Complete Poems and Plays (11 page)

Read Complete Poems and Plays Online

Authors: T. S. Eliot

Tags: #Literature, #20th Century, #American Literature, #Poetry, #Drama, #v.5, #Amazon.com, #Retail

A Song for Simeon
 
 

Lord, the Roman hyacinths are blooming in bowls and

The winter sun creeps by the snow hills;

The stubborn season has made stand.

My life is light, waiting for the death wind,

Like a feather on the back of my hand.

Dust in sunlight and memory in corners

Wait for the wind that chills towards the dead land.

 

Grant us thy peace.

I have walked many years in this city,

Kept faith and fast, provided for the poor,

Have given and taken honour and ease.

There went never any rejected from my door.

Who shall remember my house, where shall live my children’s children

When the time of sorrow is come?

They will take to the goat’s path, and the fox’s home,

Fleeing from the foreign faces and the foreign swords.

 

Before the time of cords and scourges and lamentation

Grant us thy peace.

Before the stations of the mountain of desolation,

Before the certain hour of maternal sorrow,

Now at this birth season of decease,

Let the Infant, the still unspeaking and unspoken Word,

Grant Israel’s consolation

To one who has eighty years and no to-morrow.

 

According to thy word.

They shall praise Thee and suffer in every generation

With glory and derision,

Light upon light, mounting the saints’ stair.

Not for me the martyrdom, the ecstasy of thought and prayer,

Not for me the ultimate vision.

Grant me thy peace.

(And a sword shall pierce thy heart. Thine also).

I am tired with my own life and the lives of those after me,

I am dying in my own death and the deaths of those after me.

Let thy servant depart,

Having seen thy salvation.

 
Animula
 
 

‘Issues from the hand of God, the simple soul’

To a flat world of changing lights and noise,

To light, dark, dry or damp, chilly or warm;

Moving between the legs of tables and of chairs,

Rising or falling, grasping at kisses and toys,

Advancing boldly, sudden to take alarm,

Retreating to the corner of arm and knee,

Eager to be reassured, taking pleasure

In the fragrant brilliance of the Christmas tree,

Pleasure in the wind, the sunlight and the sea;

Studies the sunlit pattern on the floor

And running stags around a silver tray;

Confounds the actual and the fanciful,

Content with playing-cards and kings and queens,

What the fairies do and what the servants say.

The heavy burden of the growing soul

Perplexes and offends more, day by day;

Week by week, offends and perplexes more

With the imperatives of ‘is and seems’

And may and may not, desire and control.

The pain of living and the drug of dreams

Curl up the small soul in the window seat

Behind the
Encyclopaedia
Britannica.

Issues from the hand of time the simple soul

Irresolute and selfish, misshapen, lame,

Unable to fare forward or retreat,

Fearing the warm reality, the offered good,

Denying the importunity of the blood,

Shadow of its own shadows, spectre in its own gloom,

Leaving disordered papers in a dusty room;

Living first in the silence after the viaticum.

 

Pray for Guiterriez, avid of speed and power,

For Boudin, blown to pieces,

For this one who made a great fortune,

And that one who went his own way.

Pray for Floret, by the boarhound slain between the yew trees,

Pray for us now and at the hour of our birth.

 
Marina
 
 

Quis hic locus, quae

regio,
quae
mundi plaga
?

 

What seas what shores what grey rocks and what islands

What water lapping the bow

And scent of pine and the woodthrush singing through the fog

What images return

O my daughter.

 

Those who sharpen the tooth of the dog, meaning

Death

Those who glitter with the glory of the hummingbird, meaning

Death

Those who sit in the sty of contentment, meaning

Death

Those who suffer the ecstasy of the animals, meaning

Death

 

Are become unsubstantial, reduced by a wind,

A breath of pine, and the woodsong fog

By this grace dissolved in place

 

What is this face, less clear and clearer

The pulse in the arm, less strong and stronger —

Given or lent? more distant than stars and nearer than the eye

 

Whispers and small laughter between leaves and hurrying feet

Under sleep, where all the waters meet.

 

Bowsprit cracked with ice and paint cracked with heat.

I made this, I have forgotten

And remember.

The rigging weak and the canvas rotten

Between one June and another September.

Made this unknowing, half conscious, unknown, my own.

The garboard strake leaks, the seams need caulking.

This form, this face, this life

Living to live in a world of time beyond me; let me

Resign my life for this life, my speech for that unspoken,

The awakened, lips parted, the hope, the new ships.

 

What seas what shores what granite islands towards my timbers

And woodthrush calling through the fog

My daughter.

 
The Cultivation of Christmas Trees
 
 

There are several attitudes towards Christmas,

Some of which we may disregard:

The social, the torpid, the patently commercial,

The rowdy (the pubs being open till midnight),

And the childish — which is not that of the child

For whom the candle is a star, and the gilded angel

Spreading its wings at the summit of the tree

Is not only a decoration, but an angel.

The child wonders at the Christmas Tree:

Let him continue in the spirit of wonder

At the Feast as an event not accepted as a pretext;

So that the glittering rapture, the amazement

Of the first-remembered Christmas Tree,

So that the surprises, delight in new possessions

(Each one with its peculiar and exciting smell),

The expectation of the goose or turkey

And the expected awe on its appearance,

So that the reverence and the gaiety

May not be forgotten in later experience,

In the bored habituation, the fatigue, the tedium,

The awareness of death, the consciousness of failure,

Or in the piety of the convert

Which may be tainted with a self-conceit

Displeasing to God and disrespectful to the children

(And here I remember also with gratitude

St. Lucy, her carol, and her crown of fire):

So that before the end, the eightieth Christmas

(By ‘eightieth’ meaning whichever is the last)

The accumulated memories of annual emotion

May be concentrated into a great joy

Which shall be also a great fear, as on the occasion

When fear came upon every soul:

Because the beginning shall remind us of the end

And the first coming of the second coming.

 
UNFINISHED POEMS
 
 
Sweeney Agonistes 
 

Fragments
of
an
Aristophanic
Melodrama

 

Orestes:
You
don’t
see
them,
you
don’t

but
I
see
them:
they
are
hunting
me
down,
I
must
move
on.

Choephoroi.

Hence
the
soul
cannot
be
possessed
of
the
divine
union,
until
it
has
divested
itself
of
the
love
of
created
beings
.

St. John of the Cross.

 

 
Fragment of a Prologue
 

                                             
D
USTY.
  
DORIS.

DUSTY
:
How about Pereira?

DORIS
:
                                     What about Pereira?

I don’t care.

DUSTY
:
                                    You don’t care!

Who pays the rent?

DORIS
:
                                     Yes he pays the rent

DUSTY
:
Well some men don’t and some men do

Some men don’t and you know who

DORIS
:
You can have Pereira

DUSTY
:
                                    What about Pereira?

DORIS
:
He’s no gentleman, Pereira:

You can’t trust him!

DUSTY
:
                                    Well that’s true.

He’s no gentleman if you can’t trust him

And
if
you can’t trust him —

Then you never know what he’s going to do.

DORIS
:
No it wouldn’t do to be too nice to Pereira.

DUSTY
:
Now Sam’s a gentleman through and through.

DORIS
:
I like Sam

DUSTY
:
                                   
I
like Sam

Yes and Sam’s a nice boy too.

He’s a funny fellow

DORIS
:
                                    He
is
a funny fellow

He’s like a fellow once I knew.

He
could make you laugh.

D
USTY
:
                                  Sam can make you laugh:

Sam’s all right

DORIS
:
                                    But Pereira won’t do.

We can’t have Pereira

DUSTY
:
                                    Well what you going to do?

TELEPHONE
:
Ting a ling ling

        Ting a ling ling

DUSTY
:
                                    That’s Pereira

DORIS
:
Yes that’s Pereira

DUSTY
:
                                    Well what you going to do?

TELEPHONE
:
Ting a ling ling

        Ting a ling ling

DUSTY
:
                                    That’s Pereira

DORIS
:
Well can’t you stop that horrible noise?

Pick up the receiver

DUSTY
:
                                    What’ll I say?

DORIS
:
Say what you like: say I’m ill,

Say I broke my leg on the stairs

Say we’ve had a fire

DUSTY
:
                                    Hello Hello are you there?

Yes this is Miss Dorrance’s
flat

Oh Mr. Pereira is that you? how do you do!

Oh I’m
so
sorry. I
am
so sorry

But Doris came home with a terrible chill

No, just a chill

Oh I
think
it’s only a chill

Yes indeed I hope so too —

Well I
hope
we shan’t have to call a doctor

Doris just hates having a doctor

She says will you ring up on Monday

She hopes to be all right on Monday

I say do you mind if I ring off now

She’s got her feet in mustard and water

I said I’m giving her mustard and water

All right, Monday you’ll phone through.

Yes I’ll tell her. Good bye. Goooood bye.

I’m sure, that’s very kind of
you.

                                               Ah-h-h

DORIS
:
Now I’m going to cut the cards for to-night.

Oh guess what the first is

D
USTY
:
                                    First is. What is?

DORIS
:
The King of Clubs

DUSTY
:
                                    That’s Pereira

DORIS
:
It might be Sweeney

DUSTY
:
                                    It’s Pereira

DORIS
:
It might
just
as well be Sweeney

DUSTY
:
Well anyway it’s very queer.

DORIS
:
Here’s the four of diamonds, what’s that mean?

DUSTY
:
(reading)
‘A small sum of money, or a present

Of wearing apparel, or a party’.

That’s queer too.

DORIS
:
Here’s the three. What’s that mean?

DUSTY
:
‘News of an absent friend’. — Pereira!

DORIS
:
The Queen of Hearts! — Mrs. Porter!

DUSTY
:
Or it might be you

DORIS
:
                                    Or it might be you

We’re all hearts. You can’t be sure.

It just depends on what comes next.

You’ve got to
think
when you read the cards,

It’s not a thing that anyone can do.

DUSTY
:
Yes I know you’ve a touch with the cards

What comes next?

DORIS
:
                                    What comes next. It’s the six.

DUSTY
:
‘A quarrel. An estrangement. Separation of friends’.

DORIS
:
Here’s the two of spades.

DUSTY
:
                                    The
two
of
spades
!

        T
HAT’S THE
C
OFFIN
!!

DORIS
:
                                    T
HAT’S THE
C
OFFIN
?

Oh good heavens what’ll I do?

Just before a party too!

DUSTY
:
Well it needn’t be yours, it may mean a friend.

DORIS
:
No it’s mine. I’m sure it’s mine.

I dreamt of weddings all last night.

Yes it’s mine. I know it’s mine.

Oh good heavens what’ll I do.

Well I’m not going to draw any more,

You cut for luck. You cut for luck.

It might break the spell. You cut for luck.

DUSTY
:
The Knave of Spades.

DORIS
:
                                    That’ll be Snow

D
USTY
:
Or it might be Swarts

DORIS
:
                                    Or it might be Snow

DUSTY
:
It’s a funny thing how I draw court cards —

DORIS
:
There’s a lot in the way you pick them up

DUSTY
:
There’s an awful lot in the way you feel

DORIS
:
Sometimes they’ll tell you nothing at all

DUSTY
:
You’ve got to know what you want to ask them

DORIS
:
You’ve got to know what you want to know

DUSTY
:
It’s no use asking them too much

DORIS
:
It’s no use asking more than once

DUSTY
:
Sometimes they’re no use at all.

DORIS
:
I’d like to know about that coffin.

DUSTY
:
Well I never! What did I tell you?

Wasn’t I saying I always draw court cards?

The Knave of Hearts!

                         (
Whistle
outside
of
the
window.
)

Well I
never

What a co
in
cidence! Cards are queer!

(
Whistle
again.
)

DORIS
:
Is that Sam?

DUSTY
:
Of course it’s Sam!

DORIS
:
Of course, the Knave of Hearts
is
Sam!

DUSTY
(
leaning
out
of
the
window
): Hello Sam!

WAUCHOPE
:
                              Hello dear

        How many’s up there?

DUSTY
:
                                    Nobody’s up here

How many’s down there?

WAUCHOPE
:
                          Four of us here.

        Wait till I put the car round the corner

        We’ll be right up

DUSTY
:
All right, come up.

DUSTY
(
to
DORIS
): Cards are queer.

DORIS
:
I’d like to know about that coffin.

K
NOCK
K
NOCK
K
NOCK

K
NOCK
K
NOCK
K
NOCK

K
NOCK

K
NOCK

K
NOCK

 
D
ORIS.
 
DUSTY.
 
WAUCHOPE.
 
HORSFALL.
 
KLIPSTEIN.
 
KRUMPACKER
.

WAUCHOPE
:
Hello Doris! Hello Dusty! How do you do!

How come? how come? will you permit me —

I think you girls both know Captain Horsfall —

We want you to meet two friends of ours,

American gentlemen here on business.

Meet Mr. Klipstein. Meet Mr. Krumpacker.

KLIPSTEIN
:
How do you do

KRUMPACKER
:
                     How do you do

KLIPSTEIN
:
I’m very pleased to make your acquaintance

KRUMPACKER
:
Extremely pleased to become acquainted

KLIPSTEIN
:
Sam — I should say Loot Sam Wauchope

KRUMPACKER
:
Of the Canadian Expeditionary Force —

KLIPSTEIN
:
The Loot has told us a lot about you.

KRUMPACKER
:
We were all in the war together

Klip and me and the Cap and Sam.

KLIPSTEIN
:
Yes we did our bit, as you folks say,

I’ll tell the world we got the Hun on the run

KRUMPACKER
:
What about that poker game? eh what Sam?

Other books

The Big Finish by James W. Hall
Bacon Nation: 125 Irresistible Recipes by Peter Kaminsky, Marie Rama
Maskerade by Pratchett, Terry
Storm Warning by Kadi Dillon