Read The Baroque Cycle: Quicksilver, the Confusion, and the System of the World Online
Authors: Neal Stephenson
Tags: #Fiction
You are probably terrified, Doctor, that I am about to demand a formal apology of Lothar, and that I have designated you as the luckless messenger. Not so, for as I have told you, it is obvious that Lothar has no intention of apologizing for anything. Whatever M. le duc d’Arcachon took from him is more important than his reputation or even his honor. He was announcing as much by his behavior at dinner, and I doubt not that word of it has already gone out among all of the members of the
Dépôt.
The bankers I was dealing with there suddenly lost their nerve, and broke off negotiations with me—all except one, a Genoan with a very tough reputation, who is demanding a large rake-off “to cover the extraordinary precautions,” and who insisted that a peculiar clause be inserted into the agreement: namely, that he would accept
silver,
but never
gold.
I fear that in the end I failed utterly to keep Lothar at bay.
How long will Mademoiselle be staying in Lyon?
I have no fixed plans, mein Herr.
But is it not true, mademoiselle, that a soirée is planned at the Hôtel d’Arcachon on the fourteenth of October?
How did you know of this, mein Herr?
How I know of it is none of your concern, mademoiselle—but that is a fixed plan, is it not? And so it is not truthful, is it, to assert, as you have just done, that you have no fixed plans?
And so on. Lothar knew more than he should have known, for he must have spies at Versailles or in Paris; and whenever he divulged some morsel of information he had thus acquired, it was as if he had punched me in the stomach. I could not hold my own against him. He must have known, by the end of the dinner, that le duc would be passing through Lyon at some time during the first or second week of October. He is down there now, I am certain, waiting; and I have sent word, every way I know how, to the naval authorities in Marseille, that when le duc returns he must take great care.
Thus forewarned, le duc ought to be perfectly safe; for how much power can one Saxon baron wield, in Lyon? Yet Lothar’s bizarre confidence jangled my nerves.
It was not until later, during my third round of negotiations with the said Genoan banker, that I began to get some inkling of what motivated Lothar, and how he knew so much. This banker—after a lengthy discussion of silver vs. gold—rolled his eyes and made some disparaging reference to Alchemists.
Now, during that dreadful dinner, Lothar had, more than once, made some dismissive comment about M. le duc, along the lines of “He does not know what he has blundered into.”
On the admittedly fragile basis of these two remarks, I have developed a hypothesis—a vague one—that the ship that was looted off Sanlúcar de Barrameda contained something of great importance to those—and I now number Lothar among them—who put stock in Alchemy. It appears that M. le duc d’Arcachon, in concert with his Turkish friends, has stolen that cargo—but perhaps they do not comprehend what it is. Now, all of the Alchemists are up in arms about it. This would explain how Lothar has come to be so well-informed as to what is happening in Versailles and in Paris, for many members of the Esoteric Brotherhood are to be found in both places, and perhaps Lothar has been getting despatches from them.
I have seen you, Doctor, standing next to Lothar on the balcony of the House of the Golden Mercury in Leipzig. And it is well known that Lothar is banker to Sophie and Ernst August, your patrons. What can you tell me of this man and what motivates him? For most Alchemists are ninehammers and dilettantes; but if my hypothesis is correct,
he
takes it seriously.
That is all for now. Members of this household are queued up six deep outside the door of this chamber, waiting for me to finish so that they can importune me to make this or that decision concerning the party planned for the fourteenth. Between now and then, I shall be absurdly busy. You shall not hear from me until it is all over, and then everything is going to be different; for on that evening, many dramatic changes may be expected. I can say no more now. When you read this, wish me luck.
Eliza
EARLY OCTOBER
1690
Mademoiselle,
Please accept my apologies on behalf of all German barons.
I have already told you the tale of how, when I was five years old, following my father’s death, I went into his library and began to educate myself. This alarmed my teachers at the Nikolaischule, who prevailed upon my mother to lock me out. A local nobleman became aware of this, and paid a call on my mother, and in the most gentlemanly way possible, yet with utmost gravity and firmness, made her see that the teachers in this case were fools. She unlocked the library.
That nobleman was Egon von Hacklheber. The year must have been 1651 or 1652—memory fades. I recall him as a silver-haired gentleman, a sort of long-lost, peregrine uncle of that family, who had spent most of his life in Bohemia, but who had turned up in Leipzig around 1630—driven there, one presumes, by the fortunes of what we now call the Thirty Years’ War, but what in those days just seemed like an endless and mindless succession of atrocities.
Shortly after he caused the library to be unlocked for me, Egon departed on a journey to the west, which was expected to last for several months, and to take him as far as England; but on a road in the Harz Mountains he was waylaid by robbers, and died. By the time his remains were found, they were nothing more than a skeleton, picked clean by ravens and ants, still clad in his cloak.
Lothar had been born in 1630, the third son of that family. None of those boys had attended school. They had been raised within the household, and educated by tutors—some hired, others simply members of the family who possessed knowledge, and a willingness to impart it. Egon von Hacklheber,
a man of exceptional erudition, who had traveled widely, had devoted an hour or two each day to educating the three von Hacklheber boys. Lothar had been his brightest pupil; for, being the youngest, he had to work hardest to keep up with his brothers.
If you have done the arithmetic, you’ll know that Lothar was in his early twenties when Egon departed on his fatal journey. By that time, dark days had fallen on that family, for smallpox had burned through Leipzig, taken the lives of the two older boys, and left Lothar—now the scion—mutilated as you have seen him. The death of his uncle Egon perfected Lothar’s misery.
Much later—rather recently, in fact—I became aware that Lothar maintains some peculiar notions as to what “really” happened. Lothar believes that Egon knew Alchemy—that he was, in fact, an adept of such power that he could heal the gravest illnesses, and even raise the dead. Yet he would not, or could not, save the lives of Lothar’s two brothers, whom he loved almost as if they were his own sons. Egon had departed from Leipzig with a broken heart, with no intention of ever coming back. His death in the Harz might have been suicide. Or—again this is all according to the eccentric notions of Lothar—it might have been faked, to hide his own unnatural longevity.
I believe that Lothar is simply out of his mind concerning this. The death of his brothers made him crazy in certain respects. Be that as it may, he believes in Alchemy, and phant’sies that if Egon had stayed in Leipzig a few years longer he might have imparted to Lothar the secrets of Creation. Lothar has not ceased to pursue those secrets himself, by his own methods, in the thirty-some years since.
Now, as to the infamous Duchess of Oyonnax—
“I
LEFT INSTRUCTIONS NOT
to be disturbed.”
“Please forgive me, mademoiselle,” said the big Dutchwoman, in passable French, “but it is Madame la duchesse d’Oyonnax, and she will not be put off.”
“Then I
do
forgive you, Brigitte, for she is a difficult case; I shall meet her presently and finish reading this letter later.”
“By your leave, you shall have to finish it
tomorrow,
mademoiselle; for the guests arrive in a few hours, and we have not even begun with your hair yet.”
“Very well—tomorrow then.”
“Where shall I invite Madame la duchesse to wait for you?”
“The
Petit Salon.
Unless—”
“Madame la duchesse d’Arcachon is entertaining her
cousine,
the big one, in there.”
“The library then.”
“Monsieur Rossignol is toiling over some eldritch Documents in the library, my lady.”
Eliza took a deep breath, then let it out slowly. “Tell me, then, Brigitte, where there might be a room in the Hôtel Arcachon that is not crowded with early-arriving party-guests.”
“Could you meet her in…the chapel?”
“Done! Give me a minute. And, Brigitte?”
“Yes, my lady?”
“Is there any word of Monsieur le duc yet?”
“Not since the last time you asked, mademoiselle.”
“T
HE
J
ACHT
OF THE DUC
d’Arcachon was sighted approaching Marseille on the sixth of October. It was flying signal-flags ordering that fast horses and a coach must be made ready at dockside for immediate departure. That much we know from a messenger who was sent north immediately when everything I have just described to you was perceived, through a prospective-glass, from a steeple in Marseille,” Eliza said. “This news came to us early this morning. We can only assume that
le duc
himself is a few hours behind, and will show up at any moment; but it is not to be expected that anyone in this household could know any more than that.”
“Monsieur le comte de Pontchartrain will be disappointed,” said the Duchess of Oyonnax in a bemused way. She nodded at a page, who bowed, backed out of the chapel, then pivoted on the ball of one foot and bolted. Eliza, comtesse de la Zeur, and Marie-Adelaide de Crépy, duchesse d’Oyonnax, were now alone in the private chapel of the de Lavardacs. Though Oyonnax, never one to leave anything to chance, took the precaution of opening the doors of the little confessional in the back, to verify that it was empty.
The chapel occupied a corner of the property. Public streets ran along the front, or altar end, and along one of the sides. That side had several stained-glass windows, tall and narrow to fetch a bit of light from the sky. These had small casements down below, which were normally closed to block the noise and smell of the street beyond; but Oyonnax opened two of them. Cold air came in, which scarcely mattered considering the tonnage of clothing that each of these women was wearing. A lot of noise came in, too. Eliza supposed that this was a further precaution against their being overheard by
any eavesdroppers who might be pressing ears against doors. But if Oyonnax was the sort to worry about such things, then this chapel was a comfortable place for her. It contained no furniture—no pews—just a rough stone floor, and she had already verified that there was no one crouching behind the little altar. The chapel was hundreds of years older than any other part of the compound. It was unfashionably Gothick, dim, and gloomy, and probably would have been knocked down long ago and replaced with something Barock were it not for the windows and the altar-piece (which were said to be priceless treasures) and the fourth left metatarsal bone of Saint Louis (which was embedded in a golden reliquary cemented into the wall).
“Pontchartrain sent no fewer than three messages here this morning, requesting the latest news,” said Eliza, “but I did not know the
contrôleur-général
had
also
contacted
you,
my lady.”
“His curiosity on the matter presumably reflects that of the King.”
“It does not surprise me that the King should be so keen to know the whereabouts of his Grand Admiral. But would it not be more proper for such inquiries to be routed through the Secretary of State for the Navy?”
The Duchess of Oyonnax had paused by one of the open casements and levered it mostly closed, making of it a sort of horizontal gun-slit through which she could peer at the street. But she turned away from it now and peered at Eliza for a few moments, then announced: “I am sorry. I supposed you might have known. Monsieur le marquis de Seignelay has cancer. He is very ill of it, and no longer able to fulfill his obligations to his majesty’s Navy.”
“No wonder the King is so intent on this, then—for they say that the Duke of Marlborough has landed in force in the South of Ireland.”
“Your news is stale. Marlborough has already taken Cork, and Kinsale is expected to fall at any moment. All of this while de Seignelay is too ill to work, and d’Arcachon is off in the south on some confusing adventure of his own.”
From out in the courtyard, beyond the rear doors of the chapel, Eliza heard a muffled burst of feminine laughter: the Duchess of Arcachon and her friends. It
was
curious. A few paces in one direction, the most exalted persons in France were donning ribbons and perfume and swapping gossip, getting ready for a Duke’s birthday party. Beyond the confines of the Arcachon compound, France was getting ready for nine months’ starvation, as the harvest had been destroyed by frost. French and Irish garrisons were falling to the onslaught of Marlborough in chilly Ireland, and the Secretary of
State for the Navy was being gnawed to death by cancer. Eliza decided that this dim, chilly, empty room, cluttered with gruesome effigies of our scourged and crucified and impaled Lord, was not such a bad place after all to have a meeting with Oyonnax. Certainly Oyonnax seemed more in her element here than in a gilded and ruffled drawing-room. She said: “I wonder if it is even
necessary
for you to kill Monsieur le duc. The King might do it for you.”
“Do not talk about it this way, if you please!” Eliza snapped.
“It was merely an observation.”
“When le duc planned tonight, it was summer, and everything seemed to be going perfectly. I know what he was thinking: the King needs money for the war, and I shall bring him money!”
“You sound as though you are defending him.”
“I believe it is useful to know the mind of the enemy.”
“Does le duc know
your
mind, mademoiselle?”
“Obviously not. He does not rate me an enemy.”
“Who
does
?”
“I beg your pardon?”
“
Someone
wishes to know your mind, for you are being watched.”
“I am well aware of it. Monsieur Rossignol—”
“Ah, yes—the King’s Argus—
he
knows
all.
”
“He has noticed that my name crops up frequently, of late, in letters written by those at Court who style themselves Alchemists.”
“Why are the chymists watching you?”
“I believe it has to do with what Monsieur le duc d’Arcachon has been up to in the south,” said Eliza. “Assuming that
you
have been discreet, that is.”
Oyonnax laughed. “You and I associate with two entirely different sorts of chymists! Even if I were indiscreet—which I most certainly am not—it is inconceivable that a brewer of poison, working in a cellar in Paris, should have any contact with a noble practitioner of the Art, such as Upnor or de Gex.”
“I did not know that Father Édouard was an Alchemist as well!”
“Of course. Indeed, my divine cousin perfectly illustrates the point I am making. Can you phant’sy such a man associating with Satanists?”
“I cannot even phant’sy
myself
doing so.”
“You aren’t.”
“What are
you
then, if I may inquire?”
Oyonnax, in a strangely girlish gesture, put a gloved hand to her lips, suppressing a laugh. “You still do not understand. Versailles is like this window.” She swept her arm out, directing Eliza’s eye to a
scene in stained glass. “Beautiful, but thin, and brittle.” She opened the casement below to reveal the street beyond: a wood-carrier, looking like a wild man, had dropped his load to have a fist-fight with a young Vagabond who had taken offense because the wood-carrier had bumped into a whore that the Vagabond was escorting into an alley. A man blinded by smallpox was squatting against a wall releasing a bloody phlux from his bowels. “Beneath the lovely glaze, a sea of desperation. When people are desperate, and praying to God has failed, they begin to look elsewhere. The famous Satanists that Maintenon is so worried about wouldn’t recognize the Prince of Darkness if they went down to Hell and held a candle at his levée! Those necromancers are just like the mountebanks on the Pont-Neuf. You can’t make a living as a mountebank by offering to trim people’s fingernails, because the clientele is not desperate enough. But you
can
make a living as a tooth-puller. Have you ever had a tooth go bad, mademoiselle?”
“I am aware that it hurts.”
“There are people at Court who suffer from aches of heart and spirit that are every bit as intolerable as a toothache. Those who prey on them, are no different from tooth-pullers. The emblems of the devil are no different from the pliers brandished by tooth-pullers: visual proof that these people are equipped to ply their trade, and satisfy their customers.”
“You are so dark! Is there anything you believe in?”
Oyonnax closed the casement. The gruesome images outside were gone. “I believe in beauty,” she said. “I believe in the beauty of Versailles, and in the King who created it. I believe in your beauty, mademoiselle, and in mine. The darkness beyond has power to break through, just as those people out there could throw rocks through this window. But behold, the window has stood for centuries. No one has thrown a rock through it.”
“Why not?”
“Because there is a balance of powers in the world, which can only be perceived by continual attention, and can only be preserved by—”
“By the unceasing and subtile machinations of persons such as you,” Eliza said; and the look in the green eyes of Oyonnax told her that her guess was true. “Is that why you have involved yourself in my vendetta against the Duke?”
“I am
certainly
not doing so out of any affection for you! Nor out of sympathy. I don’t know, and don’t wish to, why you hate him so, but the stories told about him make it easy to guess. If le duc were a great hero of France—a Jean Bart, for example—I should poison
you
before suffering
you
to harm
him.
But as matters stand, Monsieur le
duc is a poltroon, absent for months when he is most needed. Wise was
le Roi
in subordinating him to Monsieur le marquis de Seignelay. But now that de Seignelay is dying, the duc d’Arcachon will try to reassert his former eminence, which shall prove a disaster to the Navy and to France.”