Complete Works of Emile Zola (1420 page)

It was nearly one o’clock when Pierre and Count Prada were at last able to sit down to
dejeuner
in the little restaurant where they had agreed to meet. They had both been delayed by their affairs. However, the Count, having settled some worrying matters to his own advantage, was very lively, whilst the priest on his side was again hopeful, and yielded to the delightful charm of that last fine day. And so the meal proved a very pleasant one in the large, bright room, which, as usual at that season of the year, was quite deserted. Pink and blue predominated in the decoration, but Cupids fluttered on the ceiling, and landscapes, vaguely recalling the Roman castles, adorned the walls. The things they ate were fresh, and they drank the wine of Frascati, to which the soil imparts a kind of burnt flavour as if the old volcanoes of the region had left some little of their fire behind.

For a long while the conversation ranged over those wild and graceful Alban hills, which, fortunately for the pleasure of the eye, overlook the flat Roman Campagna. Pierre, who had made the customary carriage excursion from Frascati to Nemi, still felt its charm and spoke of it in glowing language. First came the lovely road from Frascati to Albano, ascending and descending hillsides planted with reeds, vines, and olive-trees, amongst which one obtained frequent glimpses of the Campagna’s wavy immensity. On the right-hand the village of Rocca di Papa arose in amphitheatrical fashion, showing whitely on a knoll below Monte Cavo, which was crowned by lofty and ancient trees. And from this point of the road, on looking back towards Frascati, one saw high up, on the verge of a pine wood the ruins of Tusculum, large ruddy ruins, baked by centuries of sunshine, and whence the boundless panorama must have been superb. Next one passed through Marino, with its sloping streets, its large cathedral, and its black decaying palace belonging to the Colonnas. Then, beyond a wood of ilex-trees, the lake of Albano was skirted with scenery which has no parallel in the world. In front, beyond the clear mirror of motionless water, were the ruins of Alba Longa; on the left rose Monte Cavo with Rocca di Papa and Palazzuolo; whilst on the right Castel Gandolfo overlooked the lake as from the summit of a cliff. Down below in the extinct crater, as in the depths of a gigantic cup of verdure, the lake slept heavy and lifeless: a sheet of molten metal, which the sun on one side streaked with gold, whilst the other was black with shade. And the road then ascended all the way to Castel Gandolfo, which was perched on its rock, like a white bird betwixt the lake and the sea. Ever refreshed by breezes, even in the most burning hours of summer, the little place was once famous for its papal villa, where Pius IX loved to spend hours of indolence, and whither Leo XIII has never come. And next the road dipped down, and the ilex-trees appeared again, ilex-trees famous for their size, a double row of monsters with twisted limbs, two and three hundred years old. Then one at last reached Albano, a small town less modernised and less cleansed than Frascati, a patch of the old land which has retained some of its ancient wildness; and afterwards there was Ariccia with the Palazzo Chigi, and hills covered with forests and viaducts spanning ravines which overflowed with foliage; and there was yet Genzano, and yet Nemi, growing still wilder and more remote, lost in the midst of rocks and trees.

Ah! how ineffaceable was the recollection which Pierre had retained of Nemi, Nemi on the shore of its lake, Nemi so delicious and fascinating from afar, conjuring up all the ancient legends of fairy towns springing from amidst the greenery of mysterious waters, but so repulsively filthy when one at last reaches it, crumbling on all sides but yet dominated by the Orsini tower, as by the evil genius of the middle ages, which there seems to perpetuate the ferocious habits, the violent passions, the knife thrusts of the past! Thence came that Santobono whose brother had killed, and who himself, with his eyes of crime glittering like live embers, seemed to be consumed by a murderous flame. And the lake, that lake round like an extinguished moon fallen into the depths of a former crater, a deeper and less open cup than that of the lake of Albano, a cup rimmed with trees of wondrous vigour and density! Pines, elms, and willows descend to the very margin, with a green mass of tangled branches which weigh each other down. This formidable fecundity springs from the vapour which constantly arises from the water under the parching action of the sun, whose rays accumulate in this hollow till it becomes like a furnace. There is a warm, heavy dampness, the paths of the adjacent gardens grow green with moss, and in the morning dense mists often fill the large cup with white vapour, as with the steaming milk of some sorceress of malevolent craft. And Pierre well remembered how uncomfortable he had felt before that lake where ancient atrocities, a mysterious religion with abominable rites, seemed to slumber amidst the superb scenery. He had seen it at the approach of evening, looking, in the shade of its forest girdle, like a plate of dull metal, black and silver, motionless by reason of its weight. And that water, clear and yet so deep, that water deserted, without a bark upon its surface, that water august, lifeless, and sepulchral, had left him a feeling of inexpressible sadness, of mortal melancholy, the hopelessness of great solitary passion, earth and water alike swollen by the mute spasms of germs, troublous in their fecundity. Ah! those black and plunging banks, and that black mournful lake prone at the bottom!*

 * Some literary interest attaches to M. Zola’s account of Nemi,

   whose praises have been sung by a hundred poets. It will be

   observed that he makes no mention of Egeria. The religion

   distinguished by abominable practices to which he alludes,

   may perhaps be the worship of the Egyptian Diana, who had a

   famous temple near Nemi, which was excavated by Lord Savile

   some ten years ago, when all the smaller objects discovered

   were presented to the town of Nottingham. At this temple,

   according to some classical writers, the chief priest was

   required to murder his predecessor, and there were other

   abominable usages. — Trans.

Count Prada began to laugh when Pierre told him of these impressions. “Yes, yes,” said he, “it’s true, Nemi isn’t always gay. In dull weather I have seen the lake looking like lead, and even the full sunshine scarcely animates it. For my part, I know I should die of
ennui
if I had to live face to face with that bare water. But it is admired by poets and romantic women, those who adore great tragedies of passion.”

Then, as he and Pierre rose from the table to go and take coffee on the terrace of the restaurant, the conversation changed: “Do you mean to attend Prince Buongiovanni’s reception this evening?” the Count inquired. “It will be a curious sight, especially for a foreigner, and I advise you not to miss it.”

“Yes, I have an invitation,” Pierre replied. “A friend of mine, Monsieur Narcisse Habert, an
attache
at our embassy, procured it for me, and I am going with him.”

That evening, indeed, there was to be a
fete
at the Palazzo Buongiovanni on the Corso, one of the few galas that take place in Rome each winter. People said that this one would surpass all others in magnificence, for it was to be given in honour of the betrothal of little Princess Celia. The Prince, her father, after boxing her ears, it was rumoured, and narrowly escaping an attack of apoplexy as the result of a frightful fit of anger, had, all at once, yielded to her quiet, gentle stubbornness, and consented to her marriage with Lieutenant Attilio, the son of Minister Sacco. And all the drawing-rooms of Rome, those of the white world quite as much as those of the black, were thoroughly upset by the tidings.

Count Prada made merry over the affair. “Ah! you’ll see a fine sight!” he exclaimed. “Personally, I’m delighted with it all for the sake of my good cousin Attilio, who is really a very nice and worthy fellow. And nothing in the world would keep me from going to see my dear uncle Sacco make his entry into the ancient
salons
of the Buongiovanni. It will be something extraordinary and superb. He has at last become Minister of Agriculture, you know. My father, who always takes things so seriously, told me this morning that the affair so worried him he hadn’t closed his eyes all night.”

The Count paused, but almost immediately added: “I say, it is half-past two and you won’t have a train before five o’clock. Do you know what you ought to do? Why, drive back to Rome with me in my carriage.”

“No, no,” rejoined Pierre, “I’m deeply obliged to you but I’m to dine with my friend Narcisse this evening, and I mustn’t be late.”

“But you won’t be late — on the contrary! We shall start at three and reach Rome before five o’clock. There can’t be a more pleasant promenade when the light falls; and, come, I promise you a splendid sunset.”

He was so pressing that the young priest had to accept, quite subjugated by so much amiability and good humour. They spent another half-hour very pleasantly in chatting about Rome, Italy, and France. Then, for a moment, they went up into Frascati where the Count wished to say a few words to a contractor, and just as three o’clock was striking they started off, seated side by side on the soft cushions and gently rocked by the motion of the victoria as the two horses broke into a light trot. As Prada had predicted, that return to Rome across the bare Campagna under the vast limpid heavens at the close of such a mild autumn day proved most delightful. First of all, however, the victoria had to descend the slopes of Frascati between vineyards and olive-trees. The paved road snaked, and was but little frequented; they merely saw a few peasants in old felt hats, a white mule, and a cart drawn by a donkey, for it is only upon Sundays that the
osterie
or wine-shops are filled and that artisans in easy circumstances come to eat a dish of kid at the surrounding
bastides
. However, at one turn of the road they passed a monumental fountain. Then a flock of sheep momentarily barred the way before defiling past. And beyond the gentle undulations of the ruddy Campagna Rome appeared amidst the violet vapours of evening, sinking by degrees as the carriage itself descended to a lower and lower level. There came a moment when the city was a mere thin grey streak, speckled whitely here and there by a few sunlit house-fronts. And then it seemed to plunge below the ground — to be submerged by the swell of the far-spreading fields.

The victoria was now rolling over the plain, leaving the Alban hills behind, whilst before it and on either hand came the expanse of meadows and stubbles. And then it was that the Count, after leaning forward, exclaimed: “Just look ahead, yonder, there’s our man of this morning, Santobono in person — what a strapping fellow he is, and how fast he walks! My horses can scarcely overtake him.”

Pierre in his turn leant forward and likewise perceived the priest of St. Mary in the Fields, looking tall and knotty, fashioned as it were with a bill-hook. Robed in a long black cassock, he showed like a vigorous splotch of ink amidst the bright sunshine streaming around him; and he was walking on at such a fast, stern, regular pace that he suggested Destiny on the march. Something, which could not be well distinguished, was hanging from his right arm.

When the carriage had at last overtaken him Prada told the coachman to slacken speed, and then entered into conversation.

“Good-day, Abbe; you are well, I hope?” he asked.

“Very well, Signor Conte, I thank you.”

“And where are you going so bravely?”

“Signor Conte, I am going to Rome.”

“What! to Rome, at this late hour?”

“Oh! I shall be there nearly as soon as yourself. The distance doesn’t frighten me, and money’s quickly earned by walking.”

Scarcely turning his head to reply, stepping out beside the wheels, Santobono did not miss a stride. And Prada, diverted by the meeting, whispered to Pierre: “Wait a bit, he’ll amuse us.” Then he added aloud: “Since you are going to Rome, Abbe, you had better get in here; there’s room for you.”

Santobono required no pressing, but at once accepted the offer. “Willingly; a thousand thanks,” he said. “It’s still better to save one’s shoe leather.”

Then he got in and installed himself on the bracket-seat, declining with abrupt humility the place which Pierre politely offered him beside the Count. The young priest and the latter now saw that the object he was carrying was a little basket of fresh figs, nicely arranged and covered with leaves.

The horses set off again at a faster trot, and the carriage rolled on and on over the superb, flat plain. “So you are going to Rome?” the Count resumed in order to make Santobono talk.

“Yes,” the other replied, “I am taking his Eminence Cardinal Boccanera these few figs, the last of the season: a little present which I had promised him.” He had placed the basket on his knees and was holding it between his big knotty hands as if it were something rare and fragile.

“Ah! some of the famous figs of your garden,” said Prada. “It’s quite true, they are like honey. But why don’t you rid yourself of them. You surely don’t mean to keep them on your knees all the way to Rome. Give them to me, I’ll put them in the hood.”

However, Santobono became quite agitated, and vigorously declined the offer. “No, no, a thousand thanks! They don’t embarrass me in the least; they are very well here; and in this way I shall be sure that no accident will befall them.”

His passion for the fruit he grew quite amused Prada, who nudged Pierre, and then inquired: “Is the Cardinal fond of your figs?”

“Oh! his Eminence condescends to adore them. In former years, when he spent the summer at the villa, he would never touch the figs from other trees. And so, you see, knowing his tastes, it costs me very little to gratify him.”

Whilst making this reply Santobono had shot such a keen glance in the direction of Pierre that the Count felt it necessary to introduce them to one another. This he did saying: “As it happens, Monsieur l’Abbe Froment is stopping at the Palazzo Boccanera; he has been there for three months or so.”

“Yes, I’m aware of it,” Santobono quietly replied; “I found Monsieur l’Abbe with his Eminence one day when I took some figs to the Palazzo. Those were less ripe, but these are perfect.” So speaking he gave the little basket a complacent glance, and seemed to press it yet more closely between his huge and hairy fingers.

Other books

Saving Georgia by Flynn, Kristin
The Third Rule Of Ten: A Tenzing Norbu Mystery by Hendricks, Gay, Lindsay, Tinker
According to Mary Magdalene by Marianne Fredriksson
Embrace the Twilight by Maggie Shayne
The Book of Death by Anonymous
El sueño de los justos by Francisco Pérez de Antón
A Woman on the Edge of Time by Gavron, Jeremy;
The Snowman by Jo Nesbø, Don Bartlett, Jo Nesbo