Read The Erckmann-Chatrian Megapack: 20 Classic Novels and Short Stories Online
Authors: Émile Erckmann,Alexandre Chatrian
Tags: #Fantasy, #War, #France, #Horror, #Historical, #Omnibus
The wagons containing the arms now came up, and the call began. Each received a cartouche-box, a sabre, a bayonet, and a musket. We put them on as well as we could, over our blouses, coats or great-coats, and we looked, with our hats, our caps, and our arms, like a veritable band of banditti. My musket was so long and heavy that I could scarcely carry it; and the Sergeant Pinto showed me how to buckle on the cartouche-box. He was a fine fellow, Pinto.
So many belts crossing my chest made me feel as if I could scarcely breathe, and I saw at once that my miseries had not yet ended.
After the arms, an ammunition-wagon advanced, and they distributed fifty rounds of cartridges to each man. This was no pleasant augury. Then, instead of ordering us to break ranks and return to our lodgings, Captain Vidal drew his sabre and shouted:
“By file right—march!”
The drums began to beat. I was grieved at not being able to thank my hosts for their kindness, and thought that they would consider me ungrateful. But that did not prevent my following the line of march.
We passed through a long winding street, and soon found ourselves without the glacis, and near the frozen Rhine. Across the river high hills appeared, and on the hills, old, gray, ruined castles, like those of Haut-Bas and Géroldseck in the Vosges.
The battalion descended to the river-bank, and crossed upon the ice. The scene was magnificent—dazzling. We were not alone on the ice; five or six hundred paces before us there was a train of powder wagons guarded by artillerymen on the way to Frankfort. Crossing the river we continued our march for five hours through the mountains. Sometimes we discovered villages in the defiles; and Zébédé, who was next to me, said:
“As we had to leave home, I would rather go as a soldier than otherwise. At least we shall see something new every day, and, if we are lucky enough ever to return, how much we will have to talk of!”
“Yes,” said I; “but I would like better to have less to talk about, and to live quietly, toiling on my own account and not on account of others, who remain safe at home while we climb about here on the ice.”
“You do not care for glory,” said he; “and yet glory is something.”
And I answered him:
“Glory is not for such as we, Zébédé; it is for others who live well, eat well, and sleep well. They have dancings and rejoicings, as we see by the gazettes, and glory too in the bargain, when we have won it by dint of sweat, fasting and broken bones. But poor wretches like us, forced away from home, when at last they return, after losing their habits of labor and industry, and, mayhap a limb, get but little of your glory. Many a one, among their old friends—no better men than they—who were not, perhaps so good workmen, have made money during the conscript’s seven years of war, have opened a shop, married their sweethearts, had pretty children, are men of position—city councillors—notables. And when the others, who have returned from seeking glory by killing their fellow-men, pass by with their chevrons on their arms, those old friends turn a cold shoulder upon them, and if the soldier has a red nose through drinking brandy which was necessary to keep his blood warm in the rain, the snow, the forced march, while they were drinking good wine, they say—‘There goes a drunkard!’ and the poor conscript, who only asked to be let stay at home and work, becomes a sort of beggar. This is what I think about the matter, Zébédé; I cannot see the justice of all this, and I would rather have these friends of glory go fight themselves, and leave us to remain in peace at home.”
“Well,” he replied, “I think much as you do, but, as we are forced to fight, it is as well to say that we are fighting for glory. If we go about looking miserable, people will laugh at us.”
Conversing thus, we reached a large river, which, the sergeant told us, was the Main, and near it, upon our road, was a little village. We did not know the name of the village, but there we halted.
We entered the houses, and those who could bought some brandy, wine, and bread. Those who had no money crunched their ration of biscuits, and gazed wistfully at their more fortunate comrades.
About five in the evening we arrived at Frankfort, which is a city yet older than Mayence, and full of Jews. They took us to a place called Saxenhausen, where the Tenth Hussars and the Baden Chasseurs were in barracks,—old buildings which were formerly a hospital, as I was told and believe, for within there was a large yard, with arches under the walls; beneath these arches the horses were stabled, and in the rooms above, the men.
We arrived at this place after passing through innumerable little streets, so narrow that we could scarcely see the stars between the chimneys. Captain Florentin, and the two lieutenants, Clavel and Bretonville, were awaiting us. After roll-call our sergeants led us by detachments to the rooms above the Chasseurs. They were great halls with little windows, and between the windows were the beds.
Sergeant Pinto hung his lantern to the pillar in the middle; each man placed his piece in the rack, and then took off his knapsack, his blouse and his shoes, without speaking. Zébédé was my bed-fellow. God knows we were sleepy enough. Twenty minutes after, we were buried in slumber.
CHAPTER X
At Frankfort I learned to understand military life. Up to that time I had been but a simple conscript, then I became a soldier. I do not speak merely of drill,—the way of turning the head right or left, measuring the steps, lifting the hand to the height of the first or second band to load, aiming, recovering arms at the word of command—that is only an affair of a month or two, if a man really desires to learn; but I speak of discipline—of remembering that the corporal is always in the right when he speaks to a private soldier, the sergeant when he speaks to the corporal, the sergeant-major when speaking to the sergeant, the second lieutenant when he orders the sergeant-major, and so on to the Marshal of France—even if the superior asserts that two and two make five, or that the moon shines at midday.
This is very difficult to learn; but there is one thing that assists you immensely, and that is a sort of placard hung up in every room in the barracks, and which is from time to time read to you. This placard presupposes everything that a soldier might wish to do, as, for instance, to return home, to refuse to serve, to resist his officer, and always ends by speaking of death, or at least five years with a ball and chain.
The day after our arrival at Frankfort I wrote to Monsieur Goulden, to Catharine, and to Aunt Grédel. You may imagine how sadly. It seemed to me, in addressing them, that I was yet at home. I told them of the hardships I had undergone, of the good luck that had happened to me at Mayence, and the courage it required not to drop behind in the march. I told them that I was in good health, for which I thanked God, and that I was even stronger than before I left home, and sent them a thousand remembrances. Our Phalsbourg conscripts, who saw me writing, made me add a few words for each of their families. I wrote also to Mayence, to the good couple of the
Capougner-Strasse
, who had been so kind to me, telling them how I was forced to march without being able to thank them, and asking their forgiveness for so doing.
That day, in the afternoon, we received our uniforms. Dozens of Jews made their appearance and bought our old clothes. I kept only my shoes and stockings. The Italians had great difficulty in making these respectable merchants comprehend their wishes, but the Genoese were as cunning as the Jews, and their bargainings lasted until night. Our corporals received more than one glass of wine; it was policy to make friends of them, for morning and evening they taught us the drill in the snow-covered yard. The
cantinière
Christine was always at her post with a warming-pan under her feet. She took young men of good family into special favor, and the young men of good family were all those who spent their money freely. Poor fools! How many of them parted with their last
sou
in return for her miserable flattery! When that was gone they were mere beggars; but vanity rules all, from the conscripts to the generals.
All this time recruits were constantly arriving from France, and ambulances full of wounded from Poland. What a sight was that before the hospital Saint Esprit on the other side of the river! It was a procession without an end. All these poor wretches were frost-bitten; some had their noses, some their ears frozen, others an arm, others a leg! They were laid in the snow to prevent them from dropping to pieces. Others got out of the carts clinging and holding on, and looked at you like wild beasts, their eyes sunk in their heads, their hair bristling up: the gypsies who sleep in nooks in the woods would have had pity on them; and yet these were the best off, because they escaped from the carnage, while thousands of their comrades had perished in the snow, or on the battle-field. Klipfel, Zébédé, Furst, and I often went to see these poor wretches, and never did we see men so miserably clad. Some wore jackets which once belonged to Cossacks, crushed shakos, women’s dresses, and many had only handkerchiefs wound round their feet in lieu of shoes and stockings. They gave us a history of the retreat from Moscow, and then we knew that the twenty-ninth bulletin told only truth.
These stories enraged our men against the Russians. Many said, “If the war would only begin again, they would have a hard job of it then: it is not over! it is not over!” I was at times almost overcome with wrath after hearing some tale of horror; and sometimes I thought to myself, “Joseph, are you not losing your wits? These Russians are defending their families, their homes, all that man holds most dear. We hate them for defending themselves; we would have despised them had they not done so.”
But about this time an extraordinary event occurred.
You must know that my comrade, Zébédé, was the son of the gravedigger of Phalsbourg, and sometimes between ourselves we called him “Gravedigger.” This he took in good part from us; but one evening after drill, as he was crossing the yard, a hussar cried out:
“Halloo, Gravedigger! help me to drag in these bundles of straw.”
Zébédé, turning about, replied:
“My name is not Gravedigger, and you can drag in your own straw. Do you take me for a fool?”
Then the other cried in a still louder tone:
“Conscript, you had better come, or beware!”
Zébédé, with his great hooked nose, his gray eyes and thin lips, never bore too good a character for mildness. He went up to the hussar and asked:
“What is that you say?”
“I tell you to take up those bundles of straw, and quickly, too. Do you hear, conscript?”
He was quite an old man, with mustaches and red, bushy whiskers. Zébédé seized one of the latter, but received two blows in the face. Nevertheless, a fist-full of the whisker remained in his grasp, and, as the dispute had attracted a crowd to the spot, the hussar shook his finger, saying:
“You will hear from me to-morrow, conscript.”
“Very good,” returned Zébédé; “we shall see. You will probably hear from me too, veteran.”
He came immediately after to tell me all this, and I, knowing that he had never handled a weapon more warlike than a pickaxe, could not help trembling for him.
“Listen, Zébédé,” I said; “all that there now remains for you to do, since you do not want to desert, is to ask pardon of this old fellow; for those veterans all know some fearful tricks of fence which they have brought from Egypt or Spain, or somewhere else. If you wish, I will lend you a crown to pay for a bottle of wine to make up the quarrel.”
But he, knitting his brows, would hear none of this.
“Rather than beg his pardon,” said he, “I would go and hang myself. I laugh him and his comrades to scorn. If he has tricks of fence, I have a long arm, that will drive my sabre through his bones as easily as his will penetrate my flesh.”
The thought of the blows made him insensible to reason; and soon Chazy, the
maître d’armes
, Corporal Fleury, Furst, and Léger came in. They all said that Zébédé was in the right, and the
maître d’armes
added that blood alone could wash out the stain of a blow; that the honor of the recruits required Zébédé to fight.
Zébédé answered proudly that the men of Phalsbourg had never feared the sight of a little blood, and that he was ready. Then the
maître d’armes
went to see our Captain, Florentin, who was one of the most magnificent men imaginable—tall, well-formed, broad-shouldered, with regular features, and the Cross, which the Emperor had himself given him at Eylau. The captain even went further than the
maître d’armes
; he thought it would set the conscripts a good example, and that if Zébédé refused to fight he would be unworthy to remain in the Third Battalion of the Sixth of the Line.
All that night I could not close my eyes. I heard the deep breathing of my poor comrade as he slept, and I thought: “Poor Zébédé! another day, and you will breathe no more.” I shuddered to think how near I was to a man so near death. At last, as day broke, I fell asleep, when suddenly I felt a cold blast of wind strike me. I opened my eyes, and there I saw the old hussar. He had lifted up the coverlet of our bed, and said as I awoke:
“Up, sluggard! I will show you what manner of man you struck.”
Zébédé rose tranquilly, saying:
“I was asleep, veteran; I was asleep.”