Elizabeth Gilbert
Elizabeth M. Gilbert (Waterbury, Connecticut, 18 de julio de 1969) es una conocida escritora estadounidense, autora de novelas, ensayos, cuentos y biografías. Hija de un ingeniero químico y una enfermera, Elizabeth Gilbert pasó su infancia junto a su hermana Catherine en Lichtfield, Connecticut, en una granja dedicada a la plantación de abetos de Navidad.
Ávida lectora desde niña, Elizabeth Gilbert escribía pequeñas obras de teatro y cuentos para entretenerse. La novelista estadounidense estudió en la New York University y obtuvo en 1991 un doctorado en Ciencias Políticas. A partir de este momento, Elizabeth Gilbert tuvo trabajos de los más variado, como cocinera y camarera, con el objetivo de escribir sobre las experiencias que iba recabando, como hizo en
El último hombre americano
. Elizabeth Gilbert fue la primera escritora de cuentos que debutó en la prestigiosa revista
Esquire
desde que lo hizo Norman Mailer, y lo hizo en 1993 con su relato Peregrinos. Este debut le proporcionó un trabajo estable como periodista en varias revistas como
New York Times Magazine
,
GQ
,
Real Simple
y
Travel+Leisure
.
El primer libro publicado de Elizabeth Gilbert fue
Pilgrims
, una antologíaa de relatos que recibió el premio Pushcart y resultó finalista del PEN/Hemingway Award. En 2000 publicó la novela titulada
Stern Men
, que fue seleccionada por
The New York Times
como “Notable Book” del año.
Sin duda, el éxito más conocido de Elizabeth Gilbert es
Come, Reza, Ama
, que se mantuvo en la lista de libros más vendidos de
The New York Times
durante dos años. En 2010 se estrenó la adaptación cinematográfica de esta obra, protagonizada por Julia Roberts y Javier Bardem.
{1}
Excepto al intentar resolver transacciones inmobiliarias urgentes en Bali, tal como se describe en este libro.
{2}
En inglés, el pronombre personal yo e s I, de modo que la letra inicial de los países por los que va a viajar la autora tiene, en Estados Unidos, una connotación egocéntrica. (N. de la T.)
{3}
Nota de la autora: Por desgracia no hay una traducción exacta de las expresiones italianas
che casino
y
che bordello
que son fantásticas y significan literalmente «vaya casino» y «vaya burdel», que viene a ser «menudo lío de la leche»
{4}
Thumbs-Up
significa literalmente «pulgares arriba» y es una expresión muy usada en Estados Unidos cuando algo sale bien, a veces acompañada del gesto de levantar el dedo gordo de la mano con el puño cerrado. En español no existe, pero sería una mezcla entre «¡Ánimo!» y «¡Bien hecho!». (N. de la T.)
{5}
Título adaptado de
El progreso del peregrino
, de John Bunyan (1628-1688), libro famosísimo en Estados Unidos (N. de la T.)
{6}
La autora se refiere al famoso tema
Losing My Religion
del grupo pop REM, incluido en su álbum
Out of Time
, editado en 1991. (N. de la T.)