Poems That Make Grown Men Cry (10 page)

Read Poems That Make Grown Men Cry Online

Authors: Anthony and Ben Holden

The Irish novelist
Colm Tóibín (b. 1955) has also published short stories, plays, journalism and poetry. He is the winner of the 2011 Irish PEN Award and currently
is the Irene and Sidney B. Silverman Professor of the Humanities at Columbia University. His novels include
The Blackwater Lightship
(1999),
Brooklyn
(2009) and
The Testament of
Mary
(2012); his most recent work of criticism is
New Ways to Kill Your
Mother: Writers and their Families
(2012).

Ithaka

CONSTANTINE P. CAVAFY
(1863–1933)

WALTER SALLES

Someone once told me: ‘Don’t ask the way of those who know it, you might not get lost.’

Ithaka

As you set out for Ithaka

hope the voyage is a long one,

full of adventure, full of discovery.

Laistrygonians and Cyclops,

angry Poseidon – don’t
be afraid of them:

you’ll never find things like that on your way

as long as you keep your thoughts raised high,

as long as a rare excitement

stirs your spirit and your body.

Laistrygonians and Cyclops,

wild Poseidon – you won’t encounter them

unless you bring them along inside your soul,

unless your soul sets them up in front of
you.

 

Hope the voyage is a long one.

May there be many a summer morning when,

with what pleasure, what joy,

you come into harbors seen for the first time;

may you stop at Phoenician trading stations

to buy fine things,

mother of pearl and coral, amber and ebony,

sensual perfume of every kind –

as many sensual perfumes
as you can;

and may you visit many Egyptian cities

to gather stores of knowledge from their scholars.

 

Keep Ithaka always in your mind.

Arriving there is what you are destined for.

But do not hurry the journey at all.

Better if it lasts for years,

so you are old by the time you reach the island,

wealthy with all you have
gained on the way,

not expecting Ithaka to make you rich.

 

Ithaka gave you the marvelous journey.

Without her you would not have set out.

She has nothing left to give you now.

 

And if you find her poor, Ithaka won’t have fooled you.

Wise as you will have become, so full of experience,

you will have understood by then what
these Ithakas mean.

(1911)

TRANSLATION BY EDMUND KEELEY AND PHILIP SHERRARD

The films of the Brazilian director Walter Salles (b. 1956) include
Terra Estrangeira
/
Foreign Land
(1996
), Central do Brasil / Central Station
(1998),
Abril Despedaçado / Behind the Sun
(2001),
Diarios de Motocicleta / The Motorcycle Diaries
(2004),
Dark Water
(2005),
Linha de Passe
(2008) and
On The Road
(2012).

At Castle Boterel

THOMAS HARDY
(1840–1928)

ALAN HOLLINGHURST

This is one of several great poems written by Hardy after the death of his first wife, in which he and she reappear as their youthful selves in phantom form, haunting charged
places in the Wessex landscape. Since this is also the landscape of most of Hardy’s novels, and he had stopped writing
fiction a decade earlier, the poem seems an elegy too for himself and
for his own long career.

It’s now forty years since I first read it, and though its rhythms are as familiar to me as those of a favourite piece of music, the idiosyncratic wording and dexterous rhyming keep it as
alive as any stubborn ghost, the clinching dimeter of each stanza paying off overwhelmingly in the last line
of all.

At Castle Boterel

As I drive to the junction of lane and highway,

  And the drizzle bedrenches the waggonette,

I look behind at the fading byway,

  And see on its slope, now glistening wet,

Distinctly yet

 

Myself and a girlish form benighted

  In dry March weather. We climb the road

Beside a chaise. We had just alighted

  To ease the sturdy pony’s load

When he sighed and slowed.

 

What we did as we climbed, and what we talked of

  Matters not much, nor to what it led, –

Something that life will not be balked of

  Without rude reason till hope is dead,

And feeling fled.

 

It filled but a minute. But was there ever

  A time of such quality, since or before,

In that hill’s story? To one mind never,

  Though it has been climbed, foot-swift, foot-sore,

By thousands more.

 

Primaeval rocks form the road’s steep border,

  And much have they faced there, first and last,

Of the transitory
in Earth’s long order;

  But what they record in colour and cast

Is – that we two passed.

 

And to me, though Time’s unflinching rigour,

  In mindless rote, has ruled from sight

The substance now, one phantom figure

  Remains on the slope, as when that night

Saw us alight.

 

I look
and see it there, shrinking, shrinking,

  I look back at it amid the rain

For the very last time; for my sand is sinking,

  And I shall traverse old love’s domain

Never again.

(1912)

The novelist and poet Alan Hollinghurst (b. 1954) won the 2004 Man Booker Prize for his novel
The Line of Beauty
. His other works include
The Swimming Pool Library
(1988),
The Stranger’s Child
(2011) and translations of two plays by Racine.

The Voice

THOMAS HARDY
(1840–1928)

SEAMUS HEANEY

I can’t honestly say that I break down when I read ‘The Voice’, but when I get to the last four lines the tear ducts do congest a bit. The poem is one of
several Thomas Hardy wrote immediately after the death of his first wife in late November 1912, hence the poignancy of his dating it ‘December 1912’.
Hardy once described this group of
memorial poems as ‘an expiation’, acknowledging his grief and remorse at the way he had neglected and hurt the one ‘who was all to me . . . at first, when our day was fair’.
What renders the music of the poem so moving is the drag in the voice, as if there were sinkers on many of the lines. But in the final stanza, in that landscape of falling leaves, wind
and thorn,
and the woman calling, there is a banshee note that haunts ‘long after it is heard no more’.

The Voice

Woman much missed, how you call to me, call to me,

Saying that now you are not as you were

When you had changed from the one who was all to me,

But as at first, when our day was fair.

 

Can it be you that I hear? Let
me view you, then,

Standing as when I drew near to the town

Where you would wait for me: yes, as I knew you then,

Even to the original air-blue gown!

 

Or is it only the breeze in its listlessness

Traveling across the wet mead to me here,

You being ever dissolved to wan wistlessness,

Heard no more again far or near?

 

Thus I; faltering forward,

Leaves around me falling,

Wind oozing thin through the thorn from norward,

And the woman calling.

(1912)

Other books

Letting Hearts Heal by Luna Jensen
A Family Reunion by Jackson, Brenda
The Devil Is a Gentleman by J. L. Murray
Sex & Mayhem 05 Red Hot by K.A. Merikan
Love Is for Tomorrow by Michael Karner, Isaac Newton Acquah
Missing by Susan Lewis
Work What You Got by Stephanie Perry Moore
Can't Touch This by J. Hali Steele
Soul Deep by Pamela Clare