The Taming of the Shrew (14 page)

Read The Taming of the Shrew Online

Authors: William Shakespeare

VINCENTIO
    But is this true? Or is it else your pleasure,
    Like
pleasant
73
travellers, to break a jest
    Upon the company you overtake?

HORTENSIO
    I do assure thee, father, so it is.

PETRUCHIO
    Come, go along, and see the truth hereof,
    For our first merriment hath made thee
jealous
77
.

Exeunt
[
all but Hortensio
]

HORTENSIO
    Well, Petruchio, this has
put me in heart
78
.
    
Have to
79
my widow! And if she be froward,
    Then hast thou taught Hortensio to be
untoward
80
.

Exit

[Act 4 Scene 4]
running scene 10

Location:
Padua

Enter Biondello, Lucentio and Bianca. Gremio is out before

BIONDELLO
    Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.

LUCENTIO
    I fly, Biondello; but they may chance to need thee at
    home, therefore leave us.

Exit
[
Lucentio with Bianca
]

BIONDELLO
    Nay, faith, I’ll see the church
o’your back
4
, and then
    come back to my master’s as soon as I can.

[
Exit
]

GREMIO
    I marvel Cambio comes not all this while.

Enter Petruchio, Kate, Vincentio, Grumio, with Attendants

PETRUCHIO
    Sir, here’s the door, this is Lucentio’s house.
    My
father’s
8
bears more toward the marketplace.
    Thither must I, and here I leave you, sir.

VINCENTIO
    
You shall not choose but
10
drink before you go.
    I think I shall
command
11
your welcome here;
    And by all likelihood, some
cheer is toward
12
.

Knock

GREMIO
    They’re busy within: you were best knock louder.

Pedant looks out of the window

PEDANT
    What’s he that knocks as he would beat down they
    gate?

VINCENTIO
    Is Signior Lucentio within, sir?

PEDANT
    He’s within, sir, but not to be spoken withal.

VINCENTIO
    What if a man bring him a hundred pound or two
    to make merry withal?

PEDANT
    Keep your hundred pounds to yourself. He shall
    need none, so long as I live.

PETRUCHIO
    Nay, I told you your son was well beloved in Padua.
    Do you hear, sir? To leave
frivolous circumstances
23
, I pray you
    tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa, and is
    here at the door to speak with him.

PEDANT
    Thou liest. His father is come
from Padua
26
and here
    looking out at the window.

VINCENTIO
    Art thou his father?

PEDANT
    Ay, sir, so his mother says, if I may believe her.

PETRUCHIO
Why, how now, gentleman! Why, this

To Vincentio

    is flat knavery to take upon you another man’s name.

PEDANT
    Lay hands on the villain. I believe a means to
cozen
32
    somebody in this city
under my countenance
33
.

Enter Biondello

BIONDELLO
I have seen them in the church together.

Aside

    God send ’em
good shipping
35
! But who is here? Mine old master
    Vincentio! Now we are
undone
36
and brought to nothing.

VINCENTIO
    Come hither,
crack-hemp
37
.

Seeing Biondello

BIONDELLO
    I hope I may
choose
38
, sir.

VINCENTIO
    Come hither, you rogue. What, have you forgot me?

BIONDELLO
    Forgot you? No, sir: I could not forget you, for I never
    saw you before in all my life.

VINCENTIO
    What, you notorious villain, didst thou never see
    thy master’s father, Vincentio?

BIONDELLO
    What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir,
    see where he looks out of the window.

VINCENTIO
    Is’t so, indeed?

He beats Biondello

BIONDELLO
    Help, help, help! Here’s a madman will murder me.

[
Exit
]

PEDANT
    Help, son! Help, Signior Baptista!

[
Exit from above
]

PETRUCHIO
    Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of
    this controversy.

They stand aside

Enter Pedant
[
below
]
with servants, Baptista, Tranio

TRANIO
    Sir, what are you that
offer
51
to beat my servant?

VINCENTIO
    What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal
    gods! O
fine
53
villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet
    cloak and a
copatain
54
hat! O, I am undone, I am undone!
    While I play the good husband at home, my son and my
    servant spend all at the university.

TRANIO
    How now? What’s the matter?

BAPTISTA
    What, is the man lunatic?

TRANIO
    Sir, you seem a sober ancient gentleman by your
    habit, but your words show you a madman. Why, sir, what
    
’cerns it you
61
if I wear pearl and gold? I thank my good father,
    I am able to
maintain
62
it.

VINCENTIO
    Thy father! O villain! He is a sailmaker in
Bergamo
63
.

BAPTISTA
    You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you
    think is his name?

VINCENTIO
    His name? As if I knew not his name: I have
    brought him up ever since he was three years old, and his
    name is Tranio.

PEDANT
    Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is
    mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio.

VINCENTIO
    Lucentio! O, he hath murdered his master! Lay hold
    on him, I charge you in the duke’s name. O, my son, my son!
    Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?

TRANIO
    Call forth an officer.

[
Enter an Officer
]

    Carry this mad knave to the jail. Father Baptista,
    I charge you see that he be
forthcoming
76
.

VINCENTIO
    Carry me to the jail?

GREMIO
    Stay, officer, he shall not go to prison.

BAPTISTA
    Talk not, Signior Gremio, I say he shall go to prison.

GREMIO
    Take heed, Signior Baptista, lest you be
cony-catched
80
    in this business. I dare swear this is the right Vincentio.

PEDANT
    Swear, if thou dar’st.

GREMIO
    Nay, I dare not swear it.

TRANIO
    Then thou wert best say that I am not Lucentio.

GREMIO
    Yes, I know thee to be Signior Lucentio.

BAPTISTA
    Away with the
dotard
86
! To the jail with him!

Enter Biondello, Lucentio and Bianca

VINCENTIO
    Thus strangers may be
hailed
87
and abused. O
    monstrous villain!

BIONDELLO
    O, we are
spoiled
89
and— yonder he is. Deny him,
    forswear him, or else we are all undone.

Exeunt Biondello, Tranio and Pedant,
as fast as may be
Kneels

LUCENTIO
    Pardon, sweet father.

VINCENTIO
    Lives my sweet son?

BIANCA
    Pardon, dear father.

BAPTISTA
    How hast thou offended? Where is Lucentio?

LUCENTIO
    Here’s Lucentio,
    Right son to the right Vincentio,
    That have by marriage made thy daughter mine,
    While
counterfeit supposes
98
bleared thine eyne.

GREMIO
    Here’s
packing
99
, with a witness to deceive us all!

VINCENTIO
    Where is that damnèd villain Tranio,
    That faced and braved me in this matter so?

BAPTISTA
    Why, tell me, is not this my Cambio?

BIANCA
    Cambio is
changed
103
into Lucentio.

LUCENTIO
    Love wrought these miracles. Bianca’s love
    Made me exchange my
state
105
with Tranio,
    While he did bear my countenance in the town,
    And happily I have arrived at the last
    Unto the wishèd haven of my bliss.
    What Tranio did, myself enforced him to;
    Then pardon him, sweet father, for my sake.

VINCENTIO
    I’ll slit the villain’s nose, that would have sent me to
    the jail.

BAPTISTA
    But do you hear, sir? Have you married my daughter
    without asking my good will?

VINCENTIO
    Fear not, Baptista, we will content you,
go to
115
. But I
    will in, to be revenged for this villainy.

Exit

BAPTISTA
    And I, to
sound
117
the depth of this knavery.

Exit

LUCENTIO
    Look not pale, Bianca, thy father will not frown.

Exeunt
[
Lucentio and Bianca
]

GREMIO
    My
cake is dough
119
, but I’ll in among the rest,
    
Out of hope of all
120
but my share of the feast.

[
Exit
]

KATE
    Husband, let’s follow, to see the end of this ado.

PETRUCHIO
    First kiss me, Kate, and we will.

KATE
    What, in the midst of the street?

PETRUCHIO
    What, art thou ashamed of me?

KATE
    No, sir, God forbid, but ashamed to kiss.

PETRUCHIO
    Why, then let’s home again.— Come, sirrah, let’s away.

KATE
    Nay, I will give thee a kiss. Now pray thee, love, stay.

They kiss

PETRUCHIO
    Is not this well? Come, my sweet Kate.
    Better
once
129
than never, for never too late.

Exeunt

Act 5 [Scene 1]
running scene 11

Enter Baptista, Vincentio, Gremio, the Pedant, Lucentio and Bianca,
[
Petruchio, Katherina, Hortensio,
]
Tranio, Biondello, Grumio and Widow. The Servingmen with Tranio bringing in a
banquet

LUCENTIO
    At last, though
long
1
, our jarring notes agree,
    And time it is, when raging war is done,
    To smile at
scapes
3
and perils overblown.
    My fair Bianca, bid my father welcome,
    While I with selfsame
kindness
5
welcome thine.
    Brother Petruchio, sister Katherina,
    And thou, Hortensio, with thy loving widow,
    Feast
with
8
the best, and welcome to my house.
    My banquet is to
close
9
our stomachs up
    After our
great good cheer
10
. Pray you sit down,
    For now we sit to chat as well as eat.

PETRUCHIO
    Nothing but sit and sit, and eat and eat!

BAPTISTA
    Padua affords this kindness, son Petruchio.

PETRUCHIO
    Padua affords nothing but what is kind.

HORTENSIO
    For both our sakes, I would that word were true.

PETRUCHIO
    Now, for my life, Hortensio
fears
16
his widow.

WIDOW
    
Then never trust me if I be afeard
17
.

PETRUCHIO
    You are very
sensible
18
, and yet you miss my sense:
    I mean, Hortensio is afeard of you.

WIDOW
    
He that is giddy thinks the world turns round
20
.

PETRUCHIO
    
Roundly
21
replied.

KATE
    Mistress, how mean you that?

WIDOW
    
Thus I conceive by him
23
.

PETRUCHIO
    Conceives by me! How likes Hortensio that?

HORTENSIO
    My widow says, thus she
conceives her tale
25
.

PETRUCHIO
    Very well
mended
26
. Kiss him for that, good widow.

KATE
    ‘He that is giddy thinks the world turns round.’
    I pray you tell me what you meant by that.

WIDOW
    Your husband, being troubled with a shrew,
    Measures my husband’s sorrow by his woe:
    And now you know my meaning.

KATE
    A very
mean
32
meaning.

WIDOW
    Right, I mean you.

KATE
    And I am
mean indeed, respecting you
34
.

PETRUCHIO
    
To her
35
, Kate!

HORTENSIO
    To her, widow!

PETRUCHIO
    A hundred
marks
37
, my Kate does put her down.

HORTENSIO
    That’s my
office
38
.

PETRUCHIO
    Spoke like an officer. Ha’ to thee, lad!

Drinks to Hortensio

BAPTISTA
    How likes Gremio these quick-witted folks?

GREMIO
    Believe me, sir, they
butt
41
together well.

BIANCA
    Head, and
butt
42
! An hasty-witted body
    Would say your head and butt were
head and horn
43
.

VINCENTIO
    Ay, mistress bride, hath that awakened you?

BIANCA
    Ay, but not frighted me: therefore I’ll sleep again.

PETRUCHIO
    Nay, that you shall not. Since you have begun,
    
Have at you
47
for a bitter jest or two.

BIANCA
    Am I your
bird
48
? I mean to shift my bush,
    And then pursue me as you draw your
bow
49
.
    You are welcome all.

Exeunt Bianca,
[
Katherina and Widow
]

PETRUCHIO
    She hath
prevented
51
me. Here, Signior Tranio,
    This bird you aimed at, though you
hit
52
her not:
    Therefore a
health
53
to all that shot and missed.

Makes a toast

TRANIO
    O, sir, Lucentio
slipped
54
me like his greyhound,
    Which runs himself and catches for his master.

PETRUCHIO
    A good swift simile, but something
currish
56
.

TRANIO
    ’Tis well, sir, that you hunted for yourself:
    ’Tis thought your
deer
58
does hold you at a bay.

BAPTISTA
    O, O, Petruchio! Tranio hits you now.

LUCENTIO
    I thank thee for that
gird
60
, good Tranio.

HORTENSIO
    Confess, confess, hath he not hit you here?

PETRUCHIO
    A has a little
galled
62
me, I confess.
    And as the jest did
glance away from
63
me,
    ’Tis ten to one it maimed you two outright.

BAPTISTA
    Now, in
good sadness
65
, son Petruchio,
    I think thou hast the
veriest
66
shrew of all.

PETRUCHIO
    Well, I say no: and therefore for
assurance
67
    Let’s each one send unto his wife,
    And he whose wife is most obedient
    To come at first when he doth send for her,
    Shall win the wager which we will propose.

HORTENSIO
    Content. What’s the wager?

LUCENTIO
    Twenty crowns.

PETRUCHIO
    Twenty crowns?
    I’ll venture so much
of
75
my hawk or hound,
    But twenty times so much upon my wife.

LUCENTIO
    A hundred then.

HORTENSIO
    Content.

PETRUCHIO
    A match! ’Tis done.

HORTENSIO
    Who shall begin?

LUCENTIO
    That will I.
    Go, Biondello, bid your mistress come to me.

BIONDELLO
    I go.

Exit

BAPTISTA
    Son, I’ll
be your half
84
, Bianca comes.

LUCENTIO
    I’ll have no halves. I’ll bear it all myself.

Enter Biondello

    How now? What news?

BIONDELLO
    Sir, my mistress sends you word
    That she is busy and she cannot come.

PETRUCHIO
    
How?
89
She’s busy and she cannot come?
    Is that an answer?

GREMIO
    Ay, and a kind one too.
    Pray God, sir, your wife send you not a worse.

PETRUCHIO
    I hope better.

HORTENSIO
    Sirrah Biondello, go and entreat my wife
    To come to me forthwith.

Exit Biondello

PETRUCHIO
    O, ho, entreat her?
    Nay, then she must
needs
97
come.

HORTENSIO
    I am afraid, sir,
    Do what you can,

Enter Biondello
    yours will not be entreated.

    Now, where’s my wife?

BIONDELLO
    She says you have some goodly jest in hand.
    She will not come. She bids you come to her.

PETRUCHIO
    Worse and worse, she will not come! O, vile,
    Intolerable, not to be endured!
    Sirrah Grumio, go to your mistress,
    Say, I command her come to me.

Exit
[
Grumio
]

HORTENSIO
    I know her answer.

PETRUCHIO
    What?

HORTENSIO
    She will not.

PETRUCHIO
    
The fouler fortune mine
110
, and there an end.

Enter Katherina

BAPTISTA
    Now,
by my holidame
111
, here comes Katherina!

KATE
    What is your will, sir, that you send for me?

PETRUCHIO
    Where is your sister, and Hortensio’s wife?

KATE
    They sit
conferring
114
by the parlour fire.

PETRUCHIO
    Go fetch them hither. If they deny to come,
    
Swinge
116
me them soundly forth unto their husbands.
    Away, I say, and bring them hither straight.

[
Exit Katherina
]

LUCENTIO
    Here is a wonder, if you talk of a wonder.

HORTENSIO
    And so it is: I wonder what it bodes.

PETRUCHIO
    Marry, peace it bodes, and love and quiet life,
    And
awful
121
rule and right supremacy,
    And, to be short,
what not
122
that’s sweet and happy.

BAPTISTA
    Now,
fair befall thee
123
, good Petruchio;
    The wager thou hast won, and I will add
    Unto their losses twenty thousand crowns,
    Another dowry to another daughter,
    For she is changed,
as she had never been
127
.

PETRUCHIO
    Nay, I will win my wager better yet
    And show more sign of her obedience,
    Her new-built virtue and obedience.

Enter Kate, Bianca and Widow

    See where she comes and brings your froward wives
    As prisoners to her womanly persuasion.—
    Katherine, that cap of yours becomes you not.
    Off with that bauble, throw it underfoot.

Kate throws the cap on the ground

WIDOW
    Lord, let me never have a cause to sigh,

    Till I be brought to such a silly
pass
136
!

BIANCA
    Fie! What a
foolish
137
duty call you this?

LUCENTIO
    I would your duty were as foolish too:
    The wisdom of your duty, fair Bianca,
    Hath cost me five hundred crowns since suppertime.

BIANCA
    The more fool you for
laying
141
on my duty.

PETRUCHIO
    Katherine, I charge thee tell these headstrong women
    What duty they do owe their lords and husbands.

WIDOW
    Come, come, you’re mocking. We will have no telling.

PETRUCHIO
    Come on, I say, and first begin with her.

WIDOW
    She shall not.

PETRUCHIO
    I say she shall, and first begin with her.

KATE
    Fie, fie!
Unknit
148
that threat’ning unkind brow,

To the Widow

    And dart not scornful glances from those eyes,
    To wound thy lord, thy king, thy governor.
    It blots thy beauty as frosts do bite the
meads
151
,
    
Confounds thy fame
152
as whirlwinds shake fair buds,
    And in no sense is
meet
153
or amiable.
    A woman
moved
154
is like a fountain troubled,
    Muddy,
ill-seeming
155
, thick, bereft of beauty,
    And while it is so, none so dry or thirsty
    Will deign to sip or touch one drop of it.
    Thy husband is thy lord, thy life, thy keeper,
    Thy head, thy sovereign: one that cares for thee,
    And for thy maintenance commits his body
    To
painful
161
labour both by sea and land,
    To
watch
162
the night in storms, the day in cold,
    Whilst thou liest warm at home, secure and safe,
    And craves no other tribute at thy hands
    But love, fair looks and true obedience;
    Too little payment for so great a debt.—
    Such duty as the subject owes the prince

To all?

    Even such a woman oweth to her husband.
    And when she is froward,
peevish
169
, sullen, sour,
    And not obedient to his
honest
170
will,
    What is she but a foul contending rebel
    And
graceless
172
traitor to her loving lord?
    I am ashamed that women are so
simple
173
    To offer war where they should kneel for peace,
    Or seek for rule, supremacy and
sway
175
,
    When they are
bound
176
to serve, love and obey.
    Why are our bodies soft and weak and smooth,
    
Unapt
178
to toil and trouble in the world,
    But that our
soft
179
conditions and our hearts
    Should well agree with our external parts?—
    Come, come, you froward and
unable
181
worms,

Other books

The Quiet Girl by Peter Høeg
Heart Racer by Marian Tee
Tarah Woodblade by Trevor H. Cooley
Wyoming Slaughter by William W. Johnstone
An Inconvenient Desire by Alexia Adams
Decadence by Eric Jerome Dickey
Ranch Hands by Bonnie Bryant