Read To the Ends of the Earth Online
Authors: Paul Theroux
BOSWELL:
Is not the Giant’s Causeway worth seeing?
J
OHNSON
: Worth seeing? Yes; but not worth going to see.
I stayed on the coastal cliffs and then took a shortcut behind a coastal cottage, where I was startled by a big square-faced dog. The hairy thing growled at me and I leaped to get away, but I tripped and fell forward into a bed of nettles. My hands stung for six hours.
The Giant’s Causeway was a spectacular set of headlands made of petrified boilings and natural columns and upright pipe-shaped rocks. Every crack and boulder and contour had a fanciful name. This massive coastal oddity had been caused by the cooling of lava when this part of Ireland had oozed during a period of vulcanism. I walked along it, to and from Dunseverick Castle—“once the home of a man who saw the Crucifixion” (supposed to be Conal Cearnach, a roving Irish wrestler who happened to be in a wrestling match in Jerusalem the day Christ was crucified).
The basalt cliffs were covered with black slugs and jackdaws, and at seven in the evening the sun broke through the clouds as powerfully as a sunrise, striping the sea in pink. It was very quiet. The wind had dropped. No insects, no cars, no planes—only a flock of sheep baaing in a meadow on a nearby hilltop. The coves and bays were crowded with diving gulls and fulmars, but the cliffs were so deep, they contained the birds’ squawks. The sun gleamed on the still
sea, and in the west above Inishowen Head I could spy the blue heights of Crocknasmug. Yes, the Giant’s Causeway was worth going to see.
It had been a tourist attraction for hundreds of years. Every traveler to Britain had come here to size it up. There had been tram lines out to it, as Mr. Emmett had told me in Bushmills. But the troubles had put an end to this, and now the coast had regained a rough primeval look—just one stall selling postcards, where there had been throngs of noisy shops.
This landscape had shaped the Irish mind and influenced Irish beliefs. It was easy to see these headlands and believe in giants. And now with people too afraid to travel much, the landscape had become monumental once again in its emptiness.
In pagan Ireland cromlechs had been regarded as giants’ graves, and people looked closely at the land, never finding it neutral but always a worry or a reassurance. Hereabouts, there were caves that had been the homes of troglodytes. And it seemed to me that there was something in the present desolation that had made the landscape important again. So the Irish had been returned to themselves in this interval, and their fears restored to them, for how could they stand amid all this towering beauty and not feel puny?
S
OMEDAY ALL CITIES WILL LOOK LIKE THIS
, I
HAD THOUGHT
in Belfast; and the same thought occurred to me in Derry and now in Enniskillen. The center of these places was a “control zone,” with an entrance and exit. All cars and all people were examined for weapons or bombs, and the tight security meant that inside the control zone life was fairly
peaceful and the buildings generally undamaged. It was possible to control the flow of traffic and even to prevent too many people from entering. It was conceivable that this system would in time be adapted to cities that were otherwise uncontrollable. It was not hard to imagine Manhattan Island as one large control zone, with various entrances and exits; Ulster suggested to me the likely eventuality of sealed cities in the future.
In Enniskillen each car in the control zone was required to have at least one person in it. If a car was left empty or unattended, a warning siren was sounded and the town center cleared. If the driver was found, he was given a stiff fine; if no driver claimed the car, the bomb squad moved in. This system had greatly reduced the number of car bombs in Enniskillen (only ten miles from the border). The last car bomb had gone off two years ago. The nicer part of Church Street was blown to smithereens—an appropriate Gaelic word—but it was a pardonable lapse, the soldiers said. That wired-up car
seemed
to have a person in it: how were they to recognize the difference between an Ulsterman and a dummy?
Willie McComiskey, who described himself as a fruiterer, told me that Enniskillen had been pretty quiet lately—no bombs, not many fires, only a few ambushed cars.
“What they do, see, is they go to isolated farms near the border. They take the farmer and stand him up and shoot him.”
He seemed rather emotionless as he spoke, and he described how the men were sometimes murdered in front of their families—the wife and children watching.
I asked him how he felt about it.
He said in the same even voice, “Why, you wouldn’t do it to a dog.”
“So what do you think of these gunmen?”
“I hate them,” he said. He began to smile. What absurd questions I was asking! But he was uncomfortable stating the obvious. Here, such attitudes were taken for granted.
He said, “We’re eighty percent British here. We couldn’t have union with southern Ireland. A Protestant would have no chance. He wouldn’t get a job.”
So McComiskey was a Protestant; that was his emphasis.
“But I don’t think the IRA want union now. They don’t know what they do want.”
From Enniskillen I walked south to Upper Lough Erne, one of the two enormous lakes here in County Fermanagh. The sun came out as I walked, and a milkman I met said, “The weather’s being kind to us.” There was no sound on these country lanes except the odd squawk of a crow. I found a hotel near the village of Bellanaleck, and now the sun was shining on the green woods and the lake. It was a sixty-room hotel. I thought I was the only guest, but the next day at breakfast I saw two Frenchmen in rubber waders—fishermen.
“I have to check you for bombs,” Alice, the room girl, said.
She followed me to my room and then peered uneasily into my knapsack.
“I’m not sure what a bomb looks like,” she said.
“You won’t find one in there,” I said. “It’s just old clothes—”
“And books,” she said. “And letters.”
“No letter bombs.”
She said, “I have to check all the same.”
I went for a walk. This was deep country. The pair of lakes went halfway across this part of Ulster. People spent weeks on cabin cruisers; Germans mostly. There were no English tourists here anymore.
“The English started to believe what they saw on television,” Bob Ewart said. “They actually thought all that stuff about bombs and murders was true!”
He himself was from Nottingham.
“I’ve lived here fourteen years and I’ve yet to see an angry man.”
That night the movie on television was
Invasion of the Body Snatchers
. I watched it with the Irish hotel workers. It was a horror movie about the world being taken over by alien germs. The Irishmen said it was frightening and of course went to bed happy. Then it struck me that a horror movie could enjoy a great popular success only if its frights were preposterous—like someone saying “Boo!” The ultimate
horror was really what was happening in many Ulster towns: bombs, murders, people’s hands being hacksawed off, or men having their kneecaps shot off as a punishment for disloyalty, or the tar-and-feathering of young girls for socializing with soldiers. Because this was the truth—unlike the Hollywood monster movie—it was worse than frightening: it was unbearable.
And the next day a man named Guilfoyle told me there was quite a bit of rural crime in the border areas—cattle maiming. I had no idea what he was talking about. He explained that to take revenge on farmers, some of the republican country folk sneaked into the pastures at night and knifed off the cows’ udders.
I
N
B
ELFAST
I
STAYED IN A DIRTY HOTEL WITH A DAMP INTERIOR
and wallpaper that smelled of tobacco smoke and beer and the breakfast grease. But there was no security check here. I had been searched in Enniskillen, a town that hadn’t had a bomb in years; and I would have been searched at the grand Europa Hotel in Belfast—it was surrounded by a high barbed-wire fence and had sentries and guard dogs. The tourists and journalists stayed at the Europa—it was a good target for bombs. But no one of any importance stayed at Mooney’s Hotel.
I called it Mooney’s because it greatly resembled Mrs. Mooney’s flophouse in James Joyce’s story “The Boarding House.” Our Mrs. Mooney also had an enormous florid face and fat arms and red hands, and she catered to traveling salesmen and drifters. The carpets were ragged, the wallpaper was peeling, there were nicks all over the woodwork. But I was free there, and I would not have been free
in an expensive hotel; and I also thought that in this grubby place I was out of danger. It was Belfast logic, but it was also a pattern of life that I was sure would become more common in the cities of the future.
The bar at Mooney’s was busy all night, filling the whole building with smoke and chatter.
“What time does the bar close?” I asked on my first night.
“October,” a drinker told me, and laughed.
No one admitted to breaking the law in Ulster. The most they said was “Look what they make us do!” It was as if all the street violence were imaginary or else rigged by soldiers who (so it was said in Derry) coaxed children into starting riots. It was slippery, shadowy, tribal; it was all stealth. It was a folk tradition of flag waving and the most petty expression of religious bigotry west of Jerusalem: the Linfield Football Club of Belfast had a clause in its constitution stipulating that no Catholic could ever play on its team. Apart from the bombing, it was not a public crime anymore. It was sneaking ambushes and doorstep murders (“I’ve got something for your father”) and land mines in the country lanes. Some of the worst crimes took place in the prettiest rural places—the shootings and house burnings and the cattle maiming—in the green hills, with the birds singing.
People said, “There’s no solution.… Ireland’s always had troubles.… Maybe it’ll die out.… I suppose we could emigrate.…”
I kept thinking:
This is Britain!
It was like being shut in with a quarreling family and listening to cries of “You started it!” and “He hit me!” And I felt about Ulster as I had felt about some south coast boardinghouses on rainy days—I wanted to tiptoe to the front door and leave quietly and keep walking.
But I was grateful, too. No one had imposed on me. I had done nothing but ask questions, and I had always received interesting answers. I had met hospitable and decent people. No one had ever asked me what I did for a living. Perhaps this was tact: it was an impolite question in a place where so many people were on the dole.
I had been asked the question in England and Wales. “I’m in publishing,” I always said. Publishing was respectable, harmless, and undiscussable. The conversation moved on to other matters, “I’m a writer” was a fatal admission, and certainly one of the great conversation stoppers. Anyway, with me in wet shoes and scratched leather jacket and bruised knapsack, would anyone have believed I was a writer? But no one knew what publishers looked like.
On my last night in Belfast, I was asked. I was at Mooney’s talking to Mr. Doran, and I had asked too many questions about his upbringing, his mother, his ambitions, the crime rate, his job—
“And what do you do?” Doran asked, risking the question no one else had dared.
Obviously I did something. I was an alien.
“I’m in publishing,” I said.
Doran’s face lit up. Not once in seven weeks of my saying this had anyone responded so brightly. But this was Ireland.
“I’m working on a wee novel,” Doran said, and ordered me another pint. “I’ve got about four hundred pages done—it’s right in me room upstairs. Let’s meet tomorrow and have another jar. I’ll bring me novel with me. You’ll love it. It’s all about the troubles.”
The next day I tiptoed past Doran’s room. I heard the flutterblast of his snoring. I slipped out of Mooney’s and shut the door on Ulster.
S
OME FANTASIES PREPARE US FOR REALITY
. T
HE SHARP STEEP
Cuillins were like mountains from a storybook—they had a dramatic, fairy-tale strangeness. But Cape Wrath on the
northwest coast of Scotland was unimaginable. It was one of those places where, I guessed, every traveler felt like a discoverer who was seeing it for the first time. There are not many such places in the world. I felt I had penetrated a fastness of mountains and moors, after two months of searching, and I had found something new. So even this old, overscrutinized kingdom had a secret patch of coast! I was very happy at Cape Wrath. I even liked its ambiguous name. I did not want to leave.
There were other people in the area: a hard-pressed set-dement of sheep farmers and fishermen, and a community of dropouts making pots and jewelry and quilts at the edge of Balnakeil. There were anglers and campers, too, and every so often a brown plane flew overhead and dropped bombs on one of the Cape Wrath beaches, where the army had a firing range. But the size of the place easily absorbed these people. They were lost in it, and as with all people in a special place, they were secretive and a little suspicious of strangers.
Only the real natives were friendly. They were the toughest Highlanders and they did not match any Scottish stereotype I knew. They did not even have a recognizably Scottish accent. They were like white crows. They were courteous, hospitable, hard-working, and funny. They epitomized what was best in Scotland, the strong cultural pride that was separate from political nationalism. That took confidence. They were independent, too—
thrawn
was the Lowlands word for their stubborn character. I admired their sense of equality, their disregard for class, and the gentle way they treated their children and animals. They were tolerant and reliable, and none of this was related to the flummery of bagpipes and sporrans and tribalistic blood-and-thunder that Sir Walter Scott had turned into the Highland cult. What I liked most about them was that they were self-sufficient. They were the only people I had seen on the whole coast who were looking after themselves.