Most books numbering over 800 pages, crammed full of scientific fact and learning, draw on the wisdom of a host of clever people, and this book is no exception. I would especially like to thank:
Prof Uwe A. O. Heinlein, Miltenyi Biotec for lessons about the yrr and thinking genes, and for drops of enlightenment found at the bottom of a good glass of wine.
Dr Manfred Reitz, Institute for Molecular Biotechnology, Jena, for insights into extraterrestrial life and for inspirational yrr-sense.
Hans-Jürgen Wischnewski, former cabinet minister, for packing half a century of experience into three hours, and for a thoroughly sociable meeting with poppy-seed cake.
Clive Roberts, Managing Director, Seaboard Shipping Co. Vancouver, for the advice of an expert/father-in-law and simply for being himself!
Bruce Webster, Seaboard, for his time and patience and for painstakingly answering twenty-six rambling questions.
Prof Gerhard Bohrmann, GEOMAR Kiel and the University of Bremen, for adding his own special fizz to the hydrates and for playing a leading role in methane fact and fiction.
Dr Heiko Sahling, University of Bremen, for providing dissected, fixed and all other manner of worms, and for taking part.
Prof Erwin Suess, GEOMAR, for a sun-lit lunch in the depths of the ocean and for his literary presence.
Prof Christopher Bridges, University of Düsseldorf, for assorted moments of illumination in the lightless depths.
Prof Wolfgang Fricke, Technical University of Hamburg-Harburg, for two incredibly constructive days spent working on destruction.
Prof Stefan Krüger, Technical University of Hamburg-Harburg, for tirelessly filtering out the errors on board the sinking ships.
Dr. Bernhard Richter, Germanischer Lloyd, for contributing via telephone to the productive disaster-based summit with Dr Fricke.
Prof Giselher Gust, Technical University of Hamburg-Harburg, for her incisive thoughts and for a veritable Circumpolar Current of ideas.
Tobias Haack, Technical University of Hamburg-Harburg, for labouring intellectually inside the various boats.
Stefan Endres for whale-watching, real Indians and large mammals leaping over small planes.
Torsten Fischer, Alfred-Wegener-Institute Bremerhaven, for authorizing a last-minute research trip to a research vessel.
Holger Fallei for a dry-dock
Polarstern
expedition that was anything but dry.
Dr Dieter Fiege, Senckenberg Research Institute, Frankfurt, for a day in which the worm turned - in the most constructive possible way.
Björn Weyer, defender of the fleet, for his readiness to collaborate with the enemy - on a purely fictional level.
Peter Nasse for providing invaluable contacts, for always being willing to help, and for the pleasure of one day seeing him on screen.
Ingo Haberkorn, Federal Criminal Police Office Berlin, for his in-depth crisis management of non-human atrocities and crimes.
Uwe Steen, PR division of the Cologne police force, for his help in answering the question as to who and what would respond when and how in the time of the yrr.
Dieter Pittermann for opening up the route to oil platforms and to the scientific side of Trondheim, and generally for
håper det er til hjelp
.
Tina Pittermann for establishing the line of communication to her father, for her grandma's books, and for waiting patiently for the return of said books.
Tina's grandma for the books.
Paul Schmitz for photos, beard transplants, two years of doing without music and the faultless recommendation:
never get old!
Jürgen Muthmann for his insights into Peruvian fishing, for being patient with writers who don't like to fly, and for always being close in spite of the distance.
Olaf Petersenn, my trusty editor at Kiepenheuer & Witsch, for finally adding the word
cut
to my vocabulary.
Helge Malchow, publisher, for engaging in a leap of faith and for publishing the longest book in the history of Kiepenheuer & Witsch.
Yvonne Eiserfey, who cast her expert eye over the original German edition for splling mstakes and typos.
Jürgen Milz, my friend and business partner, for all his understanding and for his ability to keep a small ship afloat despite the hefty swell.
My gratitude as well to everyone at Hodder & Stoughton, especially my editor Nick Sayers, his assistant Anne Clarke and my publicist Henry Jeffreys. An extra thank you is due to Sally-Ann Spencer, who did more than âjust' translating
The Swarm
fabulously, to Loma Slater, for proofreading, and to Hazel Orme, for copyediting.
My sincere thanks also to Cologne's long-serving mayor Norbert Burger for putting me in touch with Hans-Jürgen Wischnewski, to Hans-Peter Buschheuer for writing to Ben Wisch, to Claudia Dambowy for medical advice, to Jürgen Streich for supplying reading material on Greenpeace, to Hejo Emons for the loan of thrilling and informative deep-sea films, for Jochen Cerhak for more of the same, and especially to Wahida Hammond for all the many kindnesses - it was about time that was said!
A special thank-you is due to my parents Brigitte and Rolf Schätzing, who can take the credit for any good points I may have, and who are always there for me, and have steered me through calm and troubled waters, always choosing the right course, even in the fog.
In the great cycle of life on Earth the end is always also the beginning. And following the same neat logic, my biggest thank-you is saved until last. In the same way as I start and end each day of my life with the most wonderful thing I could wish for, I end and begin these acknowledgements with the love of my life. According to some people, Sabina is my secret editor; others see her as my great good fortune. Both interpretations are right. This book, my love, was written for you.
Originally published in German in 2004 as
Der Schwarm
by Verlag Kiepenheuer & Witsch
First published in Great Britain in 2006 by Hodder & Stoughton, a division of Hodder Headline
The publication of this work was supported by a grant from the Goethe-Institut.
THE SWARM
. Copyright © 2004 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln. English language translation copyright © 2006 by Sally-Ann Spencer. All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse-engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins e-books
FIRST U.S. EDITION
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data has been applied for.
ISBN 13: 978-0-06-081326-0
ISBN 10: 0-06-081326-1
EPub Edition © JUNE 2011 ISBN: 978-0-06-180395-6
06 07 08 09 10
Australia
HarperCollins Publishers (Australia) Pty. Ltd.
25 Ryde Road (P.O. Box 321)
Pymble, NSW 2073, Australia
www.harpercollins.com.au/ebooks
Canada
HarperCollins Canada
2 Bloor Street East - 20th Floor
Toronto, ON, M4W, 1A8, Canada
http://www.harpercollins.ca
New Zealand
HarperCollins Publishers (New Zealand) Limited
P.O. Box 1
Auckland, New Zealand
http://www.harpercollins.co.nz
United Kingdom
HarperCollins Publishers Ltd.
77-85 Fulham Palace Road
London, W6 8JB, UK
http://www.harpercollins.co.uk
United States
HarperCollins Publishers Inc.
10 East 53rd Street
New York, NY 10022
http://www.harpercollins.com