The Seven Wonders: A Novel of the Ancient World (Novels of Ancient Rome) (2 page)

The elderly body on the bier was apparently an excellent match for Antipater; not one of the many visitors had expressed the least doubt. Of course, the only parts of the corpse that were visible were the long white hair and beard and the wrinkled, age-spotted hands crossed over the chest, the rest being covered by one of Antipater’s favorite garments and by the mask. The man truly had died from a fall in the Subura, just as my father described, cracking his skull and shattering his face. Had he been a slave, discreetly acquired from his owner? Or some lowlife criminal whom no one cared to claim? Or simply some ancient citizen of the Subura without family or friends to mourn him? Whoever he was, he had died at the right time and in such a manner that he could be passed off as Antipater. In a way, my father had done the poor fellow a favor; the dead man had been mourned by the best people in Rome and was about to receive funeral rites far above his station.

“How sad,” said Catulus, “that Antipater should have died on his birthday—the one day of the year that he allowed himself to get completely, blindingly drunk. ‘My annual birthday fever,’ he called it—as if such a malady actually existed!—and would have none of his friends around him, pretending to be confined to his bed all day by illness. I presume his drunkenness led to his death?”

“It appears that Antipater was indeed quite drunk,” said my father. “The body still exudes an odor of wine. If you put your nose to the flesh—”

“That will not be necessary,” snapped Catulus, who still looked a bit green. “Is it true that he was visiting a prostitute?”

“It seems likely. The room from which he fell is known to be used for such assignations.”

“At his age!” Catulus shook his head but smiled faintly. “But there was no indication of foul play?”

“None that I could find,” said my father.

“And finding foul things is your profession, I understand. Male or female?”

“I beg your pardon, Consul?”

“The prostitute Antipater was visiting—male or female?”

No one else had asked this particular question, and I could see that my father was having to make up an answer on the spot. Catulus, I recalled, was known to favor young men, and had even composed poems in Greek to flatter his lovers—something rather daring for a Roman aristocrat of the older generation.

My father pursed his lips. “Antipater’s companion apparently fled after the fatal accident, leaving nothing behind, but I believe a patron in the tavern downstairs saw a handsome young man in Antipater’s company earlier that evening.” My father could lie shamelessly, a skill he was never able to satisfactorily pass on to me. Inside the wall, I heard more plaster falling. Did Antipater shake with laughter, or had he kicked the wall in indignation?

“Ah!” Catulus nodded knowingly. “Antipater was discreet about his love life—so quiet about such matters, in fact, that I presumed the old fellow was past all that, freed from the chains of Eros like boy-crazy Sophocles in his dotage. But I always suspected he had it in him to appreciate a beautiful youth. How else could he have composed that lovely epitaph for Anacreon?”

The consul put a hand over his heart and declaimed:

“Here lies Anacreon—poet, singer, player of the lyre.

Hear now his song about love’s unquenchable fire—

The mad, unfettered love of Anacreon for Bathyllus the dancer,

To whom he posed this question, desperately seeking an answer.…”

Catulus sighed and wiped a tear from his eye. Up to this point, he had scarcely acknowledged my presence, but now his gaze fell on me. “So this boy is your namesake, eh, Finder? The young Gordianus.”

“Yes. But as you can see by his manly toga, my son is no longer a boy. Today is his eighteenth birthday, in fact.”

“Is it, indeed?” Catulus raised a quizzical eyebrow. “Well, I must counsel you
not
to follow Antipater’s example when it comes to celebrating your birthday, but in all other things you would do well to emulate him. You were his pupil, were you not?”

“I was proud to call him Teacher,” I said.

“So you should be. He was very selective about whom he would take on as a pupil. He must have seen something very special in you, young man,” said Catulus.

I shrugged, a bit unnerved by the consul’s steady gaze. In fact, it was a bit presumptuous of me to present myself as a pupil of the great Antipater of Sidon; my father could never have afforded to hire such a distinguished poet to be my tutor. Our relationship as teacher and student had always been informal; nonetheless, on his regular visits to my father’s house over the years, Antipater never left without drilling into my head a few lines of Greek poetry, or the names of Alexander’s generals, or some other bit of knowledge. From my father I had learned to pick any lock, ten ways to tell if a woman is lying, and how to follow someone without being seen; but whatever I knew of literature, history, mathematics, and especially the language of the Greeks, Antipater had taught me.

“Perhaps you’d like to see the funeral stele?” offered my father.

“It’s already been carved?” said Catulus.

“It was delivered not an hour ago. Since Antipater was so very proud of his Greek heritage, I thought it would be appropriate to follow Greek customs. According to the ancient rule set down by Solon of Athens, no monument should be so extravagant that it cannot be carved by a workshop of ten men in three days. The marble tablet was delivered this morning; the paint is barely dry. Follow me, Consul.”

My father led the way to the sunlit garden. I heard a faint rustle from the wall where Antipater was hiding; he would have to stay there, unable to observe whatever transpired in the garden.

“As you can see, Consul, the monument is in the style so fashionable nowadays among the learned Greeks. The tablet is of modest size, meant to be set atop the plain stone sepulcher that will receive his ashes. The design is what in Latin we call a rebus; the images tell a story, but only to those who can decipher their meaning.”

“Ah, yes,” said Catulus, “Antipater himself wrote a number of poems about such tombstones. How appropriate that his own should be rendered in this cryptic style. Let me see if I can puzzle it out.”

An elaborately decorated pediment with columns on either side—this part of the tablet was readymade—served as a frame for the images that had been carved in shallow relief to memorialize Antipater. Catulus furrowed his brow as he studied the picture-puzzle.

“A rooster!” he exclaimed. “Why a rooster? To be sure, the cock is finely rendered. The eyes are quite fierce, the beak is opened wide to crow, and the outspread wings are painted a vivid shade of red. Now, what are these items he clutches in his talons? A scepter in one claw—a symbol of royalty—and in the other, a palm branch, a token of victory such as might be awarded to an athlete.” Catulus hummed thoughtfully. “And what’s this, balanced on the very edge of the base, as if it might fall off? A knucklebone of the sort our ancestors used for dice. When such a die is thrown, one of four sides comes up. I’m not a gaming man, but even I know that this particular throw is a loser. What do the Greeks call it? Ah yes, the Chian throw, named for the island of Chios.”

Catulus stepped back and assumed a pensive posture, with his right hand to his mouth and his left hand clasping his right elbow.

“A scepter—yet Antipater was not of royal blood. A palm branch—yet Antipater was never famed for athletic prowess, even as a youth. Why a cock? And why a losing throw of the die?”

He pondered a while longer, then smiled. “The palm is a victory token, yes, but it’s also a symbol of the city of Tyre—and despite the fact that Antipater claimed Sidon as his native city, he was actually born in Tyre, a few miles down the Syrian coast. Antipater revealed that fact to very few people; I see that you were among them, Finder. How clever of you to include this detail, since only those closest to Antipater will be able to figure it out.”

My father gave an unassuming shrug—or did the opposite, I suppose, since by this gesture he accepted credit for the design that had been created by Antipater.

“The crowing cock—that suggests a man who made himself heard far and wide, as did Antipater with his verses. And as the king of poets, the scepter is rightfully his. But the knucklebone, and the Chian throw…”

Catulus puzzled a while longer, then clapped his hands. “By Hercules, that’s the cleverest stroke of all! You’ve managed to symbolize not just the beginning of Antipater’s life—his birth in Tyre—but also his end, and the exact manner of his death. ‘Chian’ is a bad way for the die to fall, but the island of Chios is also famous for fine wine. By drinking too much wine, Antipater took a terrible tumble—befallen by a veritable Chian throw. You’ve created a pun in stone, Finder. It’s not merely clever; it’s downright brilliant!”

My father actually blushed, and lowered his eyes, as if he were too modest to accept such a compliment.

Catulus drew himself stiffly upright and gathered the folds of his toga. “Finder, I owe you an apology. When I heard that the affairs of my dear friend Antipater had been entrusted to—well, to a person not of
our
circle—I thought that Antipater must have lost his wits prior to making his will. But I now see how very close the two of you must have been, and the special attention he gave to your son, and most of all, your extreme cleverness, which only a man of Antipater’s intellect could fully appreciate. You’ve done the old fellow proud with this tombstone. I couldn’t have created a better one myself.”

And with that, the consul burst into tears and cried like a woman.

*   *   *

“Antipater, this is madness!” My father shook his head. “You can’t change our plans at the last moment. You cannot take part in your own funeral!”

After composing himself, the consul Catulus had rejoined his retinue in the street outside our house, where the funeral procession had begun to gather. I could hear the musicians warming up, playing shrill notes on their pipes and rattling their tambourines. The professional mourners were loosening their throats, making loud, ululating sobs. In a matter of moments, bearers would arrive to carry the bier out of our vestibule and into the street, and the procession would begin.

Antipater studied his reflection in a polished silver mirror, stroking his newly shaven chin. For as long as I had known him, he had worn a long white beard. But for his exit from Rome, he had allowed Damon to cut his beard and shave his cheeks. It was not exactly a disguise, but he did look quite different, and considerably younger.

The plan was this: once the funeral procession disappeared down the street, Antipater and I would slip out the front door; there could be no better time to leave unobserved, since anyone likely to recognize Antipater would be attending his funeral. We would steal across the city to the docks along the Tiber and board a boat headed downriver to Ostia. Such boats departed throughout the day and even during the night, so we would have no problem finding one.

But now, at the very last moment, just as we should have been making ready to set out, Antipater had proposed a change of plan. Yes, he and I would leave for Ostia, and then for Ephesus—but not until after the funeral. He wanted to see the cremation and hear the speeches, and he had thought of a way to do it.

“When the archmime arrives, Finder, you’ll tell him you don’t need his services after all and send him home. And I shall take his place!”

It was the duty of the archmime—a trained professional—to walk in front of the bier, wearing the death mask of the deceased. Some archmimes made quite an art of their impersonation, duplicating the exact gait and gestures of the dead man, performing mute, impromptu skits to remind anyone who knew the deceased of some familiar behavior.

“But I hired the best archmime in Rome,” my father complained, “just as your will instructed. He’s the most expensive player in the whole procession.”

“Never mind,” said Antipater. “Who better to play me, than me? I’m already suitably dressed; you wanted me to wear black today, so that if anyone should glimpse me I’d not look out of place. And young Gordianus is still wearing his black toga. He, too, will be able to take part in the funeral.” Antipater raised the wax mask, which was affixed to a pole, and held it before his face.

“Madness!” My father declared again, and then fell silent, for the consul Catulus, coming from the direction of the vestibule, suddenly joined us in the garden.

“Finder, it’s time to begin,” said Catulus, with the tone of a man used to taking charge. “The bearers have arrived—I took the liberty of escorting them into the vestibule. And look, here’s the archmime!” He stared at Antipater. “How did you enter the house, and I failed to see you?”

Hiding his face behind the mask, Antipater performed an elaborate shrug and gracefully extended one arm, making a flourish with his fingers.

Catulus frowned. “That’s nothing at all like Antipater! But the mask is a good likeness, so I suppose he’ll do. Finder, shall we begin?”

My father sighed and followed Catulus to the vestibule, where the bearers had gathered around the bier. In lieu of the death mask, a sprig of cypress had been laid over the ruined face of the deceased. I gave a start when I saw the archmime, a redhead with a weak jaw, standing in the front doorway; apparently he had just arrived. I tugged at my father’s toga and pointed. He quickly moved to whisk the actor back into the street. Catulus was never aware of his presence.

The bearers lifted the bier. Antipater, keeping his mask raised, strode before them as they carried the body over the threshold and into the street. At the sight of the deceased, the hired mourners broke into a lament.

I looked up the street, and was startled by the size of the crowd that had gathered for Antipater’s funeral. I suppose I shouldn’t have been surprised; he was one of the most famous poets in the world, after all.

The musicians commenced a plaintive dirge. The procession slowly wended its way up the narrow streets of the Esquiline Hill until we passed through a gate in the city wall and arrived in the necropolis, the city of the dead. The bier was placed upon a pile of wood. Many speeches were made, extolling the virtues of the dead man, including a memorable one by Catulus. Antipater’s poems were recited at great length. Then, at last, the bonfire was lit.

Other books

Devil's Waltz by Jonathan Kellerman
Carol's Image by Jordan, Maryann
Mithridates the Great by Philip Matyszak
The Candlestone by Bryan Davis
Upgrade Degrade by Daniel J. Kirk
Fallen Land by Patrick Flanery
Vengeance by Carrero, Kelly
Just for the Summer by Jenna Rutland