The Foreign Correspondent (19 page)

Read The Foreign Correspondent Online

Authors: Alan Furst

Tags: #Fiction, #Thrillers, #Espionage, #Historical

“I was over at the vegetable market yesterday,” he said, leaning across the table. “The Cuozzo brothers’ place, you know?”

“Yes,” DeFranco said. “I know it.”

“I notice they’re still around.”

“I believe they are.”

“Because, well, you remember what I told you, right?”

“That you sold them a rifle, a carbine, that you stole.”

“I did, too. I wasn’t lying.”

“And so?”

“Well, they’re still there. Selling vegetables.”

“We’re investigating. You wouldn’t be telling me how to do my job, would you?”

“Lieutenant! Never! I just, you know, wondered.”

“Don’t wonder, my friend, it isn’t good for you.”

DeFranco himself wasn’t sure why he’d put the information aside. He could, if he applied himself, probably find the rifle and arrest the Cuozzo brothers—glum, pugnacious little men who worked from dawn to dusk. But he hadn’t done this. Why not? Because he wasn’t sure what they had in mind. He doubted they meant to use it for some simmering feud, he doubted they intended to resell it. Something else. They were forever, he’d heard, grumbling about the government. Could they be so foolish as to contemplate an armed uprising? Could such a thing actually happen?

Maybe. There was, certainly, a fierce opposition. Only words, for the moment, but that could change. Look at this
Liberazione
crowd, what were they saying?
Resist. Don’t give up.
And they were not angry little vegetable merchants, they’d been important, respectable people, before Mussolini. Lawyers, professors, journalists—one didn’t rise to such professions by wishing on a star. In time, they might just prevail—they surely thought they would. With guns? Perhaps, depending how the world went. If Mussolini changed sides, and the Germans came down here, the best thing to have would be a rifle. So, for the moment, let the Cuozzo brothers keep it. Wait and see, he thought. Wait and see.

 

 

 

 

 

 

 

20
A
PRIL
,
1939
.

Il faut en finir.

“There must be an end to this.” So said the customer in the chair next to Weisz, at Perini’s barbershop in the rue Mabillon. Not the rain, the politics—a popular sentiment that spring. Weisz had heard it at
Mère
this or
Chez
that, from Mme. Rigaud, proprietor of the Hotel Dauphine, from a dignified woman, to her companion, at Weisz’s café. The Parisians were in a sour mood: the news was never good, Hitler wouldn’t stop.
Il faut en finir,
true, though the nature of the ending was, in a particularly Gallic fashion, obscure—
somebody
must do
something,
and they were fed up with waiting for it.

“It cannot continue,” the man in the next chair said. Perini held up a mirror so the man, turning left and right, could see the back of his head. “Yes,” he said, “looks good to me.” Perini nodded to the shoe-shine boy, who brought the man his cane, then helped him maneuver himself out of the chair. “They got me the last time,” he said to the men in the barbershop, “but we’ll have to do it all over again.” With a sympathetic murmur, Perini undid the protective sheet fastened at the customer’s neck, whipped it away, handed it to the shoe-shine boy, then took a whisk broom and gave the man’s suit a good brushing.

Weisz was next. Perini tilted the chair back, nimbly drew a steaming towel from the metal heater and wrapped it around Weisz’s face. “As usual, Signor Weisz?”

“Just a trim, please, not too much,” Weisz said, his voice muffled by the towel.

“And a nice shave, for you?”

“Yes, please.”

Weisz hoped the man with the cane was wrong, but feared he wasn’t. The last war had been pure hell for the French, slaughter followed slaughter, until the troops could stand it no longer—there had been sixty-eight mutinies in the hundred-and-twelve French divisions. He tried to relax, the wet heat working its way into his skin. Somewhere behind him, Perini was humming opera, content with the world of his shop, believing that nothing could change that.

  

On the twenty-first, a phone call at Reuters. “Carlo, it’s me, Véronique.”

“I know your voice, love,” Weisz said gently. He was startled by the call. It had been ten days or so since they’d parted, and he’d expected that he’d never hear from her again.

“I must see you,” she said. “Immediately.”

What was this? She loved him? She couldn’t bear for him to leave her?
Véronique
? No, this was not the voice of lost love, something had frightened her. “What is it?” he said cautiously.

“Not on the telephone. Please. Don’t make me tell you.”

“Are you at the gallery?”

“Yes. Forgive me for…”

“It’s allright, don’t apologize, I’ll be there in a few minutes.”

As he passed Delahanty’s office, the bureau chief looked up from his work, but said nothing.

  

When Weisz opened the door to the gallery, he heard heels clicking on the polished floor. “Carlo,” she said. She hesitated—an embrace? No, a brush kiss on each cheek, then a step back. This was a Véronique he’d never seen; tense, agitated, and vaguely hesitant—not entirely sure she was glad to see him.

Standing to one side, a spectre of old, bygone Montmartre, with graying beard, and suit and cravat from the
1920
s. “This is Valkenda,” she said, her voice implying great fame and stature. On the walls, swirling portraits of a dissolute waif, almost nude, covered here and there by a shawl.

“Of course,” Weisz said. “Pleased to meet you.”

As Valkenda bowed, his eyes closed.

“We’ll go back to the office,” Véronique said.

They sat on a pair of spindly gold chairs. “Valkenda?” Weisz said, with half a smile.

Véronique shrugged. “They jump off the walls,” she said. “They pay the rent.”

“Véronique, what’s happened?”

“Ouf, I’m glad you’re here.” The words were followed by a mock shudder. “I had, this morning, the
Sûreté.
” She emphasized the word,
of all things.
“A dreadful little man, who showed up and, and,
interrogated
me.”

“About what?”

“About you.”

“What did he ask?”

“Where did you live, who did you know. The details of your life.”

“Why?”

“I have no idea, you tell me.”

“I meant, did he say why?”

“No. Just that you were a ‘subject of interest’ in an investigation.”

Pompon,
Weisz thought. But why now? “A young man?” Weisz said. “Very neat and correct? Called Inspector Pompon?”

“Oh no, not at all. He wasn’t young, and anything but neat—he had greasy hair, and dirt under his fingernails. And his name was something else.”

“May I see his card?”

“He didn’t leave a card—is that what they do?”

“Generally, they do. What about the other one?”

“What other one?”

“He was alone? Usually, there are two of them.”

“No, not this time. Just Inspector…something. It started with a
D,
I think. Or a
B.

Weisz thought it over. “Are you sure he was from the
Sûreté
?”

“He said he was. I believed him.” After a moment, she said, “More or less.”

“Why do you say that?”

“Oh, it’s just,
snobisme,
you know how that goes. I thought, is this the sort of man they employ, this, I don’t know, something crude, about him, about the way he looked at me.”

“Crude?”

“The way he spoke. He was not, overly educated. And not a Parisian—we can hear it.”

“Was he French?”

“Oh yes, certainly he was. From down south somewhere.” She paused, her face changed, and she said, “A fraud, you think? What then? Do you owe somebody money? And I don’t mean a bank.”

“A gangster.”

“Not the movie sort, but his eyes were never still. Up and down, you know? Maybe he thought it was seductive, or charming.” From the expression on her face, the man had not been anything like “charming.” “Who was he, Carlo?”

“I don’t know.”

“Please, we’re not, strangers, you and I. You think you know who he was.”

What to tell her? How much? “It may have something to do with Italian politics, émigré politics. There are people who don’t like us.”

Her eyes widened. “But wouldn’t he be afraid you’d figure it out? That he’d said he was from the
Sûreté
when he was, an imposter?”

“Well,” Weisz said, “to these people, it wouldn’t matter. It might be better. Did he say you had to keep it to yourself?”

“Yes.”

“But you didn’t.”

“Of course not, I had to tell you.”

“Not everybody would, you know,” Weisz said. He was silent for a moment. She had been courageous, on his behalf, and the way he met her eyes let her know he appreciated that. “You see, it works either way—I’m suspected of something criminal, so your feelings about me are changed, or you tell me, and I have to worry about the fact that I’m being investigated.”

She thought about what he’d said, puzzled for a moment, then understanding. “That is, Carlo, a very ugly thing to do.”

His smile was grim. “Yes, isn’t it,” he said.

  

Heading back to the office, Weisz stood swaying in a crowded Métro car, the faces around him pale and blank, and private. There was a poem about that, by some American who loved Mussolini. What was it—faces like, like “petals on a wet, black bough.” He tried to remember the rest of it, but the man who’d questioned Véronique wouldn’t leave him alone. Maybe he was exactly who he’d said he was. Weisz’s experience of the
Sûreté
went no further than the two inspectors who’d interrogated him, but there were others, likely all sorts. Still, he’d come alone, and left no card, no telephone number. Never mind the
Sûreté,
this was not the way police anywhere operated. Information was often best recollected in private, later on, and
flics
all the world over knew it.

He didn’t want to face what came next. That this was the OVRA, operating from a clandestine station in Paris, using French agents, and launching a new attack against the
giellisti.
Getting rid of Bottini hadn’t worked, so they’d try something else. The timing was right, they’d seen the new
Liberazione
a week earlier, and here was their response. It worked. From the time he’d left the gallery he’d been apprehensive, literally and figuratively looking over his shoulder.
So,
he told himself,
they got what they came for.
And he knew it wouldn’t stop there.

He left work at six, saw Salamone at the bar and told him what had happened, and was at the Tournon, with Ferrara, by seven-forty-five. All he’d had to do was forget about dinner, but, the way he felt by nightfall, he wasn’t all that hungry.

  

Being with Ferrara made him feel better. Weisz had begun to see Mr. Brown’s point about the colonel—the antifascist forces weren’t all fumbling intellectuals with eyeglasses and too many books, they had warriors, real warriors, on their side. And
Soldier for Freedom
was moving along swiftly, had now reached Ferrara’s flight to Marseilles.

Weisz sat on one chair, with the new Remington they’d bought him on the other, between his knees, while Ferrara paced about the room, sitting sometimes on the edge of the bed, then pacing again. “It was strange to be on my own,” he said. “The military life keeps you occupied, tells you what to do next. Everybody complains about it, makes fun of it, but it has its comforts. When I left Ethiopia…we talked about the ship, the Greek tanker, right?”

“Yes. Big, fat Captain Karazenis, the great smuggler.”

Ferrara grinned at the memory. “You mustn’t make him out too much of a scoundrel. I mean, he was, but it was a pleasure to be around him, his answer to the cruel world was to steal it blind.”

“That’s how he’ll be, in the book. Called only ‘the Greek captain.’”

Ferrara nodded. “Anyhow, we had engine trouble off the Ligurian coast. Somewhere around Livorno. That was a bad day—what if we had to put into an Italian port? Would one of the crew give me away? And Karazenis liked to play games with me, said he had a girlfriend in Livorno. But, in the end, we made it, just made it, into Marseilles, and I went to a hotel in the port.”

“What hotel was that?”

“I’m not sure it had a name, the sign said ‘Hotel.’”

“I’ll leave it out.”

“I never knew you could stay anywhere for so little money. Bed bugs, yes, and lice. But you know the old saying: ‘Filth, like hunger, only matters for eight days.’ And I was there for months, and then–”

“Wait, wait, not so fast.”

  

They worked away at it, Weisz hammering on the keys, churning out pages. At eleven-thirty, they decided to call it quits. The air in the room was smoky and still, Ferrara opened the shutters, then the window, letting in a rush of cold night air. He leaned out, looking up and down the street.

“What’s so interesting?” Weisz said, putting on his jacket.

“Oh, there’s been some guy lurking about in doorways, the last few nights.”

“Really?”

“We’re being watched, I guess. Or maybe the word is
guarded.

Other books

Tabula Rasa by Downie, Ruth
The Life by Bethany-Kris
Red Bird's Song by Beth Trissel
The Governess and the Sheikh by Marguerite Kaye
The Witch's Key by Dana Donovan