Read Sierra de oro / El exterminio de la «Calavera» Online

Authors: José Mallorquí

Tags: #Aventuras

Sierra de oro / El exterminio de la «Calavera» (20 page)

¡Era la de César de Echagüe,
El Coyote
!

Capítulo VIII: El exterminio de la banda

César de Echagüe galopaba ciego a todo lo que no fuese la idea del peligro en que se encontraba su ayudante. Había creído que Ginevra Saint Clair, de cuya identidad no le había costado nada enterarse, trabajaba para el Gobierno y que, de momento, no intentaría nada. Ni por un instante se le ocurrió que pudiese estar relacionada con la banda de la Calavera. ¡Aquel error iba a pagarlo quizá trágicamente el hombre que tanto le había ayudado!

Salvando cuantos obstáculos se interponían en su camino, galopó como un loco hacia la mina del Misionero, y cuando el lazo silbó sobre su cabeza era ya demasiado tarde. No pudo hacer nada, y cuando se encontró en tierra y quiso levantarse, tres hombres cayeron sobre él y le dominaron antes de que le fuese posible empuñar sus armas.

—Tenemos otro
Coyote
—rió uno de los que le habían capturado.

John North miró asombrado, al hombre que le traían sus bandidos.

—Le cazamos cuando venía hacía aquí —dijo uno de ellos.

Estaban en el interior de la mina, en un espacio algo más amplio, en el que había algunas mesas y sillas. En un rincón se veían las cajas de dinamita y ante ellas se encontraban la mayoría de los bandidos. Otros estaban sentados en los camastros que se alineaban a lo largo del túnel que descendía hacia el fondo de la mina. Atado a un pesado sillón se veía a Ricardo Yesares, y frente a él había estado John North desde el momento en que sus hombres trajeron al otro
Coyote

—Veamos su cara —sonrió North. Empiezo a sospechar que hay demasiados
Coyotes
.

Uno de los bandidos arrancó el antifaz que cubría el rostro de César de Echagüe.

—¡Ah! ¿Usted también es aficionado a disfrazarse de coco, don César? —preguntó burlón, North.

—Sí —replicó César—. ¿Y usted es el jefe supremo de esta cuadrilla?

—Sí. Y ésta es mi cuadrilla. La totalidad. Casi un centenar de hombres.

—¿Tiene miedo de enfrentarse con nosotros solos?

—No. Pero sí me gustaría saber quién de ustedes es el verdadero
Coyote
.

—Yo soy —dijo César. Y dirigiéndose a Yesares, que iba a protestar, ordenó—: Cállate. Ya sabes que tú no eres más que un simple ayudante.

—¿Por el que usted se dispone a perder la vida, don César?

—Tal vez. Pero si es usted inteligente podemos llegar a un acuerdo. Le ofrezco cien mil pesos por la vida de ese hombre. Póngalo en libertad y le firmaré una orden de pago de cien mil pesos.

—No —replicó North, moviendo negativamente la cabeza—. No me atrae su oferta. Podría ser usted el verdadero
Coyote
; pero también podría ser un loco dispuesto a sacrificar su vida por salvar la de un amigo. En ese caso, por cien mil pesos dejaríamos en libertad al verdadero
Coyote
, y hemos pagado muchísimos dólares por descubrirlo para que nos tiente una oferta así.

—¿Qué piensa hacer, pues?

—Su pregunta es muy curiosa, don César. Sin embargo, le contestaré la verdad: Pienso matarles a los dos y de esa forma sé que
El Coyote
, ya sea usted o bien su amigo, ha dejado de existir. Si en vez de ser dos fuesen doscientos, los mataría de la misma forma. Nos ha hecho demasiado daño el señor
Coyote
para detenernos por un asesinato más o menos.

—Le ofrezco doscientos mil pesos por la vida de ese hombre —dijo fríamente César de Echagüe—. Él no es
El Coyote
. Cuando yo empecé a actuar él era casi un niño. ¿Cómo quiere que haya sido
El Coyote
si hace poquísimo tiempo que llegó a Los Ángeles?

—A pesar de todo, podría serlo, don César —replicó North—. Y aunque no lo fuese, es un testigo que sabe demasiado. Morirá de todas formas igual que usted.

—Te equivocas, North, no morirá —dijo en aquel momento una voz.

Todos se volvieron hacia el túnel y vieron aparecer a Ginevra Saint Clair con un revólver en cada mano y otro en la cintura. Por la firmeza con que empuñaba las dos armas, comprendieron que no vacilaría en disparar y que su tiro sería certero.

—¿Qué quieres?… —preguntó North.

—Que sueltes a esos hombres —ordenó Ginevra.

—No lo haré.

—Ya no representas nada, John North… Aunque tú no quieras, tus hombres me obedecerán. Vosotros —agregó, dirigiéndose a los que tenían sujeto a César—. Soltadle.

Uno de los hombres soltó el brazo del
Coyote
. El otro, el que estaba a su derecha, quiso empuñar el revólver.

Sin apuntar, casi sin mirarle, Ginevra disparó, y el bandido cayó de rodillas lanzando chillidos de dolor y sujetándose con la mano izquierda el brazo destrozado por la pesada bala.

—John North, si te mueves haré lo mismo contigo, y lo repetiré a quien intente algo contra esos dos hombres.

Entretanto, César de Echagüe había desatado a Yesares, que recogió dos revólveres, en tanto que
El Coyote
empuñaba un rifle Winchester que uno de los bandidos había dejado caer.

En el fondo de la mina se agolpaban los demás bandidos, y César de Echagüe cambió una inquieta mirada con Yesares. ¿Cómo iban a contener a aquellos hombres si de pronto se lanzaban todos al ataque? Y lo harían en cuanto les vieran retroceder; porque era prácticamente imposible desarmarlos a todos. Quitando un revólver a otro de los bandidos, César se colocó junto a Ginevra.

—Vámonos —le dijo.

—Sal tú —murmuró la joven, cuyos labios estaban mortalmente blancos.

—Vamos —insistió César.

—¡Vete! —casi chilló Ginevra—. Déjame con ellos…

Cogiéndola bruscamente de un brazo, César tiró de ella. Aquel momento lo aprovechó North para empuñar sus dos revólveres y disparar.

Sólo pudo hacerlo con una de sus armas, porque el disparo con que
El Coyote
replicó al suyo fue simultáneo.

César de Echagüe sintió que Ginevra chocaba contra él y buscaba apoyo en su brazo izquierdo. También notó que dejaba caer al suelo los dos revólveres.

—Vamos —insistió César.

Ginevra ya no hizo resistencia y se dejó apartar del cadáver de John North, entre cuyas cejas se veía el negro orificio de entrada abierto por la bala del
Coyote
.

Yesares cubrió la retirada y César y Ginevra escaparon a todo correr; pero al salir de la mina, la joven cayó de rodillas y, con voz apenas perceptible, pidió:

—Vete… Huye tú… Yo ya… he terminado…

La mano con que se apretaba el pecho estaba ya teñida por la sangre. La bala de North había encontrado destino trágico.

Yesares llegó junto a ellos.

—Nos atacarán en seguida —advirtió—. No podremos huir… —Al ver a Ginevra, preguntó—: ¿Qué ocurre?

—Está gravemente herida —explicó César—, no podría resistir la cabalgada.

—Pues… déjela —gruñó Yesares—. Al fin y al cabo, nos ha hecho traición…

César negó con la cabeza.

—No, Ricardo, no puedo —dijo. Y notando la ansiosa mirada de la joven, agregó—: La amo demasiado.

—Gracias —musitó Ginevra.

César tuvo que dejarla en el suelo porque en aquel momento el túnel se inundaba de bandidos. Empuñando su revólver,
El Coyote
disparó los cinco tiros que quedaban en el cilindro. Yesares le imitó y el plomo de las armas puso un freno al ataque. En el túnel quedaron siete cuerpos sin vida.

—Sólo podemos hacer una cosa —susurró César al oído de Yesares—. Y es tan imposible… que sólo un milagro… Pero voy a intentarlo.

Levantando el rifle comenzó a disparar hacia el fondo del túnel, a pesar de que estaba vacío de atacantes.

—¿Qué quiere lograr? —preguntó Yesares, extrañado del cuidado que ponía
El Coyote
en cada disparo.

Cuando la última de las doce balas que contenía el depósito del rifle entró en la recámara, César murmuró:

—Ahí va nuestra última esperanza.

—Pero ¿qué es lo que pretende?

—Alcanzar de rebote las cajas de dinamita. He observado las cajas y están manchadas de nitroglicerina. La dinamita se ha descompuesto y bastará un fuerte golpe para que vuele toda la mina…

En aquel momento apretó el gatillo, y la bala, rebotando contra la rocosa pared del fondo del primer tramo del túnel, alcanzó a uno de los bandidos que se encontraba a pocos pasos de las cajas de la dinamita. Aunque no mortalmente herido, el hombre dio un salto hacia atrás y desplomóse contra las cajas, derribando una de ellas.

Una explosión indescriptible conmovió toda la montaña, en cuya ladera se abrió la mina. Por la boca de ésta surgió un chorro de fuego y polvo y un momento después todo el túnel se hundía y, con él, la mina entera, enterrando entre sus escombros a la banda de la Calavera, que había reñido su última lucha.

Cuando el polvo se hubo disipado, César se inclinó sobre Ginevra. Los ojos que le miraron ya no tenían más que un destello de vida, que se apagó en aquel momento. Durante casi cinco minutos, César de Echagüe conservó el cuerpo de Ginevra Saint Clair entre sus brazos.

—Tenemos que marcharnos —dijo Yesares—. Pues aquí corremos peligro.

César se puso en pie. Con toda facilidad levantó entre sus brazos el cuerpo que la noche antes estrechó lleno de vida, y sin montar a caballo, marchó lentamente hacia el Cañón del Rocío.

Epílogo

Junto a la cabaña, al pie de un sauce llorón, Ginevra fue depositada para que durmiera el sueño de paz eterna. Yesares ayudó a César en todas las operaciones, y cuando el cuerpo de Ginevra fue descendido al fondo de la sepultura, sobre él César depositó dos crisantemos de oro.

Meses más tarde llegarían del Japón semillas por varios miles de crisantemos amarillos que serian sembrados en la tumba, y que luego, con el curso de los años, invadirían todo el cañón.

Pero, de momento, sólo flores silvestres adornaron aquella tumba. César, cuando estuvo cubierta, alejóse lentamente.

—Era una mujer extraña —comentó Yesares.

—Era una pobre mujer —murmuró César—. El destino jugó con su vida, pero al menos le concedió, el placer de morir por algo digno.

—¿La amaba? —preguntó Yesares.

César no respondió. El sol había surgido ya sobre la tierra, llenándola de alegría. El californiano avanzaba lentamente, como sumido en tristes recuerdos. Cuando llegó al rancho, Guadalupe le aguardaba junto a la puerta.

—¿Qué ha ocurrido? —preguntó, asustada.

—La Calavera ha sido exterminada.

—¿Y aquella mujer?

César miró a Guadalupe. En el hermoso rostro de la linda joven vio una inquietud que por primera vez supo interpretar. Guadalupe temía la rivalidad de la otra.

—Ha muerto —contestó, al fin—. Pero antes nos salvó la vida. No le guardes rencor. Ella casi no supo lo que ha sido felicidad.

Guadalupe estuvo a punto de replicar que, por lo menos, aquella mujer había sido dueña de unas horas de amor con él. ¿Qué importaba la muerte después de haber tenido aquella felicidad? Pero César de Echagüe no comprendería, porque estaba ciego…

—Lo comprendo todo, Lupita —murmuró César—; pero hoy no puedo hablar. Otro día… Tenemos tiempo… Además, me siento traidor a ella —y la mirada de César se posó en el gran retrato de Leonor de Acevedo, su primera mujer—. Y también me siento traidor a ti. Perdóname.

Y porque no quería que ni aun la mujer cuyo amor hacia él acababa de descubrir en aquel momento pudiera ver llorar al
Coyote
, César de Echagüe corrió a encerrarse en su despacho.

Luego, Guadalupe vio cerrarse la puerta y permaneció rígida, como convertida en hielo… Pero dentro de su pecho ardía un intenso fuego y una creciente alegría.

¡Al fin, César había comprendido! Y ante ella se abría el porvenir. Podía esperar porque ahora ya estaba segura de que en el corazón de César de Echagüe no había indiferencia hacia ella.

Al pensar en Ginevra Saint Clair, Guadalupe ya no sintió odio ni celos, y arrodillándose ante la imagen de la famosa virgen mejicana, Lupe juntó las manos y rogó por el alma de la mujer que había muerto por
El Coyote
.

FIN

JOSÉ MALLORQUÍ FIGUEROLA, Barcelona, 12 de febrero de 1913 – 7 de noviembre de 1972, escritor español de literatura popular y guionista, padre del también escritor César Mallorquí. El padre del futuro novelista abandonó a su madre, Eulalia Mallorquí Figuerola, poco antes de nacer. El niño fue criado por su abuela Ramona, después pasó a un internado de los Salesianos. Esta niñez le produjo su carácter tímido y soñador. Fue mal estudiante y a los 14 años abandonó el colegio y comenzó a buscarse la vida trabajando. Fue un gran lector de todo cuanto caía en sus manos. A los 18 años una herencia cuantiosa de su madre fallecida le proporcionó un periodo de bienestar y lujo y una vida diletante, practicando toda clase de deportes. En 1933, comienza a trabajar para la Editorial Molino. Aparte de dominar el francés, aprendió con un amigo inglés, lo que le permitió traducir y leer en ambas lenguas en idioma original. Mallorquí se anima a escribir aventuras como las que traduce y publica en «La Novela Deportiva», de Molino (que se publicó en Argentina a partir de 1937), larguísima colección íntegramente escrita por Mallorquí y que constó de 44 novelas, más otras doce en su segunda época, ya en España.

Other books

A Simple Christmas by Mike Huckabee
Zoo II by James Patterson
Fading (Shifter Rescue) by Sean Michael
Stepbrother Thief by Violet Blaze
Gai-Jin by James Clavell
Sheikh's Possession by Sophia Lynn
The Glenmore's: Caught by Horsnell, Susan
The Challenge by Bailey, Aubrey