The Story of a New Name (The Neapolitan Novels) (32 page)

The result was a muddled day and a modest waste of money. I hired a boat, to take me to the Maronti. I went to the place where the Sarratores usually camped and found only the umbrella. I looked around, and saw Donato, who was swimming, and he saw me. He waved in greeting, hurried out of the water, told me that his wife and children had gone to spend the day in Forio, with Nino. I was extremely disappointed, the situation was not only ironic, it was contemptuous; it had taken away the son and delivered me to the sickening patter of the father.

When I tried to get away to go and see Nella, Sarratore wouldn’t let me go, he gathered up his things and insisted on coming with me. On the road he assumed a sentimental tone and without any embarrassment began to speak of what had happened between us years earlier. He asked me to forgive him, he murmured that one cannot command one’s heart, he spoke in a melancholy tone of my beauty then and above all of my present beauty.

“What an exaggeration,” I said, and, while I knew I should be serious and aloof, I began to laugh out of nervousness.

And though he was encumbered by the umbrella and his things, he would not relinquish a somewhat breathless, rambling discourse. He said that in substance the problem of youth was the lack of eyes to see oneself and feelings to feel about oneself with objectivity.

“There’s the mirror,” I replied, “and that is objective.”

“The mirror? The mirror is the last thing you can trust. I’ll bet that you feel less pretty than your two friends.”

“Yes.”

“And yet you are much, much more beautiful than they are. Trust me. Look what lovely blond hair you have. And what a bearing. You need to confront and resolve two problems only: the first is your bathing suit, it’s not adequate to your potential; the second is the style of your glasses. This is really wrong, Elena: too heavy. You have such a delicate face, so remarkably shaped by the things you study. What you need is daintier glasses.”

As I listened my irritation diminished; he was like a scientist of female beauty. Mainly he spoke with such detached expertise that at a certain point he led me to think: and if it’s true? Maybe I don’t know how to value myself. On the other hand where is the money to buy suitable clothes, a suitable bathing suit, suitable glasses? I was about to yield to a complaint about poverty and wealth when he said to me with a smile, “Besides, if you don’t trust my judgment, you’ll be aware, I hope, of how my son looked at you the time you came to see us.”

Only then did I realize that he was lying to me. His words were intended to appeal to my vanity, to make me feel good and drive me toward him in the need for gratification. I felt stupid, wounded not by him, with his lies, but by my own stupidity. I cut him short with an increasing rudeness that froze him.

At the house I talked to Nella for a while, I told her that we might all be returning to Naples that night and I wanted to say goodbye.

“A pity that you’re going.”

“Ah yes.”

“Eat with me.”

“I can’t, I have to go.”

“But if you don’t go, swear that you’ll come again and not so short next time. Stay with me for a day, or even overnight, since you know there’s the bed. I have so many things to tell you.”

“Thanks.”

Sarratore interrupted, he said, “We count on it, you know how much we love you.”

I fled, also because there was a relative of Nella’s who was going to the Port in a car and I didn’t want to miss the ride.

Along the way Sarratore’s words, surprisingly, even if I only rejected them, began to dig into me. No, maybe he hadn’t lied. He knew how to see beyond appearances. He had really had a means of observing his son’s gaze on me. And if I was pretty, if Nino seriously found me attractive—and I knew it was so: in the end he had kissed me, he had held my hand—it was time I looked at the facts for what they were: Lila had taken him from me; Lila had separated him from me to win him for herself. Maybe she hadn’t done it on purpose, but still she had done it.

I decided suddenly that I had to find him, see him at all costs. Now that our departure was imminent, now that the force of seduction that Lila had exercised over him would no longer have a chance to fascinate him, now that she herself had decided to return to the life that was hers, the relationship between him and me could begin again. In Naples. In the form of friendship. At least we could meet to talk about her. And then we would return to our conversations, to our reading. I would demonstrate that I could get interested in his interests better than Lila, certainly, maybe even better than Nadia. Yes, I had to speak to him right away, tell him I’m leaving, tell him: let’s see each other in the neighborhood, in Piazza Nazionale, in Mezzocannone, wherever you want, but as soon as possible.

I found a minicab, I took it to Forio, to Bruno’s house. I called, no one looked out. I wandered through the town feeling more and more depressed, then I set out to walk along the beach. And this time chance apparently decided in my favor. I had been walking for a long time when I saw before me Nino: he was happy we had met, a barely controlled happiness. His eyes were too bright, his gestures excited, his voice overwrought.

“I looked for the two of you yesterday and today. Where’s Lina?”

“With her husband.”

He took an envelope out of his pants pocket, he shoved it into my hand too forcefully.

“Can you give her this?”

I was annoyed. “It’s pointless, Nino.”

“Give it to her.”

“Tonight we’re leaving, we’ll go back to Naples.”

He had an expression of suffering, he said hoarsely, “Who decided?”

“She did.”

“I don’t believe it.”

“It’s true, she told me last night.”

He thought for a moment, pointed to the envelope.

“Please, give her that anyway, right away.”

“All right.”

“Swear that you will.”

“I told you, yes.”

He walked with me for a long way, saying spiteful things about his mother and his brothers and sister. They tormented me, he said, luckily they went back to Barano. I asked him about Bruno. He made a gesture of irritation, he was studying, he said mean things about him as well.

“And you’re not studying?”

“I can’t.”

His head sank between his shoulders, he grew melancholy. He began to talk about the mistakes one makes because a professor, as a result of his own problems, leads you to believe you’re smart. He realized that the things he wanted to learn had never really interested him.

“What do you mean? Suddenly?”

“A moment is enough to change the direction of your life completely.”

What was happening to him, with these banal words, I no longer recognized him. I vowed I would help him return to himself.

“You’re upset now, and you don’t know what you’re saying,” I said in my best sensible tone. “But as soon as you return to Naples we can see each other, if you want, and talk.”

He nodded yes, but right afterward cried angrily, “I’m finished with the university, I want to find a job.”

63.

He came with me almost to the house, so that I was afraid of meeting Stefano and Lila. I said goodbye in a hurry and went up the stairs.

“Tomorrow morning at nine,” he shouted.

I stopped.

“If we leave I’ll see you in the neighborhood. Look for me there.”

Nino made a sign of no, decisively.

“You won’t leave,” he said, as if he were giving a threatening order to fate.

I gave him a final wave and hurried up the stairs sorry that I hadn’t had a chance to examine what was in the envelope.

In the house I found an unpleasant atmosphere. Stefano and Nunzia were whispering together. Lila must be in the bathroom or the bedroom. When I went in they both looked at me resentfully. Stefano said grimly, without preamble, “Will you tell me what you and she are getting up to?”

“In what sense?”

“She says she’s tired of Ischia, she wants to go to Amalfi.”

“I don’t know anything about it.”

Nunzia intervened but not in her usual motherly way.

“Lenù, don’t put wrong ideas in her head, you can’t throw money out the window. What does Amalfi have to do with anything? We’ve paid to stay here until September.”

I got mad, I said, “You are both mistaken: it’s I who do what Lina wants, not the opposite.”

“Then go and tell her to be reasonable,” Stefano muttered. “I’ll be back next week, we’ll be together for the mid-August holiday and you’ll see, I’ll show you a good time. But now I don’t want to hear any nonsense. Shit. You think I’ll take you to Amalfi? And if you don’t like Amalfi, where do I take you, to Capri? And then? Cut it out, Lenù.”

His tone intimidated me.

“Where is she?” I asked.

Nunzia indicated the bedroom. I went to Lila sure that I would find the suitcases packed and her determined to leave, even at the risk of a beating. Instead she was in her slip, and was sleeping on the unmade bed. All around was the usual disorder, but the suitcases were piled in a corner, empty. I shook her.

“Lila.”

She started, asked me right away with a look veiled by sleep: “Where have you been, did you see Nino?”

“Yes. This is for you.”

I gave her the envelope reluctantly. She opened it, took out a sheet of paper. She read it and in a flash became radiant, as if an injection of stimulants had swept away drowsiness and despair.

“What does it say?” I asked cautiously.

“To me nothing.”

“So?”

“It’s for Nadia, he’s leaving her.”

She put the letter back in the envelope and gave it to me, urging me to keep it carefully hidden.

I stood, confused, with the envelope in my hands. Nino was leaving Nadia? And why? Because Lila had asked him to? So she would win? I was disappointed. He was sacrificing the daughter of Professor Galiani to the game that he and the wife of the grocer were playing. I said nothing, I stared at Lila while she got dressed, put on her makeup. Finally I said, “Why did you ask Stefano that absurd thing, to go to Amalfi? I don’t understand you.”

She smiled.

“I don’t, either.”

We left the room. Lila kissed Stefano affectionately, rubbing against him happily, and we decided to go with him to the Port, Nunzia and I in the minicab, he and Lila on the Lambretta. We had some ice cream while we waited for the boat. Lila was nice to her husband, gave him a thousand bits of advice, promised to telephone every night. Before he started up the gangplank he put an arm around my shoulders and whispered in my ear:

“I’m sorry, I was really angry. Without you I don’t know how it would have ended, this time.”

It was a polite statement, and yet I felt in it a sort of ultimatum that meant: Tell your friend, please, that if she goes too far again, it’s all over.

64.

At the head of the letter was Nadia’s address in Capri. As soon as the boat left the shore carrying Stefano away, Lila propelled us cheerfully to the tobacconist, bought a stamp, and, while I kept Nunzia busy, recopied the address onto the envelope and mailed it.

We wandered through Forio, but I was too nervous, and kept talking to Nunzia. When we returned to the house I drew Lila into my room and spoke plainly to her. She listened to me in silence, but with a distracted air, as if on the one hand she felt the gravity of the things I was saying and on the other had abandoned herself to thoughts that made every word meaningless. I said to her, “Lila, I don’t know what you have in mind, but in my view you’re playing with fire. Now Stefano has left happy and if you telephone him every night he’ll be even happier. But be careful: he’ll be back in a week and will stay until August 20th. Do you think you can go on like this? Do you think you can play with people’s lives? Do you know that Nino doesn’t want to study anymore, he wants to find a job? What have you put in his head? And why did you make him leave his girlfriend? Do you want to ruin him? Do you want to ruin both of you?”

At that last question she roused herself and burst out laughing, but somewhat artificially. She sounded amused, but who knows. She said I ought to be proud of her, she had made me look good. Why? Because she had been considered in every way finer than the very fine daughter of my professor. Because the smartest boy in my school and maybe in Naples and maybe in Italy and maybe in the world—according to what I said, naturally—had just left that very respectable young lady, no less, to please her, the daughter of a shoemaker, elementary-school diploma, wife of Carracci. She spoke with increasing sarcasm and as if she were finally revealing a cruel plan of revenge. I must have looked angry, she realized it, but for several minutes she continued in that tone, as if she couldn’t stop herself. Was she serious? Was that her true state of mind at that moment? I exclaimed:

“Who are you putting on this show for? For me? Do you want to make me believe that Nino is ready to do anything, however crazy, to please you?”

The laughter disappeared from her eyes, she darkened, abruptly changed her tone.

“No, I’m lying, it’s completely the opposite. I’m the one who’s prepared to do anything, and it’s never happened to me with anyone, and I’m glad that it’s happening now.”

Then, overcome by embarrassment, she went to bed without even saying goodnight.

I fell into a nervous half sleep, during which I convinced myself that the last little trickle of words was truer than the torrent that had preceded it.

During the week that followed I had the proof. First of all, as early as Monday I realized that Bruno, after Pinuccia’s departure, really had begun to focus on me, and he now considered that the moment had arrived to behave toward me as Nino behaved with Lila. While we were swimming he clumsily pulled me toward him to kiss me, so that I swallowed a mouthful of water and had to return to the shore coughing. I was annoyed, he saw it. When he came to lie down in the sun next to me, with the air of a beaten dog, I made a kind but firm little speech, whose sense was: Bruno, you’re very nice, but between you and me there can’t be anything but a fraternal feeling. He was sad but he didn’t give up. The same night, after the phone call to Stefano, we all went to walk on the beach and then we sat on the cold sand and stretched out to look at the stars, Lila resting on her elbows, Nino with his head on her stomach, I with my head on Nino’s stomach, Bruno with his head on my stomach. We gazed at the constellations, praising the portentous architecture of the sky with trite formulas. Not all of us, Lila didn’t. She was silent, but when we had exhausted the catalogue of worshipful wonder, she said that the spectacle of night frightened her, she saw no structure but only random shards of glass in a blue pitch. This silenced us all, and I was vexed: she had that habit of speaking last, which gave her time to reflect and allowed her to disrupt with a single remark everything that we had more or less thoughtlessly said.

Other books

History of the Jews by Paul Johnson
Lady and the Champ by Katherine Lace
Merline Lovelace by The Colonel's Daughter
Midsummer Night's Mayhem by Lauren Quick
Vérité by Rachel Blaufeld
Sweet Seduction by Daire St. Denis
The Protector by Duncan Falconer
Sweet Shadows by Tera Lynn Childs
Escape by Barbara Delinsky