Read Silencio sepulcral Online
Authors: Arnaldur Indridason
—¿Me traerás grosellas? —preguntó—. ¿Me traerás grosellas?
—Te las traeré en otoño —respondió Mikkelína—. En otoño. Entonces te traeré las grosellas.
En aquel mismo instante se formó una pequeña lágrima en los ojos de Eva Lind, acostada inmóvil en la penumbra de la UCI. Creció y se convirtió en una gran gota que se fue deslizando lentamente por la comisura y descendiendo por el rostro hasta llegar a la mascarilla de oxígeno y los labios.
Unos minutos más tarde, abrió los ojos.
* * *
Arnaldud Indridason
Nació el 28 de enero de 1961, en Reykjavík. Escritor islandés, hijo del también escritor Indriði G. Þorsteinsson.
Licenciado en historia, es periodista, crítico de cine y autor de novela negra. Ha trabajado, durante veinte años, principalmente para Morgunbladid, el diario más importante de Islandia. Vive con su mujer y sus tres hijos en Reykjavík. Sus novelas policiacas han sido publicadas en doce idiomas y más de veinte países.
Se hizo famoso al crear en 1997 al inspector islandés Erlendur Sveinsson, un hombre obsesionado por el pasado y la sombra de su hermano, un niño que desapareció. Solitario y deprimido, tiene una hija drogadicta a la que sólo habla cuando no puede escucharle. La investigación criminal en sus novelas suele ser un prtetexto para resolver un enigma del pasado, y en ellas el lirismo cumple un papel importante. Los autores que le han influido más son dos escritores suecos de los años sesenta, Maj Sjöwall y Per Wahlöö, que escribieron las aventuras del inspector Martin Beck.
Logró The Gold Dagger Award, el premio más importante de novela negra en el mundo anglosajón por La mujer de verde (Silencio Sepulcral), así como el Glasnyckeln (Glass Key o Llave de cristal) a la mejor novela negra nórdica con La mujer de verde, y por Las marismas. Además ha recibido el Premio de la Crítica Francesa a la mejor novela negra por Las marismas.
Sobre los nombres propios.
Los nombres islandeses son, en su gran mayoría, significativos, y los autores juegan a menudo con sus significados, fácilmente reconocibles por cualquier lector.
En esta novela vale la pena tener presentes tres de ellos:
Grafarhoít
significa «colina de la tumba»; el título original islandés es
Grafarþögn
, «silencio sepulcral» o «silencio de la tumba».
Para el lector islandés,
Grímur
, nombre de orígenes mitológicos, remite a dos palabras: una significa «máscaras», otra es el adjetivo
grimmur
, «cruel, feroz».
Finalmente,
Erlendur
es «forastero».