The Erckmann-Chatrian Megapack: 20 Classic Novels and Short Stories (180 page)

Read The Erckmann-Chatrian Megapack: 20 Classic Novels and Short Stories Online

Authors: Émile Erckmann,Alexandre Chatrian

Tags: #Fantasy, #War, #France, #Horror, #Historical, #Omnibus

Since the departure of the Landwehr, we were able to speak more freely: those sulky eavesdroppers were no longer spying upon us, and we felt the relief.

Paris, as we saw in the
Indépendance
, was making sorties. The Gardes Mobiles and the National Guards were being drilled and becoming better skilled in the use of arms. Our sailors, in the forts, were admirable. But the Germans grew stronger from day to day; they had brought such enormous guns—called Krupp’s—that the railways were unable to bear them, the tunnels were not high enough to give them passage, and the bridges gave way under their ponderous mass. This proves that if the bombardment had not yet commenced, in spite of the innumerable petitions of
the good Germans
, it was not for want of will on the part of his Majesty King William, Messieurs Moltke, Bismarck, and all those good men. Oh, no! our forts and our sorties hampered them a good deal in gaining their positions!

At last, about the end of December, “by the grace of God,” as the Emperor William said, they began by bombarding a few forts, and were soon enabled to reach houses, hospitals, churches, and museums.

George and Marie Anne knew all these places by name, and these ferocious acts drew from them cries of horror. I, my wife, and Grédel could not understand these accounts: having never been in Paris, we could not form an idea of it.

The German news-writers knew them, however; for daily they told us how great a misfortune it was to be obliged to shell such rich libraries, such beautiful galleries of pictures, such magnificent monuments, and gardens so richly stocked with plants and rare collections; that it made their hearts bleed: they professed themselves inconsolable at being driven to such an extremity by the evil dispositions of those who presumed to defend their property, their homes, their wives, their children, contrary to every principle of justice! They pitied the French for their want of common-sense; they said that their brains were addled; that they were in their dotage, and uttered similar absurdities.

But every time that they lost men, their fury rose: “The Germans are a sacred race! Kill Germans! a superior race! it is a high crime. The French, the Swiss, the Danes, the Dutch, Belgians, Poles, Hungarians, even the Russians, are destined to be successively devoured by the Germans.” I have heard this with my own ears! Yes, the Russians, too, they cannot dispense with the Germans; their manufactures, their trade, their sciences come to them from Germany; they, too, belong to an inferior race. The renowned Gortschakoff is unworthy to dust the boots of Monsieur Bismarck, and the Emperor of Russia is most fortunate in being allied by marriage to the Emperor William: it is a glorious prerogative for him!

The captain, Floegel, used often to repeat these things; and besides, the Germans all say the same at this time; you have but to listen to them: they are too strong now to need to hide their ambition. They think they are conferring a great honor upon us Alsacians and Lorrainers in acknowledging us as cousins, and gathering us to themselves out of love. We were a superior race in “that degenerate France;” but we are about to become little boys again amongst the noble German people. We are the last new-comers into Germany, and shall require time to acquire the noble German virtues: to become hypocrites, spies, bombarders, plunderers; to learn to receive slaps and kicks without winking. But what would you have? You cannot regenerate a people in a day.

The Prussians had announced that Paris would surrender after an eight-days’ bombardment; but as the Parisians held out; as there were passing by Saverne innumerable convoys of wounded, scorched, maimed, and sick by thousands; as General Faidherbe had gained a victory in the North, the victory of Bapaume, in which we had driven the Prussians from the field of battle all covered with their dead, and in which the enemy had left in our hands not only all their wounded, but a great number of prisoners; as the inhabitants of Paris had only one fault to find with General Trochu, that he did not lead them out to the great battle, and they were raising the cry of “victory or death;” since Chanzy, repulsed at Le Mans, was falling back in good order, while in the midst of the deep snows of January and the severest cold, Bourbaki was still advancing upon Belfort; and Garibaldi with his francs-tireurs was not losing courage; since the Germans were suffering from exhaustion; and it takes but an hour, a minute, to turn all the chances against one; and if Faidherbe had gained his victory nearer to Paris a great sortie would have ensued, which might have entirely changed the face of things—for these and other reasons, I suppose, all at once there was much talk of humanity, mildness, peace; of the convocation of an assembly at Bordeaux, where the true representatives of the nation might settle everything, and restore order to our unhappy France.

As soon as these rumors began to spread, George said that Alsace and German Lorraine were to be sacrificed; that our egotists had come to an understanding with the Germans; that all our defeats had been unable to cast us down, and the Prussians were better pleased than ourselves to come to an end of it, for they needed peace, having no reserves left to throw into the scale; that Gambetta’s enthusiasm and courage might at once win over the most timid, and that then the Germans would be lost, because a people that rises in a body, and at the same time possesses arms and munitions of war in a third of our provinces, such a nation in the long run would crush all resistance.

I could say nothing. Even to-day I do not know what might have happened. When Cousin George spoke, I was of his opinion; and then, left to my own reflections, when I saw that immense body of prisoners delivered by Bonaparte and Bazaine all at once; all our arms surrendered at Metz and Strasbourg, and our fortresses fallen one after another; then the ill-will, to say the least of all the former place-holders under the Empire, three-fourths of whom were retaining their posts—I thought it quite possible that we might wage against the Germans a war much more dangerous than the first; that we might destroy many more of the enemy at the same time with ourselves; but, if I had been told to choose, I should have found it hard to decide.

Of course, if the Prussians had been defeated in the interior, before abandoning our country, they would have ruined us utterly, and set fire to every village. I have myself several times heard a
Hauptmann
at Phalsbourg say, “You had better pray for us! For woe to you, if we should be repulsed! All that you have hitherto suffered would be but a joke. We would not leave one stone upon another in Alsace and Lorraine. That would be our defensive policy. So pray for the success of our armies. If we should be obliged to retire, you would be much to be pitied!”

I can hear these words still.

But I would not have minded even that: I would have sacrificed house, mill, and all, if we could only have finally been victorious and remained French; but I was in doubt. Misery makes a man lose, not courage, but confidence; and confidence is half the battle won.

About that time we received Jacob’s first letter; he was at Rastadt, and I need not tell you what a relief it was to his mother to think that she could go and see him in one day.

Here is the letter, which I copy for you:

“MY DEAR FATHER AND MY DEAR MOTHER,
“Thank God, I am not dead yet; and I should be glad to hear from you, if possible. You must know that, on arriving at Lützelbourg, we were sent off by railway in cattle-trucks. We were thirty or forty together; and we were not so comfortable as to be able to sit, since there were no seats, nor to breathe the air, as there was only a small hole to each side. Those of us who wanted to breathe or to drink, found a bayonet before our noses, and charitable souls were forbidden to give us a glass of water. We remained in this position more than twenty hours, standing, unable even to stoop a little. Many were taken ill; and as for me, my thigh bones seemed to run up into my ribs, so that I could scarcely breathe, and I thought with my comrades that they had undertaken to exterminate us after some new fashion.
“During the night we crossed the Rhine, and then we went on rolling along the line, and travelling along the other side as far as Rastadt, where we are now. The hindmost trucks, where I was, remained; the others went on into Germany. We were first put into the casemates under the ramparts; damp, cold vaults, where many others who had arrived before us were dying like flies in October. The straw was rotting—so were the men. The doctors in the town and those of the Baden regiments were afraid of seeing sickness spreading in the country; and since the day before yesterday those who are able to walk have been made to come out. They have put us into large wooden huts covered in with tarred felt, where we have each received a fresh bundle of straw. Here we live, seated on the ground. We play at cards, some smoke pipes, and the Badeners mount guard over us. The hut in which I am—about three times as large as the old market-hall of Phalsbourg—is situated between two of the town bastions; and if by some evil chance any of us took a fancy to revolt, we should be so overwhelmed with shot and shell that in ten minutes not a man would be left alive. We are well aware of this, and it keeps our indignation within bounds against these Badeners, who treat us like cattle. We get food twice a day—a little haricot or millet soup, with a very small piece of meat about the size of a finger: just enough to keep us alive. After such a blockade as ours, something more is wanted to set us up; our noses stand out of our faces like crows’ bills, our cheeks sink in deeper and deeper; and but for the guns pointed at us, we should have risen a dozen times.
“I hope, however, I may get over it; father’s cloak keeps me warm, and Cousin George’s louis are very useful. With money you can get anything; only here you have to pay five times the value of what you want, for these Badeners are worse than Jews; they all want to make their fortunes in the shortest time out of the unhappy prisoners.
“I use my money sparingly. Instead of smoking, I prefer buying from time to time a little meat or a very small bottle of wine to fortify my stomach; it is much better for my health, and is the more enjoyable when your appetite is good. My appetite has never failed. When the appetite fails, comes the typhus. I do not expect I shall catch typhus. But, if it please God to let me return to Rothalp, the very first day I will have a substantial meal of ham, veal pie, and red wine. I will also invite my comrades, for it is a dreadful thing to be hungry. And now, to tell you the truth, I repent of having never given a couple of sous to some poor beggar who asked me for alms in the winter, saying that he had nothing, I know what hunger is now, and I feel sorry. If you meet one in this condition, father or mother, invite him in, give him bread, let him warm himself, and give him two or three sous when he goes. Fancy that you are doing it for your son; it will bring me comfort.
“Perhaps mother will be able to come and see me: not many people are allowed to come near us; a permit must be had from the commandant at Rastadt. These Badeners and these Bavarians, who were said to be such good Catholics, treat us as hardly as the Lutherans. I remember now that Cousin George used to say that was only part of the play: he was right. Instead of only praising and singing to our Lord, they would much better follow His example.
“Let mother try! Perhaps the commandant may have had a good dinner; then he will be in a good temper, and will give her leave to come into the huts: that is my wish. And now, to come to an end, I embrace you all a hundred times; father, mother, Grédel, Cousin George, and Cousin Marie Anne.
“Your son,
“JACOB WEBER.
“I forgot to tell you that several out of our battalion escaped from Phalsbourg before and after the muster-call of the prisoners: in the number was Jean Baptiste Werner. It is said that they have joined Garibaldi: I wish I was with them. The Germans tell us that if they can catch them they will shoot them down without pity; yes, but they won’t let themselves be caught; especially Jean Baptiste; he is a soldier indeed! If we had but two hundred thousand of his sort, these Badeners would not be bothering us with their haricot-soup, and their cannons full of grape-shot.
“RASTADT,
January
6, 1871.”

From that moment my wife only thought of seeing Jacob again; she made up her bundle, put into her basket sundry provisions, and in a couple of days started for Rastadt.

I put no hindrance in her way, thinking she would have no rest until she had embraced our boy.

Grédel was quite easy, knowing that Jean Baptiste Werner was with Garibaldi. I even think she had had news from him; but she showed us none of his letters, and had again begun to talk about her marriage-portion, reminding me that her mother had had a hundred louis, and that she ought to have the same. She insisted upon knowing where our money was hidden, and I said to her, “Search; if you can find it, it is yours.”

Girls who want to be married are so awfully selfish; if they can only have the man they want, house, family, native land, all is one to them. They are not all like that; but a good half. I was so annoyed with Grédel that I began to wish her Jean Baptiste would come back, that I might marry them and count out her money.

But more serious affairs were then attracting the eyes of all Alsace and France.

Gambetta had been blamed for having detached Bourbaki’s army to our succor by raising the blockade of Belfort. It has been said that this movement enabled the combined forces of Prince Frederick Charles, and of Mecklenburg, to fall upon Chanzy and overwhelm him, and that our two central armies ought to have naturally supported each other. Possibly! I even believe that Gambetta committed a serious error in dividing our forces: but, it must be acknowledged, that if the winter had not been against us—if the cold had not, at that very crisis of our fate, redoubled in intensity, preventing Bourbaki from advancing with his guns and warlike stores with the rapidity necessary to prevent De Werder from fortifying his position and receiving reinforcements—Alsace would have been delivered, and we might even have attacked Germany itself by the Grand Duchy of Baden. Then how many men would have risen in a moment! Many times George and I, watching these movements, said to each other: “If they only get to Mutzig, we will go!”

Other books

The Embrace by Jessica Callaghan
Zone Journals by Charles Wright
Smoke on the Water by Lori Handeland
taboo4 takingitpersonal by Cheyenne McCray
Harmony House by Nic Sheff