Works of Alexander Pushkin (48 page)

Read Works of Alexander Pushkin Online

Authors: Alexander Pushkin

“What do you desire, my dear sir?” said the woman to me, without interrupting her occupation. I told her that I had come to enter the service, and that, according to rule, I hastened to present myself to the captain. In saying this, I turned to the one-eyed old man, whom I took for the commandant. The good lady interrupted the speech which I had prepared in advance:

“Ivan Mironoff is not at home; he is gone to visit Father Garasim; but it is all the same; I am his wife. Deign to love us and have us in favor! Take a seat, my dear sir.” She ordered a servant to send her the Corporal. The little old man gazed at me curiously, with his only eye.

“May I dare to ask,” said he, “in what regiment you have deigned to serve?”

I satisfied him on that point.

“And may I dare to ask why you changed from the Guards to our garrison?”

I replied that it was by the orders of authority.

“Probably for actions little becoming an officer of the Guards?” resumed the persistent questioner.

“Will you stop your stupidities?” said the Captain’s wife to him. “You see the young man is fatigued by the journey; he has something else to do besides answering you. Hold your hands better! And you my dear sir,” continued she, turning to me, “do not be too much afflicted that you are thrust into our little town; you are not the first, and will not be the last. Now, there is Alexis Chabrine, who has been transferred to us for a term of four years for murder. God knows what provocation he had. He and a lieutenant went outside the city with their swords, and before two witnesses Alexis killed the lieutenant. Ah! misfortune has no master.”

Just then the Corporal entered, a young and handsome Cossack. “Maxim,” said the Captain’s wife, “give this officer a clean lodging.”

“I obey, Basilia,” replied the Cossack; “shall I lodge him with Ivan Pologoff?”

“You are doting, Maxim, he has too little space now; besides, he is my child’s godfather; and, moreover, he never forgets that we are his chiefs. What is your name, my dear sir?”

“Peter Grineff.”

“Then conduct Peter Grineff to the quarters of Simeon Kieff. That rascal let his horse into my vegetable garden. Is all right, Maxim?”

“Thank God, all is quiet, except that Corporal Kourzoff quarreled with the woman Augustina about a pail of warm water.”

“Ignatius,” said the Captain’s wife to the one-eyed man, “judge between the two — decide which one is guilty, and punish both. Go, Maxim, God be with you. Peter Grineff, Maxim will conduct you to your lodgings.”

I took my leave; the Corporal led me to a cabin placed on the high bank near the river’s edge, at the end of the fortress. Half of the cabin was occupied by the family of Simeon Kieff, the other was given up to me. My half of the cabin was a large apartment divided by a partition. Saveliitch began at once to install us, whilst I looked out of the narrow window. Before me stretched the bleak and barren steppe; nearer rose some cabins; at the threshold of one stood a woman with a bowl in her hand calling the pigs to feed; no other objects met my sight, save a few chickens scratching for stray kernels of corn in the street. And this was the country to which I was condemned to pass my youth! I turned from the window, seized by bitter sadness, and went to bed without supper, notwithstanding the supplications of Saveliitch, who with anguish cried aloud: “Oh! he will not deign to eat! O Lord! what will my mistress say, if the child should fall ill!”

The next morning I had scarcely begun to dress, when a young officer entered my room. He was of small size, with irregular features, but his sun-burned face had remarkable vivacity. “Pardon me,” said he in French, “that I come so unceremoniously to make your acquaintance. I learned yesterday of your arrival, and the desire of seeing at last a human face so took possession of me that I could wait no longer. You will understand this when you shall have lived here some time!”

I easily guessed that he was the officer dismissed from the Guards for the affair of the duel — Alexis Chabrine. He was very intelligent; his conversation was sprightly and interesting. He described with impulse and gayety the Commandant’s family, society, and in general the whole country round. I was laughing heartily, when Ignatius, the same old pensioner whom I had seen mending his uniform in the Captain’s waiting-room, entered, and gave me an invitation to dinner from Basilia Mironoff, the Captain’s wife. Alexis declared that he would accompany me.

Approaching the Commandant’s house we saw on the square some twenty little old pensioners, with long queues and three-cornered hats. These old men were drawn up in line of battle. Before them stood the Commandant, a fresh and vigorous old man of high stature, in dressing-gown and cotton cap. As soon as he saw us, he approached, addressed me a few affable words, and then resumed his drill. We were going to stay to see the manoeuvering, but he begged us to go on immediately to the house, promising to join us at once; “for,” said he, “there is really nothing to be seen here.”

Basilia received us kindly, and with simplicity, treating me like an old acquaintance. The pensioner and the maid Polacca were laying the table-cloth.

“What is the matter with my dear Ivan Mironoff, today, that he is so long instructing his troops?” said the mistress. “Polacca, go and bring him to dinner. And where is my child, Marie?” Scarcely had she pronounced this name, than a young girl about sixteen entered the room; — a rosy, round-faced girl, wearing her hair in smooth bandeaux caught behind her ears, which were red with modesty and shyness. She did not please me very much at the first glance; I was prejudiced against her by Alexis, who had described the Captain’s daughter to me as a fool. Marie seated herself in a corner and began to sew. The soup was brought on the table. Basilia, not seeing her husband coming, sent the maid a second time to call him.

“Tell the master that his inspection can wait; the soup is cooling. Thank God! the drills need not be lost; there will be time enough yet to use his voice at his leisure.”

The captain soon appeared with his one-eyed officer.

“What’s this, my dear,” said Basilia; “the table has been served some time, and no one could make you come.”

“You see, Basilia, I was busy with the service, instructing my good soldiers.”

“Come, come, Ivan Mironoff, that’s boasting. The service does not suit them, and as for you, you know nothing about it. You should have stayed at home and prayed God, that suits you much better. My dear guests, to table.”

We took our places for dinner. Basilia was not silent a moment; she overwhelmed me with questions: Who were my parents? Were they living? Where did they reside? What was their fortune? When she learned that my father owned three hundred serfs, she exclaimed:

“You see there are some rich people in the world — and we, my dear sir, in point of souls, we possess only the maid Polacca. Yet, thank God, we live, somehow or other. We have but one care, that is Marie, a girl that must be married off. And what fortune has she? The price of two baths per annum. If only she could find a worthy husband. If not, there she is, eternally a maid.”

I glanced at Marie; she blushed, tears were dropping into her soup. I pitied her, and hastened to change the conversation. “I have heard that the Bashkirs intend to attack your fortress?”

“Who said so,” replied Ivan Mironoff.

“I heard it at Orenbourg.”

“All nonsense,” said Ivan, “we have not heard the least word about it; the Bashkirs are an intimidated people; and the Kirghis have also had some good lessons. They dare not attack us, and if they should even dream of it, I would give them so great a fright that they would not move again for ten years.”

“Do you not fear,” I continued, addressing Basilia, “to stay in a fortress exposed to these dangers?”

“A matter of habit, my dear,” she replied, “twenty years ago, when we were transferred here from the regiment, you could not believe how I feared the pagans. If I chanced to see their fur caps, if I heard their shouts, believe me, my heart was ready to faint; but now I am so used to this life, that if told that the brigands were prowling around us, I would not stir from the fortress.”

“Basilia is a very brave lady,” observed Alexis, gravely. “Ivan Mironoff knows some thing about it.”

“Oh, you see,” said Ivan, “she does not belong to the regiment of poltroons.”

“And Marie,” I asked of her mother “is she as bold as you?”

“Marie?” said the lady. “No! Marie is a coward. Up to the present she has not heard the report of a gun without trembling in every limb. Two years ago Ivan had a pleasant fancy to fire off his cannon on my birthday; the poor pigeon was so frightened that she almost went into the next world. Since that day the miserable cannon has not spoken.”

We rose from the table. The captain and his wife went to take their siesta. I went with Alexis to his room, where we passed the evening together.

 
 

IV. THE DUEL.

Several weeks elapsed, during which my life in the fortress became not only supportable, but even agreeable. I was received as a member of the family in the Commandant’s house. The husband and wife were excellent people. Ivan Mironoff, from being the adopted child of the regiment, rose to officer’s rank. He was a plain, simple, uneducated man, but thoroughly good and loyal. His wife governed him, and that suited his natural indolence. Basilia directed the affairs of the garrison, as she did her household, and commanded through the fortress as she did in her own kitchen. Marie soon lost her shyness, and as we became better acquainted I found that she was a girl full of affection and intelligence. Little by little I became deeply attached to this good family.

I was promoted, and ranked as an officer. Military service did not oppress me. In this fortress, blessed by God, there was no duty to do, no guard to mount, nor review to pass. Occasionally, for his own amusement, the Commandant drilled his soldiers. He had not yet succeeded in teaching them which was the right flank and which the left.

Alexis had some French books, and in my idleness I set work to read, so that a taste for literature awoke within me. I read every morning, and essayed some translations, even metrical compositions. Almost every day I dined at the Commandant’s, where, as a general thing, I spent the rest of the day. In the evening, Father Garasim came with his wife, Accoulina, the greatest gossip of the place. Of course Alexis and I met daily, yet gradually his society displeased me. His perpetual jokes upon the Commandant’s family, and above all his biting remarks about Marie, rendered his conversation very disagreeable to me. I had no other society than this family in the fortress, and I desired no other. All predictions to the contrary, the Bashkirs did not revolt, and peace reigned around us.

I have already said that I busied myself somewhat with literature. One day I happened to write a little song, of which I was proud. It is well known that authors, under pretext of asking advice, willingly seek a kindly audience. I copied my little song and took it to Alexis, the only one in the fortress who could appreciate a poetical work. After preluding a little, I drew my pages from my pocket and read my verses to him.

“How do you like that?” said I, expecting praise as a tribute due me. To my great annoyance, Alexis, who was generally pleased with my writings, declared frankly that my song was worth nothing.

“What do you mean?” said I, with forced calmness. He took the paper out of my hand and began to criticize without pity, every verse, every word, tearing me up in the most malicious fashion. It was too much. I snatched the paper from him, declaring that never again would I show him any of my compositions.

“We shall see,” said he, “if you can keep your word; poets need a listener as Ivan Mironoff needs a decanter of brandy before dinner. Who is this Marie to whom you declare your tender feelings? Might it not be Marie Mironoff?”

“That is none of your business,” said I, frowning. “I want neither your advice nor supposition.”

“Oh! oh! vain poet; discreet lover,” continued Alexis, irritating me more and more, “listen to friendly counsel: if you want to succeed do not confine yourself to songs.”

“What do you mean, sir? Explain!”

“With pleasure,” he replied. “I mean that if you wish to form an intimacy with Marie Mironoff, you have only to give her a pair of earrings instead of your lackadaisical verses.”

All my blood boiled. “Why have you this opinion of her?” I asked, with much effort restraining my anger.

“Because,” said he, “of my own experience.”

“You lie, wretch,” I cried, with furry, “you lie, shamelessly.”

Alexis was enraged.

“That shall not pass so,” he said, grasping my hand. “You shall give me satisfaction.”

“When ever you like,” I replied, joyfully, for at that moment I was ready to tear him to pieces. I ran at once to see Ivan Ignatius, whom I found with a needle in his hand. According to orders from the Commandant’s wife, he was stringing mushrooms which were to be dried for winter use.

“Ah! Peter Grineff, be welcome. Dare I ask on what business God sends you here?”

In a few words I told him of my quarrel with Alexis, and begged him, Ignatius, to be my second. Ignatius heard me to the end with great attention, opening wide his only eye.

“You deign to say that you want to kill Alexis, and desire that I should witness the act? Is that what you mean, dare I ask?”

“Precisely.”

“Ah! what folly; you have had some words with Alexis. What then? A harsh word can not be hung up by the neck. He gives you impertinence, give him the same; if he give you a slap, return the blow; he a second, you a third; in the end we will compel you to make peace. Whilst if you fight — well, if
you
should kill
him
, God be with him! for I do not like him much; but if he should perforate you, what a nice piece of business! Then who will pay for the broken pots?”

The arguments of the prudent officer did not shake my resolution.

“Do as you like,” said Ignatius, “but what’s the use of having me as a witness? People fight — that’s nothing extraordinary — I have often been quite close to Swedes and Turks, and people of all shades of color.”

Other books

Death and Deception by B. A. Steadman
Sex code by Mario Luna
13 Secrets by Michelle Harrison
The Horse Whisperer by Nicholas Evans
Casca 13: The Assassin by Barry Sadler
Carriage Trade by Stephen Birmingham
Baptism of Fire by Christine Harris
Darkness Embraced by Pennington, Winter
Witch Wolf by Winter Pennington
The Tenth Circle by Jon Land