocation and a blasphemy.
He is in the old labyrinth. It is the story of his gambling in another guise. He gambles because God does not speak. He gambles to make God speak. But to make God speak in the turn of a card is blasphemy. Only when God is silent does God speak. When God seems to speak God does not speak.
For hours he sits at the table. The pen does not move. Intermittently the stick-figure returns, the crumpled, old-man travesty of himself. He is blocked, he is in prison.
Therefore? Therefore what?
He closes his eyes, makes himself confront the figure, makes the image grow clearer. Across the face there is still a veil, which he seems powerless to remove. Only the figure itself can do that; and it will not do so before it is asked. To ask, he must know its name. What is the name? Is it Ivanov? Is this Ivanov come back, Ivanov the obscure, the forgotten? What was Ivanov's true name? Or is it Pavel? Who was the lodger who had this room before him? Who was P. A. I., owner of the suitcase? Did the P. stand for Pavel? Was Pavel Pavel's true name? If Pavel is called by a false name, will he ever come?
Once Pavel was the lost one. Now he himself is lost, so lost that he does not even know how to call for help.
If he let the pen fall, would the figure across the table take it up and write?
He thinks of what Anna Sergeyevna said:
You are in mourning for yourself
.
The tears that flow down his cheeks are of the utmost clarity, almost saltless to the taste. If there is a purging going on, what is being purged is strangely pure.
Ultimately it will not be given him to bring the dead boy back to life. Ultimately, if he wants to meet him, he will have to meet him in death.
There is the suitcase. There is the white suit. Somewhere the white suit still exists. Is there a way, starting at the feet, of building up the body within the suit till at last the face is revealed, even if it is the ox-face of Baal?
The head of the figure across the table is slightly too large, larger than a human head ought to be. In fact, in all its proportions there is something subtly wrong with the figure, something excessive.
He wonders whether he is not touched with a fever himself. A pity he cannot call in Matryona from next door to feel his brow.
From the figure he feels nothing, nothing at all. Or rather, he feels around it a field of indifference tremendous in its force, like a cloak of darkness. Is that why he cannot find the name â not because the name is hidden but because the figure is indifferent to all names, all words, anything that might be said about it?
The force is so strong that he feels it pressing out upon him, wave upon silent wave.
The third testing. His words to Anna Sergeyevna: I was sent to live a Russian life. Is this how Russia manifests itself â in this force, this darkness, this indifference to names?
Or is the name that is dark to him the name of the other boy, the one he repudiates: Nechaev? Is that what he must learn: that in God's eyes there is no difference between the two of them, Pavel Isaev and Sergei Nechaev, sparrows of equal weight? Is he going to have to give up his last faith in Pavel's innocence and acknowledge him in truth as Nechaev's comrade and follower, a restless young man who responded without reserve to all that Nechaev offered: not just the adventure of conspiracy but the soul-inflating ecstasies of death-dealing too? As Nechaev hates the fathers and makes implacable war on them, so must Pavel be allowed to follow him?
As he asks the question, as he allows Pavel his first taste of hatred and bloodlust, he feels something stir in himself too: the beginnings of a fury that answers Pavel, answers Nechaev, answers all of them. Fathers and sons: foes: foes to the death.
So he sits paralysed. Either Pavel remains within him, a child walled up in the crypt of his grief, weeping without cease, or he lets Pavel loose in all his rage against the rule of the fathers. Lets his own rage loose too, like a genie from a bottle, against the impiety and thanklessness of the sons.
This is all he can see: a choice that is no choice. He cannot think, he cannot write, he cannot mourn except to and for himself. Until Pavel, the true Pavel, visits him unevoked and of his free will, he is a prisoner in his own breast. And there is no certainty that Pavel has not already come in the night, already spoken.
To Pavel it is given to speak once only. Nonetheless, he cannot accept that he will not be forgiven for having been deaf or asleep or stupid when the word was spoken. What he listens for, therefore, is Pavel's second word. He believes absolutely that he does not deserve a second word, that there will be no second word. But he believes absolutely that a second word will come.
He knows he is in peril of gambling on the second chance. As soon as he lays his stake on the second chance, he will have lost. He must do what he cannot do: resign himself to what will come, speech or silence.
He fears that Pavel has spoken. He believes that Pavel will speak. Both. Chalk and cheese.
This is the spirit in which he sits at Pavel's table, his eyes fixed on the phantasm opposite him whose attention is no less implacable than his own, whom it has been given to him to bring into being.
Not Nechaev â he knows that now. Greater than Nechaev. Not Pavel either. Perhaps Pavel as he might have been one day, grown wholly beyond boyhood to become the kind of cold-faced, handsome man whom no love can touch, even the adoration of a girl-child
who will do anything for him
.
It is a version that disturbs him. It is not the truth, or not yet the truth. But from this vision of Pavel grown beyond childhood and beyond love â grown not in a human manner but in the manner of an insect that changes shape entirely at each stage of its evolution â he feels a chill coming. Confronting it is like descending into the waters of the Nile and coming face to face with something huge and cold and grey that may once have been born of woman but with the passing of ages has retreated into stone, that does not belong in his world, that will baffle and overwhelm all his powers of conception.
Christ on Calvary overwhelms him too. But the figure before him is not that of Christ. In it he detects no love, only the cold and massive indifference of stone.
This presence, so grey and without feature â is this what he must father, give blood to, flesh, life? Or does he misunderstand, and has he misunderstood from the beginning? Is he required, rather, to put aside all that he himself is, all he has become, down to his very features, and become as a babe again? Is the thing before him the one that does the fathering, and must he give himself to being fathered by it?
If that is what must be, if that is the truth and the way to the resurrection, he will do it. He will put aside everything. Following this shade he will go naked as a babe into the jaws of hell.
An image comes to him that for the past month he has flinched from: Pavel, naked and broken and bloody, in the morgue; the seed in his body dead too, or dying.
Nothing is private any more. As unblinkingly as he can he gazes upon the body-parts without which there can be no fatherhood. And his mind goes again to the museum in Berlin, to the goddess-fiend drawing out the seed from the corpse, saving it.
Thus at last the time arrives and the hand that holds the pen begins to move. But the words it forms are not words of salvation. Instead they tell of flies, or of a single black fly, buzzing against a closed windowpane. High summer in Petersburg, hot and clammy; from the street below, noise, music. In the room a child with brown eyes and straight fair hair lying naked beside a man, her slim feet barely reaching to his ankles, her face pressed against the curve of his shoulder, where she snuggles and roots like a baby.
Who is the man? The body is as perfectly formed as a god's. But it gives off such marmoreal coldness that it is impossible a child in its grasp could not be chilled to the bone. As for the face, the face will not be seen.
He sits with the pen in his hand, holding himself back from a descent into representations that have no place in the world, on the point of toppling, enclosed within a moment in which all creation lies open at his feet, the moment before he loosens his grip and begins to fall.
It is a moment of which he is becoming a connoisseur, a voluptuary. For which he will be damned.
Restlessly he gets up. From the suitcase he takes Pavel's diary and turns to the first empty page, the page that the child did not write on because by then he was dead. On this page he begins, a second time, to write.
In his writing he is in the same room, sitting at the table much as he is sitting now. But the room is Pavel's and Pavel's alone. And he is not himself any longer, not a man in the forty-ninth year of his life. Instead he is young again, with all the arrogant strength of youth. He is wearing a white suit, perfectly tailored. He is, to a degree, Pavel Isaev, though Pavel Isaev is not the name he is going to give himself.
In the blood of this young man, this version of Pavel, is a sense of triumph. He has passed through the gates of death and returned; nothing can touch him any more. He is not a god but he is no longer human either. He is, in some sense, beyond the human, beyond man. There is nothing he is not capable of.
Through this young man the building, with its stale-smelling corridors and blind corners, begins to write itself, this building in Petersburg, in Russia.
He heads the page, in neat capitals,
THE APARTMENT
, and writes: