Read Works of Alexander Pushkin Online

Authors: Alexander Pushkin

Works of Alexander Pushkin (45 page)

... With your passionate, pensive and suspicious nature, with your flat nose, thick lips, and coarse wool, to rush into all the dangers of matrimony!...”

“I thank you for your friendly advice,” interrupted Ibrahim coldly; “but you know the proverb: It is not your duty to rock other people’s children.”

“Take care, Ibrahim,” replied Korsakov, laughing, “that you are not called upon some day to prove the truth of that proverb in the literal sense of the word.” Meanwhile the conversation in the next room became very heated.

“You will kill her,” the old lady was saying: “she cannot bear the sight of him.”

“But judge for yourself,” replied her obstinate brother. “For a fortnight he has been coming here as her bridegroom, and during that time he has not once seen his bride. He may think at last that her illness is a mere invention, and that we are only seeking to gain time in order to rid ourselves of him in some way. And what will the Czar say? He has already sent three times to ask after the health of Natalya. Do as you like, but I have no intention of quarreling with him.”

“Good Lord!” said Tatyana Afanasyevna: “what will become of the poor child! At least let me go and prepare her for such a visit.”

Gavrila Afanasyevich consented, and then returned to the parlor.

“Thank God!” said he to Ibrahim: “the danger is over. Natalya is much better. Were it not that I do not like to leave my dear guest Ivan Yeografovich here alone, I would take you upstairs to have a glimpse of your bride.”

Korsakov congratulated Gavrila Afanasyevich, asked him not to be uneasy on his account, assured him that he was compelled to go at once, and rushed out into the hall, without allowing his host to accompany him.

Meanwhile Tatyana Afanasyevna hastened to prepare the invalid for the appearance of the terrible guest. Entering the room, she sat down breathless by the side of the bed, and took Natasha by the hand; but before she was able to utter a word, the door opened.

Natasha asked: “Who has come in?”

The old lady turned faint. Gavrila Afanasyevich drew back the curtain, looked coldly at the sick girl, and asked how she was. The invalid wanted to smile at him, but could not. Her father’s stern look struck her, and uneasiness took possession of her. At that moment it seemed to her that someone was standing at the head of her bed. She raised her head with an effort and suddenly recognized the Czar’s Negro. Then she remembered everything, and all the horror of the future presented itself to her. But she was too exhausted to be perceptibly shocked. Natasha laid her head down again upon the pillow and closed her eyes... her heart beat painfully. Tatyana Afanasyevna made a sign to her brother that the invalid wanted to go to sleep, and all quitted the room very quietly, except the maid, who resumed her seat at the spinning-wheel.

The unhappy girl opened her eyes, and no longer seeing anybody by her bedside, called the maid and sent her for the dwarf. But at that moment a round, old figure rolled up to her bed, like a ball. Lastochka (for so the dwarf was called) with all the speed of her short legs had followed Gavrila Afanasyevich and Ibrahim up the stairs, and concealed herself behind the door, in accordance with the promptings of that curiosity which is inborn in the fair sex. Natasha, seeing her, sent the maid away, and the dwarf sat down upon a stool by the bedside.

Never had so small a body contained within itself so much energy. She meddled in everything, knew everything, and busied herself about everything. By cunning and insinuating ways she had succeeded in gaining the love of her masters, and the hatred of all the household, which she controlled in the most autocratic manner. Gavrila Afanasyevich listened to her tale-bearing, complaints, and petty requests. Tatyana Afanasyevna constantly asked her opinion, and followed her advice, and Natasha had the most unbounded affection for her, and confided to her all the thoughts, all the emotions of her sixteen-year-old heart.

“Do you know, Lastochka,” said she, “my father is going to marry me to the Negro.”

The dwarf sighed deeply, and her wrinkled face became still more wrinkled.

“Is there no hope?” continued Natasha: “will my father not take pity upon me?”

The dwarf shook her cap.

“Will not my grandfather or my aunt intercede for me?”

“No, miss; during your illness the Negro succeeded in bewitching everybody. The master dotes upon him, the Prince raves about him alone, and Tatyana Afanasyevna says it is a pity that he is a Negro, as a better bridegroom we could not wish for.”

“My God, my God!” moaned poor Natasha.

“Do not grieve, my pretty one,” said the dwarf, kissing her feeble hand. “If you are to marry the Negro, you will have your own way in everything. Nowadays it is not as it was in the olden times: husbands no longer keep their wives under lock and key; they say the Negro is rich; you will have a splendid house — you will lead a merry life.”

“Poor Valeryan!” said Natasha, but so softly, that the dwarf could only guess what she said, rather than hear the words.

“That is just it, miss,” said she, mysteriously lowering her voice; “if you thought less of the
streletz
orphan, you would not rave about him in your delirium and your father would not be angry.”

“What!” said the alarmed Natasha: “I have raved about Valeryan? And my father heard it? And my father is angry?”

“That is just the trouble,” replied the dwarf. “Now, if you were to ask him not to marry you to the Negro, he would think that Valeryan was the cause. There is nothing to be done; submit to the will of your parents, for what is to be, will be.”

Natasha did not reply. The thought that the secret of her heart was known to her father, produced a powerful effect upon her imagination. One hope alone remained to her: to die before the consummation of the odious marriage. This thought consoled her. Weak and sad at heart she resigned herself to her fate.

VII

IN THE house of Gavrila Afanasyevich, to the right of the vestibule, was a narrow room with one window. In it stood a simple bed covered with a woolen counterpane; in front of the bed was a small deal table, on which a tallow candle was burning, and some sheets of music lay open. On the wall hung an old blue uniform and its contemporary, a three-cornered hat; above it, fastened by three nails, was a cheap print representing Charles XII. on horseback. The notes of a flute resounded through this humble abode. The captive dancing-master, its lonely occupant, in a night-cap and nankeen dressing-gown, was relieving the tedium of a winter evening, by playing some old Swedish marches which reminded him of the gay days of his youth. After devoting two whole hours to this exercise, the Swede took his flute to pieces, placed it in a box, and began to undress....

Just then the latch of his door was lifted and a tall, handsome young man, in uniform, entered the room. The Swede rose, surprised.

“You do not recognize me, Gustav Adamych,” said the young visitor in a moved voice. “You do not remember the boy to whom you used to give military instruction, and with whom you nearly started a fire in this very room, shooting off a toy cannon.”

Gustav Adamych looked closely....

“Eh, eh,” he cried at last, embracing him: “Greetings! How long have you been here? Sit down, you scapegrace, let US talk.”

MARIE

Translated by Marie H. de Zielinska

This novella was first published in 1831, shortly after Pushkin’s marriage to Natalya Goncharova, who came from a family of paper manufacturers from Kaluga.  She was an attractive and popular young lady and Pushkin’s joy at the time is emphasised by the charming nature of this tale.  Termed by Pushkin as a ‘Northern story’,
Marie
conveys a picture of garrison life on the Russian plains, among picturesque scenery and the rustic and semi-barbarous backdrop of Kalmouk and the Cossacks.

Pushkin’s wife, 1831

CONTENTS

I. THE SERGEANT OF THE GUARDS.

II. THE GUIDE.

III. THE FORTRESS.

IV. THE DUEL.

V. LOVE.

VI. POUGATCHEFF.

VII. THE ASSAULT.

VIII. THE UNEXPECTED VISIT.

IX. THE SEPARATION.

X. THE SIEGE.

XI. THE REBEL CAMP.

XII. MARIE.

XIII. THE ARREST.

XIV. THE SENTENCE.

 

I. THE SERGEANT OF THE GUARDS.

My father, Andrew Peter Grineff, having served in his youth under Count Munich, left the army in 17 — , with the grade of First Major. From that time he lived on his estate in the Principality of Simbirsk, where he married Avoditia, daughter of a poor noble in the neighborhood. Of nine children, the issue of this marriage, I was the only survivor. My brothers and sisters died in childhood.

Through the favor of a near relative of ours, Prince B — -, himself a Major in the Guards, I was enrolled Sergeant of the Guards in the regiment of Semenofski. It was understood that I was on furlough till my education should be finished. From my fifth year I was confided to the care of an old servant Saveliitch, whose steadiness promoted him to the rank of my personal attendant. Thanks to his care, when I was twelve years of age I knew how to read and write, and could make a correct estimate of the points of a hunting dog.

At this time, to complete my education, my father engaged upon a salary a Frenchman, M. Beaupre, who was brought from Moscow with one year’s provision of wine and oil from Provence. His arrival of course displeased Saveliitch.

Beaupre had been in his own country a valet, in Prussia a soldier, then he came to Russia to be a tutor, not knowing very well what the word meant in our language. He was a good fellow, astonishingly gay and absent-minded. His chief foible was a passion for the fair sex. Nor was he, to use his own expression, an enemy to the bottle — that is to say,
a la Russe
, he loved drink. But as at home wine was offered only at table, and then in small glasses, and as, moreover, on these occasions, the servants passed by the pedagogue, Beaupre soon accustomed himself to Russian brandy, and, in time, preferred it, as a better tonic, to the wines of his native country. We became great friends, and although according to contract he was engaged to teach me French, German, and
all the sciences
, yet he was content that I should teach him to chatter Russian. But as each of us minded his own business, our friendship was constant, and I desired no mentor. However, destiny very soon separated us, in consequence of an event which I will relate.

Our laundress, a fat girl all scarred by small-pox, and our dairymaid, who was blind of an eye, agreed, one fine day, to throw themselves at my mother’s feet and accuse the Frenchman of trifling with their innocence and inexperience!

My mother would have no jesting upon this point, and she in turn complained to my father, who, like a man of business, promptly ordered “that dog of a Frenchman” into his presence. The servant informed him meekly that Beaupre was at the moment engaged in giving me a lesson.

My father rushed to my room. Beaupre was sleeping upon his bed the sleep of innocence. I was deep in a most interesting occupation. They had brought from Moscow, for me, a geographical map, which hung unused against the wall; the width and strength of its paper had been to me a standing temptation. I had determined to make a kite of it, and profiting that morning by Beaupre’s sleep, I had set to work. My father came in just as I was tying a tail to the Cape of Good Hope! Seeing my work, he seized me by the ear and shook me soundly; then rushing to Beaupre’s bed, awakened him without hesitating, pouring forth a volley of abuse upon the head of the unfortunate Frenchman. In his confusion Beaupre tried in vain to rise; the poor pedagogue was dead drunk! My father caught him by the coat-collar and flung him out of the room. That day he was dismissed, to the inexpressible delight of Saveliitch.

Thus ended my education. I now lived in the family as the eldest son, not of age whose career is yet to open; amusing myself teaching pigeons to tumble on the roof, and playing leap-frog in the stable-yard with the grooms. In this way I reached my sixteenth year.

Other books

The Untouchable by Gerald Seymour
Foul Justice by MA Comley
The New Girl by Cathy Cole
The Girl Code by Diane Farr