Those Who Leave and Those Who Stay (37 page)

Read Those Who Leave and Those Who Stay Online

Authors: Elena Ferrante

Tags: #Fiction

Now, though? Should I let them play together? Should I retreat, slip away? Or approach without giving the thing any importance, talk nonchalantly about something else? And if that violent boy, much bigger than Dede, forced on her who knows what, hurt her? Wasn’t the difference in age a danger? Two things precipitated the situation: Elsa saw her sister, shouted with joy, calling her name; and at the same time I heard the dialect words that Gennaro was saying to Dede, coarse words, the same horribly vulgar words I had learned as a child in the courtyard. I couldn’t control myself, everything I had read about pleasures, latencies, neurosis, polymorphous perversions of children and women vanished, and I scolded the two severely, especially Gennaro, whom I seized by the arm and dragged away. He burst into tears, and Dede said to me coldly, fearless: You’re very mean.

I bought them both ice cream, but a period began in which a certain alarm at how Dede’s language was absorbing obscene words of Neapolitan dialect was added to a wary supervision, intended to keep the episode from being repeated. At night, while the children slept, I got into the habit of making an effort to remember: had I played games like that with my friends in the courtyard? And had Lila had experiences of that type? We had never talked about it. At the time we had uttered repulsive words, certainly, but they were insults that served, among other things, to ward off the hands of obscene adults, bad words that we shouted as we fled. For the rest? With difficulty I reached the point of asking myself: had she and I ever touched each other? Had I ever wished to, as a child, as a girl, as an adult? And her? I hovered on the edge of those questions for a long time. I answered slowly: I don’t know, I don’t want to know. And then I admitted that there had been a kind of admiration for her body, maybe that, yes, but I ruled out anything ever happening between us. Too much fear, if we had been seen we would have been beaten to death.

In any case, on the days when I faced that problem, I avoided taking Gennaro to the public phone. I was afraid he would tell Lila that he didn’t like being with me anymore, that he would even tell her what had happened. That fear annoyed me: why should I be concerned? I let it all fade. Even my vigilance toward the two children slowly diminished, I couldn’t oversee them continuously. I devoted myself to Elsa, I forgot about them. I shouted nervously from the shore, towels ready, only if, despite purple lips and wrinkled fingertips, they wouldn’t get out of the water.

The days of August slipped away. House, shopping, preparing the overflowing beach bags, beach, home again, dinner, ice cream, phone call. I chatted with other mothers, all older than me, and I was pleased if they praised
my
children, and my patience. They talked about husbands, about the husbands’ jobs. I talked about mine, I said: He’s a Latin professor at the university. On the weekend Pietro arrived, just as, years earlier, on Ischia, Stefano and Rino had. My acquaintances shot him respectful looks and seemed to appreciate, thanks to his professorship, even his bushy hair. He went swimming with the girls and Gennaro, he drew them into make-believe dangerous adventures that they all hugely enjoyed, then he sat studying under the umbrella, complaining from time to time about his lack of sleep—he often forgot the sleeping pills. In the kitchen, when the children were sleeping, we had sex standing up to avoid the creaking of the bed. Marriage by now seemed to me an institution that, contrary to what one might think, stripped coitus of all humanity.

86.

It was Pietro who, one Saturday, picked out, in the crowd of headlines that for days had been devoted to the ‘fascists’ bombing of the Italicus express train, a brief news item in the
Corriere della Sera
that concerned a small factory on the outskirts of Naples.

“Wasn’t Soccavo the name of the company where your friend worked?” he asked me.

“What happened?”

He handed me the paper. A commando group made up of two men and a woman had burst into a sausage factory on the outskirts of Naples. The three had first shot the legs of the guard, Filippo Cara, who was in very serious condition; then they had gone up to the office of the owner, Bruno Soccavo, a young Neapolitan entrepreneur, and had killed him with four shots, three to the chest and one to the head. I saw, as I read, Bruno’s face ruined, shattered, along with his gleaming white teeth. Oh God, God, I was stunned. I left the children with Pietro, I rushed to telephone Lila, the phone rang for a long time with no answer. I tried again in the evening, nothing. I got her the next day, she asked me in alarm: What’s the matter, is Gennaro ill? I reassured her, then told her about Bruno. She knew nothing about it, she let me speak, finally she said tonelessly: This is really bad news you’re giving me. And nothing else. I goaded her: Telephone someone, find out, ask where I can send a telegram of condolence. She said she no longer had any contact with anyone at the factory. What telegram, she muttered, forget it.

I forgot it. But the next day I found in
Il Manifesto
an article signed by Giovanni Sarratore, that is, Nino, which had a lot of information about the small Campanian business, underlining the political tensions present in those backward places, and referring affectionately to Bruno and his tragic end. I followed the development of the news for days, but to no purpose: it soon disappeared from the papers. Besides, Lila refused to talk about it. At night I called her with the children and she cut me off, saying, Give me Gennaro. She became especially irritated when I quoted Nino to her. Typical of him, she grumbled. He always has to interfere: What does politics have to do with it, there must be other matters, here people are murdered for a thousand reasons, adultery, criminal activity, even just one too many looks. So the days passed and of Bruno there remained an image and that was all. It wasn’t the image of the factory owner I had threated on the phone using the authority of the Airotas but that of the boy who had tried to kiss me and whom I had rudely rejected.

87.

I began to have some ugly thoughts on the beach. Lila, I said to myself, deliberately pushes away emotions, feelings. The more I sought tools to try to explain myself to myself, the more she, on the contrary, hid. The more I tried to draw her into the open and involve her in my desire to clarify, the more she took refuge in the shadows. She was like the full moon when it crouches behind the forest and the branches scribble on its face.

In early September I returned to Florence, but the ugly thoughts rather than dissolving grew stronger. Useless to try to talk to Pietro. He was unhappy about the children’s and my return, he was late with his book and the idea that the academic year would soon begin made him short-tempered. One night when, at the table, Dede and Gennaro were quarreling about something or other he jumped up suddenly and left the kitchen, slamming the door so violently that the frosted glass shattered. I called Lila, I told her straight off that she had to take her child back, he’d been living with me for a month and a half.

“You can’t keep him till the end of the month?”

“No.”

“It’s bad here.”

“Here, too.”

Enzo left in the middle of the night and arrived in the morning, when Pietro was at work. I had already packed Gennaro’s bag. I explained to him that the tensions between the children had become unbearable, I was sorry but three was too many, I couldn’t handle it anymore. He said he understood, he thanked me for all I had done. He said only, by way of apology: You know what Lina is like. I didn’t answer, because Dede was yelling, desperate at Gennaro’s departure, and because, if I had, I might have said—beginning precisely with what Lila was like—things I would later regret.

I had in my head thoughts I didn’t want to formulate even to myself; I was afraid that the facts would magically fit the words. But I couldn’t cancel out the sentences; in my mind I heard their syntax all ready, and I was frightened by it, fascinated, horrified, seduced. I had trained myself to find an order by establishing connections between distant elements, but here it had got out of hand. I had added Gino’s violent death to Bruno Soccavo’s (Filippo, the factory guard, had survived). And I had arrived at the idea that each of these events led to Pasquale, maybe also to Nadia. This hypothesis was extremely distressing. I had thought of telephoning Carmen, to ask if she had news of her brother; then I changed my mind, frightened by the possibility that her telephone was bugged. When Enzo came to get Gennaro I said to myself: Now I’ll talk to him about it, let’s see how he responds. But then, too, I had said nothing, out of fear of saying too much, out of fear of uttering the name of the figure who was behind Pasquale and Nadia: Lila, that is. Lila, as usual: Lila who doesn’t say things, she does them; Lila who is steeped in the culture of the neighborhood and takes no account of police, the law, the state, but believes there are problems that can be resolved only with the shoemaker’s knife; Lila who knows the horror of inequality; Lila who, at the time of the collective of Via dei Tribunali, found in revolutionary theory and action a way of applying her hyperactive mind; Lila who has transformed into political objectives her rages old and new; Lila who moves people like characters in a story; Lila who has connected, is connecting, our personal knowledge of poverty and abuse to the armed struggle against the fascists, against the owners, against capital. I admit it here, openly, for the first time: in those September days I suspected that not only Pasquale—Pasquale driven by his history toward the necessity of taking up arms—not only Nadia, but Lila herself had spilled that blood. For a long time, while I cooked, while I took care of my daughters, I saw her, with the other two, shoot Gino, shoot Filippo, shoot Bruno Soccavo. And if I had trouble imagining Pasquale and Nadia in every detail—I considered him a good boy, something of a braggart, capable of fierce fighting but of murder no; she seemed to me a respectable girl who could wound at most with verbal treachery—about Lila I had never had doubts: she would know how to devise the most effective plan, she would reduce the risks to a minimum, she would keep fear under control, she would be able to give murderous intentions an abstract purity, she knew how to remove human substance from bodies and blood, she would have no scruples and no remorse, she would kill and feel that she was in the right.

So there she was, clear and bright, along with the shadow of Pasquale, of Nadia, of who knows what others. They drove through the piazza in a car and, slowing down in front of the pharmacy, fired at Gino, at his thug’s body in the white smock. Or they drove along the dusty road to the Soccavo factory, garbage of every type piled up on either side. Pasquale went through the gate, shot Filippo’s legs, the blood spread through the guard booth, screams, terrified eyes. Lila, who knew the way well, crossed the courtyard, entered the factory, climbed the stairs, burst into Bruno’s office, and, just as he said cheerfully: Hi, what in the world are you doing around here, fired three shots at his chest and one at his face.

Ah yes, militant anti-fascism, new resistance, proletarian justice, and other formulas to which she, who instinctively knew how to avoid rehashing clichés, was surely able to give depth. I imagined that those actions were necessary in order to join, I don’t know, the Red Brigades, Prima Linea, Nuclei Armati Proletari. Lila would disappear from the neighborhood as Pasquale had. Maybe that’s why she had tried to leave Gennaro with me, apparently for a month, in reality intending to give him to me forever. We would never see each other again. Or she would be arrested, like the leaders of the Red Brigades, Curcio and Franceschini. Or she would evade every policeman and prison, imaginative and bold as she was. And when the
big thing
was accomplished, she would reappear triumphant, admired for her achievements, in the guise of a revolutionary leader, to tell me: You wanted to write novels, I created a novel with real people, with real blood, in reality.

At night every imagining seemed a thing that had happened or was still happening, and I was afraid for her, I saw her captured, wounded, like so many women and men in the chaos of the world, and I felt pity for her, but I also envied her. The childish conviction that she had always been destined for extraordinary things was magnified. And I regretted that I had left Naples, detached myself from her, the need to be near her returned. But I was also angry that she had set out on that road without consulting me, as if she hadn’t considered me up to it. And yet I knew a lot about capital, exploitation, class struggle, the inevitability of the proletarian revolution. I could have been useful, participated. And I was unhappy. I lay in bed, discontent with my situation as a mother, a married woman, the whole future debased by the repetition of domestic rituals in the kitchen, in the marriage bed.

By day I felt more lucid, and the horror prevailed. I imagined a capricious Lila who provoked hatred deliberately and in the end found herself more deeply involved in violent acts. Certainly she had had the courage to push ahead, to take the lead with the crystalline determination, the generous cruelty of one who is spurred by just reasons. But with what purpose? To start a civil war? Transform the neighborhood, Naples, Italy into a battlefield, a Vietnam in the Mediterranean? Hurl us all into a pitiless, interminable conflict, squeezed between the Eastern bloc and the Western? Encourage its fiery spread throughout Europe, throughout the entire planet? Until victory, always? What victory? Cities destroyed, fire, the dead in the streets, the shame of violent clashes not only with the class enemy but also within the front itself, among the revolutionary groups of various regions and with various motivations, all in the name of the proletariat and its dictatorship. Maybe even nuclear war.

I closed my eyes in terror. The children, the future. And I hung on to formulas: the unpredictable subject, the destructive logic of patriarchy, the feminine value of survival, compassion. I have to talk to Lila, I said to myself. She has to tell me everything she’s doing, what she plans, so that I can decide whether to be her accomplice or not.

Other books

El puente de los asesinos by Arturo Pérez-Reverte
The Water and the Wild by Katie Elise Ormsbee
In Your Arms Again by Smith, Kathryn
No Love for the Wicked by Powell, Megan