Authors: Joseph O'Neill
Tags: #Biography & Autobiography, #General, #Personal Memoirs, #Literary
[The frontier with Syria] was the chief route for agents and propaganda amongst the Arabs and Egyptians. In Adana the leading German agent was Paula Koch, who had been matron of the hospital in Aleppo before the war and who became most annoyed, I learned, when I christened her the Mata Hari of World War II. She had a milk-brother and informer, Joseph Ayvazian, who owned a hotel and restaurant up in the hills above Iskenderun at Soğuk Oluk.
Taylor arrived in Turkey in January 1942. On the Taurus Express to Istanbul, he bumped into another SIME agent, an Irish aristocrat from West Cork, Lieutenant-Colonel Sir Patrick Coghill, Bt. Coghill had arrived in Turkey on a control espionage job for Colonel R.J. Maunsell, the head of SIME, who was based in Cairo. In Istanbul, Coghill reported to Lieutenant-Colonel Guy Thomson (‘a disappointed, venomous man’ Coghill thought), who gave him the job of vice-consul at the British consulate at Adana. Coghill’s mission was to find out how the enemy got its people across the Turkish border into Syria, and to tip off the British forces in Syria as to where and when enemy agents might be picked up. He was
greatly assisted by the Turkish authorities, whom he found much more inclined towards the Allies than the Axis, specifically, Coghill enjoyed privileged contacts with the Turkish secret police. The secret police – under the direct and personal control of the prime minister, not the cabinet – supplied the Allies with information they could not obtain for themselves, such as complete lists of passengers leaving the country by rail or by air. In a stab at maintaining neutrality, information was also passed on by the Turks to the Axis powers, but this intelligence was not, both Coghill and Taylor thought, of the same quality as that supplied to the Allies.
Sir Patrick Coghill’s short spell in Adana led him to conclude that there were two classes of spies travelling to and from Syria: a riff-raff of smugglers, whose stories were unreliable; and high-up agents who, like Joseph Dakak, travelled with neutral passports on the Taurus Express.
A
fter three weeks in Jerusalem, Joseph Dakak obtained an export licence from the authorities in Palestine and concluded a contract with a local merchant for the supply to Mersin of two hundred tonnes of lemons. With his return visas in his pocket, he set off on the train home, to Turkey.
He was arrested at Rasnakura, on the Palestine–Syria border.
That same night he was taken to Haifa, and the next day, back to Jerusalem, where he was registered by the Palestine CID (Criminal Investigation Department). The commander of the detention centre was an English sergeant-major. He took Dakak’s wedding ring and another ring, saying that these would be returned later; they never were.
My grandfather was held in Jerusalem for seventeen days. The food was terrible – ‘not fit,’ he complained in his testimony, ‘for even the worst of murderers.’ There was nowhere to sit or sleep: the choice was between standing and lying down on bare cement. He repeatedly asked to see the Turkish consul and was repeatedly told that he could do so tomorrow. He was shown a warrant signed by the police chief of Jerusalem, Arthur Giles, which stated that he was held in custody ‘on suspicion’ pursuant to section 17(a) of some Act.
There were eight other detainees in this prison, most of whom were Jews. Only later, my grandfather wrote, did he realize that they were all spies and that their primary concern was to find out whether he, Dakak, was connected to Jewish anarchists.
I was startled to read this. What possible reason could there be to suspect Joseph Dakak, a Turk of Arab origins, of supporting the Zionist underground in Palestine? The allegation went unexplained, because here Part I of the testimony came to an end and Part II, called
In Beirut
, began.
On the seventeenth day of his detention in Jerusalem, Dakak was told that he was being taken to the Turkish border. But the following day, 8 May 1942, he was driven instead to the military prison of the Free French in Beirut. Technically, he remained in British custody.
Dakak was taken to a cell occupied by eight others. Among them he recognized a Mersin millionaire called Nazim Gandour. Gandour – a Muslim of Lebanese, not Turkish, nationality – hadn’t shaved in four days. He had been arrested at the Syrian border by Desmond Doran, the British passport officer, who had travelled on the train with him. Gandour said that his visa had been inscribed with unusual numerals to alert the Syrian authorities that he should be arrested. ‘You see?’ Gandour said to Dakak, ‘your passport has the same stamp.’ Gandour said that Doran was an evil man who had corrupted quite a few people in Mersin, including certain Turkish police officers. ‘Doran’s the one behind all this,’ he said.
The food at the Beirut prison was dreadful. One day Gandour – who enjoyed the unique privilege of a mattress and pillow apparently provided by his family – returned from a meeting with the prison governors and said to Dakak, ‘Don’t worry. From now on, I’ll be receiving food prepared by my family, and I’ll give you some.’ And after that day three kinds of mezes (appetizers) and abundant quantities of fruit and baklava arrived at the prison. My grandfather wrote: ‘It was well known in Mersin that I very often ate baklava; and in this way Gandour tried to gain my confidence.’
Because he suffered from stomach disorders, Dakak asked Gandour whether he might be able to get hold of some plain boiled
potatoes. Gandour was able to oblige. One day, however, the potatoes tasted a little strange, and soon Dakak was seized by intense stomach pain, vomiting and diarrhoea; his heart started beating rapidly and he broke out into a drenching sweat. My grandfather’s agony continued for three days. A doctor from Aleppo who was locked up with him took his pulse and diagnosed an upset stomach; but as he lay ill, Dakak remembered the incident with the oranges in Jerusalem and everything became clear to him: he had been poisoned, and all his fellow inmates, who had not eaten the potatoes but nevertheless had pretended to vomit, were in the pay of the English.
I didn’t know what to make of this. Was it possible that
all
of my grandfather’s cell-mates were informers?
The leader of this ring of stooges, my grandfather asserted, was Nazim Gandour. Every Saturday morning, when the prisoners were let out to air their blankets, Gandour’s parents would be present a little distance away, play-acting: the mother carried a handkerchief and constantly wiped away tears. Gandour, meanwhile, questioned Dakak about the prominent people of Mersin and about the likelihood of the Germans invading Syria via Rhodes and Cyprus. ‘Not having powers of divination,’ my grandfather noted, ‘there was no way I could possibly answer him.’
‘This charade lasted for a month and a half,’ my grandfather wrote.
All the while, the prisoners circulated terrifying stories about the English: how suspects were made to disappear, how their bodies were hacked up and dumped in the sea. There wasn’t a machination, my grandfather wrote, that wasn’t used to terrorize him and impress on him that he, too, could meet with this fate. On one occasion he overheard an Armenian sergeant in the neighbouring cell loudly declaring that he had worked as a butcher in Adana during the French occupation.
A few days after the poisoning incident, my grandfather continued, a pretext was used to transfer him to a cell in a building used for criminals convicted of serious crimes. Wary of the food, Dakak did not eat anything. He did, however, accept a glass of water that an Armenian orderly had filled up. After taking a mouthful, Dakak
registered a strange sensation. His lips and his tongue began to swell and burn, and his breath began to rasp in his chest. He poured away the remaining water.
An hour or so later, my grandfather heard a conversation in the adjoining cell. Two men were giving instructions to the guard. ‘At four in the morning, a car will come. That’s when his time will be up. You’ll put him into a sack and load him into the car. Once on the road, you’ll shoot him twice in the head and finish off the job the poison started. Make sure you run the engine to muffle the sound of gunfire. Once you’ve chopped him up, throw the pieces into the sea off a cliff between Beirut and Tripoli.’ The guard sobbed loudly and cried out, ‘How can you ask me to do such a thing?’
My grandfather snapped. In his pocket was a small metal blade he kept for cleaning his nails. He cut himself with the blade, slashing his skin in twenty-five places. The blade was blunt and he used his teeth to tear his veins further open. With his blood, he smeared on the wall,
‘I AM INNOCENT
.’
At five in the morning, a passing soldier noticed the blood and the semi-conscious prisoner. Soon more soldiers arrived and carried my grandfather to a room where his wounds were roughly bandaged. Instead of taking him to a hospital, they returned him to his old cell with Nazim Gandour and his cronies and laid him down on the bare ground with just two blankets.
Dakak was very weak. The spies in the cell tried to take advantage of his condition by gathering around him and asking questions about photographs they thrust before his face. Unable to take it any more, Dakak eventually cried out, ‘I know who you are! I know that you’re all working for the Intelligence Service!’ At that, they stopped their interrogation.
But that same night Dakak awoke to find Gandour and two others looming nearby; and one hurriedly pocketed a gadget the size of a magnifying glass. ‘As you’d been sleeping for so long,’ Gandour bluffed, ‘we thought we’d wake you up.’ ‘I later realized,’ my grandfather wrote, ‘that they’d drugged me in order to extract revelations from me. It wasn’t the first or the last time,’ my grandfather asserted, ‘that this tactic was used on me.’
Three days after Joseph Dakak cut open his veins, he was forcibly removed from his cell and driven to a place called the Prison of the Sands (
Prison des Sables)
. Two guards accompanied him. One said, ‘The day after tomorrow, we’re taking you out to sea and we’re not going to waste more than two bullets on you.’
Upon arrival at the Prison of the Sands, Dakak spent half an hour in the infirmary. In spite of his injuries and loss of blood, he was placed alone in a cell equipped only with a pillow and two blankets. Once more, he had no choice but to sleep on the ground.
He was watched day and night. Anybody approaching the cell would be told to move on. From time to time the guard would look through the peephole and whisper, ‘There’s no escape’. After three days, my grandfather – confused, broken in spirit and not really conscious of his actions, he wrote – tried to hang himself from the door using a pyjama belt. The guard quickly realized what was happening and entered the cell to put a stop to it. The next morning, Dakak mutilated himself again, reopening his wounds with a rusty piece of metal ripped from the bottom of the door. On seeing the blood, the guard removed Dakak from the cell. The prisoner’s wounds were bandaged and he was taken to a cell in another building.
The new cell was painted completely black. A large crucifix hung on one wall and at the centre of the crucifix was written, in Turkish, ‘
Tonight
’. That night a guard opened the peephole and said, ‘You see that bearded face on the wall? An Armenian murderer scratched that picture with his nails on the night before his execution. At four in the morning, he was taken away and hanged.’
Dakak, worn out by lack of sleep and malnourishment, spent that night and the days and nights that followed in terror of execution. He also suffered from dehydration: it was August, the black cell was a furnace, and he was given nothing to drink from six in the evening to six in the morning; only in response to his cries would a mouthful of water sometimes be poured through the hole in his door.
He went on hunger strike and shouted for his consul. After ten days of fasting and protest, he was informed that his consul was
coming. He stopped his hunger strike. However, when the visitor arrived three days later, Dakak became afraid and did not believe that he was the consul. ‘As a consequence,’ my grandfather wrote, ‘I did not speak freely to the gentleman or voice complaints about how I was being tortured.’
After three months in the Prison of the Sands, Joseph Dakak was returned to the French prison in Beirut and placed in a cell with four other so-called detainees. Although his mental well-being had improved after the consul’s visit, returning to this environment sent Dakak rapidly into reverse. As ever, he had to listen to his cellmates’ horror stories, and on the second day one of them (who claimed to be from Adana) said to the guards in a stage whisper clearly audible to Dakak, ‘Tell the commander that enough is enough, it’s time to finish with this man; hanging, shooting, it doesn’t matter, just so long as it’s done.’ The guard returned a little while later and said, ‘Everything’s arranged. It’s all been set up for four o’clock tomorrow morning.’
Shocked, Dakak ran to the balcony and threw himself down into the prison’s interior courtyard. My grandfather wrote: ‘I preferred to kill myself than face the rope or the bullet. It wasn’t until later that it dawned on me that everything they did was part of a strategy of psychological torture.’
In its hallucinatory, ghastly, and temporally fluid progression, the testimony uncannily corresponded to a nightmare; and reading it, I was by now fighting for my breath. The suicide attempts, the mental torture, the self-mutilations, the cell transfers, the food poisonings, the suspicions, the unceasing distress at the centre of it all: repetitive and demanding and interminable and horrifying, my grandfather’s grievances filled the pages like fumes. A part of me was irritated by the author of this airless, woebegone account, which made an incoherent and overly direct claim on my pity and too readily assumed assent to its tormented speculations – and, of course, a part of me consequently felt guilty: for I recognized in myself the strange mercilessness of the disobliged reader. However, I wasn’t an ordinary reader. I was the writer’s grandson. I couldn’t flee the scene. I had to persevere and attempt to understand
something about Joseph’s ordeals, which he had taken such trouble to record.