The Selected Stories of Mavis Gallant (143 page)

“He would not claim those two chapters today. If they followed him in the street, he would probably threaten them with an umbrella. And yet the story is his; it is
his
duchess,
his
rustic bandstand. It was also Miss Pugh’s. ‘Have you moved that poor woman out of that filthy old palace yet?’ she would ask Prism at lunch. ‘Have you found out any more about the china?’ When the leaves of Mrs. Wharton’s ash tree began to droop and turn yellow, patroness and protégé were at a stalemate that could be ended only by sincere admission of defeat. Miss Pugh was in her own house; Prism had to play the loser. One day he sat down at the Louis XVI—period table in his room and considered the blank pages still in the manila envelope. He wondered if the time had not come to return to England, try for a good degree, and then teach.

“I can always branch out from there, he said to himself. (How easy it must have sounded.)

“He saw in his mind the museum rooms full of portraits of St. Sebastian, with nothing for protection but a thin coat of varnish. There were two opinions about the conservation of art. One claimed it was a mistake to scour paintings in order to lay bare the original color. The other believed it was essential to do so, even if the artist had made allowances for the mellowing and darkening effect of the glaze, and even if the colors revealed turned out to be harsher than the artist had intended. Prism drew a blank sheet toward him and began to write, ‘Are we to take it for granted that the artist thinks he knows what he is doing?’ At that moment, Prism the critic was born.

“Miss Pugh was sorry when she heard he wanted to give up the duchess, but it was not her policy to engage the Muses in battle. Prism presented her with the manuscript; she gave him the crêpe-soled shoes. She was never heard to speak of him slightingly, and she read with generous pleasure all the newspaper cuttings concerning himself that he sent her over the years. Whenever he came to Paris Miss Pugh would ask him to tea and rejoiced in the rich texture of his career, which he unfolded by the hour, without tiring speaker or audience. Prism made Miss Pugh the subject of countless comic anecdotes and the central female character of
Goldfinches
. He was always evenhanded.”

Another Easter went by before Grippes received an acknowledgment—a modest check in lieu of the promised fee, and an apology: His memoir had
been mailed to Victor Prism to be checked for accuracy, and Prism had still not replied. During the year sweeping changes had been made. The
Angliciste
had published a paper on the Common Market as seen through English fiction. It was felt to contain a political bias, and the ministry had withdrawn support. The publisher had no choice but to replace him as editor by the only responsible person who seemed to be free at the time, a famous
Irlandiste
on leave from a university in Belgium. The
Irlandiste
restored the project to its original three volumes, threw out the English section as irrelevant, and added a
division
with potted biographies of eight hundred Irish poets favorable to France and the Common Market.

Grippes has heard that it is to be published in 2010, at the very latest. He knows that in the meantime they are bound to call on him again—more and more as time goes on. He is the only person still alive with any sort of memory.

GRIPPES AND POCHE

A
t an early hour for the French man of letters Henri Grippes—it was a quarter to nine, on an April morning—he sat in a windowless, brown-painted cubicle, facing a slight, mop-headed young man with horn-rimmed glasses and dimples. The man wore a dark tie with a narrow knot and a buttoned-up blazer. His signature was “O. Poche”; his title, on the grubby, pulpy summons Grippes had read, sweating, was “Controller.” He must be freshly out of his civil-service training school, Grippes guessed. Even his aspect, of a priest hearing a confession a few yards from the guillotine, seemed newly acquired. Before him lay open a dun-colored folder with not much in it—a letter from Grippes, full of delaying tactics, and copies of his correspondence with a bank in California. It was not true that American banks protected a depositor’s secrets; anyway, this one hadn’t. Another reason Grippes thought O. Poche must be recent was the way he kept blushing. He was not nearly as pale or as case-hardened as Grippes.

At this time, President de Gaulle had been in power five years, two of which Grippes had spent in blithe writer-in-residenceship in California. Returning to Paris, he had left a bank account behind. It was forbidden, under the Fifth Republic, for a French citizen to have a foreign account. The government might not have cared so much about drachmas or zlotys, but dollars were supposed to be scraped in, converted to francs at bottom rate, and, of course, counted as personal income. Grippes’s unwise and furtive moves with trifling sums, his somewhat paranoid disagreements with California over exchange, had finally caught the eye of the Bank of France, as a glistening minnow might attract a dozing whale. The whale swallowed Grippes, found him too small to matter, and spat him out, straight into the path of
a water ox called Public Treasury, Direct Taxation, Personal Income. That was Poche.

What Poche had to discuss—a translation of Grippes’s novel, the one about the French teacher at the American university and his doomed love affair with his student Karen-Sue—seemed to embarrass him. Observing Poche with some curiosity, Grippes saw, unreeling, scenes from the younger man’s inhibited boyhood. He sensed, then discerned, the Catholic boarding school in bleakest Brittany: the unheated forty-bed dormitory, a nightly torment of unchaste dreams with astonishing partners, a daytime terror of real Hell with real fire.

“Human waywardness is hardly new,” said Grippes, feeling more secure now that he had tested Poche and found him provincial. “It no longer shocks anyone.”

It was not the moral content of the book he wished to talk over, said Poche, flaming. In any case, he was not qualified to do so: He had flubbed Philosophy and never taken Modern French Thought. (He must be new, Grippes decided. He was babbling.) Frankly, even though he had the figures in front of him, Poche found it hard to believe the American translation had earned its author so little. There must be another considerable sum, placed in some other bank. Perhaps M. Grippes could try to remember.

The figures were true. The translation had done poorly. Failure played to Grippes’s advantage, reducing the hint of deliberate tax evasion to a simple oversight. Still, it hurt to have things put so plainly. He felt bound to tell Poche that American readers were no longer interested in the teacher-student imbroglio, though there had been some slight curiosity as to what a foreigner might wring out of the old sponge.

Poche gazed at Grippes. His eyes seemed to Grippes as helpless and eager as those of a gun dog waiting for a command in the right language. Encouraged, Grippes said more: In writing his novel, he had overlooked the essential development—the erring professor was supposed to come home at the end. He could be half dead, limping, on crutches, toothless, jobless, broke, impotent—it didn’t matter. He had to be judged and shriven. As further modification, his wife during his foolish affair would have gone on to be a world-class cellist, under her maiden name. “Wife” had not entered Grippes’s cast of characters, probably because, like Poche, he did not have one. (He had noticed Poche did not wear a wedding ring.) Grippes had just left his professor driving off to an airport in blessed weather, whistling a jaunty air.

Poche shook his head. Obviously, it was not the language he was after. He began to write on a clean page of the file, taking no more notice of Grippes.

What a mistake it had been, Grippes reflected, still feeling pain beneath the scar, to have repeated the male teacher—female student pattern. He should have turned it around, identified himself with a brilliant and cynical woman teacher. Unfortunately, unlike Flaubert (his academic stalking-horse), he could not put himself in a woman’s place, probably because he thought it an absolutely terrible place to be. The novel had not done well in France, either. (Poche had still to get round to that.) The critics had found Karen-Sue’s sociological context obscure. She seemed at a remove from events of her time, unaware of improved literacy figures in North Korea, never once mentioned, or that since the advent of Gaullism it cost twenty-five centimes to mail a letter. The Pill was still unheard-of in much of Europe; readers could not understand what it was Karen-Sue kept forgetting to take, or why Grippes had devoted a contemplative no-action chapter to the abstract essence of risk. The professor had not given Karen-Sue the cultural and political enlightenment one might expect from the graduate of a preeminent Paris school. It was a banal story, really, about a pair of complacently bourgeois lovers. The real victim was Grippes, seduced and abandoned by the American middle class.

It was Grippes’s first outstanding debacle and, for that reason, the only one of his works he ever reread. He could still hear Karen-Sue—the true, the original—making of every avowal a poignant question: “I’m Cairn-Sioux? I know you’re busy? It’s just that I don’t understand what you said about Flaubert and his own niece?” He recalled her with tolerance—the same tolerance that had probably weakened the book.

Grippes was wise enough to realize that the California-bank affair had been an act of folly, a con man’s aberration. He had thought he would get away with it, knowing all the while he could not. There existed a deeper treasure for Poche to uncover, well below Public Treasury sights. Computers had not yet come into government use; even typewriters were rare—had summoned Grippes in a cramped, almost secretive hand. It took time to strike an error, still longer to write a letter about it. In his youth, Grippes had received from an American patroness of the arts three rent-bearing apartments in Paris, which he still owned. (The patroness had been the last of a generous species, Grippes one of the last young men to benefit
from her kind.) He collected the rents by devious and untraceable means, stowing the cash obtained in safe deposit. His visible way of life was stoic and plain; not even the most vigilant Controller could fault his underfurnished apartment in Montparnasse, shared with some cats he had already tried to claim as dependents. He showed none of the signs of prosperity Public Treasury seemed to like, such as membership in a golf club.

After a few minutes of speculative anguish in the airless cubicle, Grippes saw that Poche had no inkling whatever about the flats. He was chasing something different—the inexistent royalties from the Karen-Sue novel. By a sort of divine evenhandedness, Grippes was going to have to pay for imaginary earnings. He put the safe deposit out of his mind, so that it would not show on his face, and said, “What will be left for me, when you’ve finished adding and subtracting?”

To his surprise, Poche replied in a bold tone, pitched for reciting quotations: “ ‘What is left? What is left? Only what remains at low tide, when small islands are revealed, emerging …’ ” He stopped quoting and flushed. Obviously, he had committed the worst sort of blunder, had been intimate, had let his own personality show. He had crossed over to his opponent’s ground.

“It sounds familiar,” said Grippes, enticing him further. “Although, to tell the truth, I don’t remember writing it.”

“It is a translation,” said Poche. “The Anglo-Saxon British author, Victor Prism.” He pronounced it “Prissom.”

“You’ve read Prism?” said Grippes, pronouncing correctly the name of an old acquaintance.

“I had to. Prissom was on the preparatory program. Anglo-Saxon Commercial English.”

“They stuffed you with foreign writers?” said Grippes. “With so many of us having to go to foreign lands for a living?”

That was perilous: He had just challenged Poche’s training, the very foundation of his right to sit there reading Grippes’s private mail. But he had suddenly recalled his dismay when as a young man he had looked at a shelf in his room and realized he had to compete with the dead—Proust, Flaubert, Balzac, Stendhal, and on into the dark. The rivalry was infinite, a Milky Way of dead stars still daring to shine. He had invented a law, a moratorium on publication that would eliminate the dead, leaving the skies clear for the living. (All the living? Grippes still couldn’t decide.) Foreign
writers would be deported to a remote solar system, where they could circle one another.

For Prism, there was no system sufficiently remote. Not so long ago, interviewed in
The Listener
, Prism had dragged in Grippes, saying that he used to cross the Channel to consult a seer in Half Moon Street, hurrying home to set down the prose revealed from a spirit universe. “Sometimes I actually envied
him,”
Prism was quoted as saying. He sounded as though Grippes were dead. “I used to wish ghost voices would speak to me, too,” suggesting ribbons of pure Prism running like ticker tape round the equator of a crystal ball. “Unfortunately, I had to depend on my own creative intelligence, modest though I am sure it was.”

Poche did not know about this recent libel in Anglo-Saxon Commercial English. He had been trying to be nice. Grippes made a try of his own, jocular: “I only meant, you could have been reading
me.”
The trouble was that he meant it, ferociously.

Other books

Personal Pleasures by Rose Macaulay
Say It Ain't So by Josh Berk
Going Wild by Lisa McMann
The Assassin's Wife by Blakey, Moonyeen
Angels Walking by Karen Kingsbury