Read Ogniem i mieczem Online

Authors: Henryk Sienkiewicz

Tags: #http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/ogniem-i-mieczem

Ogniem i mieczem (117 page)

[2736]

detyna
(z ukr.) — dziecko.

[2737]

Tatar
— dziś popr. forma D. lm: Tatarów.

[2738]

zali
(starop.) — czy.

[2739]

ad mitiorem et saniorem mentem
(łac.) — do spokoju i zdrowego rozsądku.

[2740]

Mowczy, pope! Ne twoje diło brechniu meni zadawaty! Chody no na dwir, nauczu ja tebe pułkownikiw zaporoskich szanowaty
(z ukr.) — milcz, popie. To nie twoje zadanie zarzucać mi kłamstwo. Chodź na dwór, nauczę cię szanować pułkowników zaporoskich.

[2741]

zhreszy
(z ukr.) — zgrzeszy.

[2742]

urezać
(z ukr.) — uciąć.

[2743]

nie zderżą
(z ukr.) — nie dotrzymają, nie dadzą rady.

[2744]

mołojec
(ukr.) — młody, dzielny mężczyzna, zuch; Kozak.

[2745]

Sedyte i mowczyte
(z ukr.) — siedźcie i milczcie.

[2746]

nie sumuj
(z ukr) — nie smuć się.

[2747]

worożycha
(ukr.) — wróżka.

[2748]

My Lachiw choczemo rizaty, a ty nasz czołowik
(z ukr.) — my chcemy zabijać Polaków, a ty nasz człowiek.

[2749]

zarizaw
(ukr.) — zarżnąłem.

[2750]

mea culpa
(łac.) — moja wina.

[2751]

delirium
(łac.) — szaleństwo.

[2752]

kontempt
(łac.) — obraza, zniewaga, lekceważenie.

[2753]

efferatam bestiam
(łac.) — rozszalałą bestię.

[2754]

o czasiech
— dziś popr. forma Ms. lm: o czasach.

[2755]

Pax vobiscum
(łac.) — pokój wam.

[2756]

surdo tyranno fabula dicta
(łac.) — bajka opowiadana głuchemu tyranowi.

[2757]

Czehryn
a.
Czehryń
(ukr.
Czyhyryn
) — miasto na środkowej Ukrainie, położone nad Taśminą, dopływem środkowego Dniepru, jedna z najdalej wysuniętych twierdz Rzeczypospolitej.

[2758]

hajdawery
— szerokie, bufiaste spodnie, typowy element stroju polskiej szlachty w XVII w.; szarawary.

[2759]

sobaka
(ukr.) — pies.

[2760]

kusztyk
a.
kulawka
— kieliszek bez nóżki, z którego trzeba wypić od razu całą zawartość.

[2761]

Meni korol pysaw
(ukr.) — król mi pisał.

[2762]

piernacz
— buława pułkownikowska kozacka, która zastępowała między Kozakami list żelazny, czyli dawała okazicielowi prawo swobodnego przejazdu i nietykalność.

[2763]

po monastyrach u czernic
— po klasztorach u mniszek.

[2764]

Zbaraż
— miasto w zach. części Ukrainy, ok. 20 km na płn. wschód od Tarnopola.

[2765]

kupami swawolników
— oddziały nieprzyjacielskie, które odłączyły się od swojej armii.

[2766]

łyczek
(daw. pogard.) — mieszczanin.

[2767]

Tyszkiewicz Łohojski, Janusz herbu Leliwa
(1590–1649) — magnat, polityk, wojewoda kijowski.

[2768]

Łaszcz Tuczapski, Samuel herbu Prawdzic
(1588–1649) — strażnik wielki koronny, awanturnik, 236 razy skazany na banicję za najazdy na sąsiadów, ułaskawiony za zasługi wojenne.

[2769]

Jahorlik
— rzeka w płd.-zach. części Ukrainy, lewy dopływ Dniestru; miasteczko i stanica wojskowa u ujścia rzeki Jahorlik do Dniestru, ok. 150 km na płd. od Bracławia, wówczas przy granicy z Mołdawią i Turcją, dziś na terenie Mołdawii.

[2770]

sekundować
(z łac.) — pomagać, towarzyszyć.

[2771]

siła
(starop.) — dużo, wiele.

[2772]

solenna wotywa
— msza uroczysta, odprawiana w szczególnej intencji.

[2773]

esauł
— oficer kozacki.

[2774]

ja joho lublu, ja ne dla hroszi tutki priszow
(z ukr.) — kocham go, nie dla pieniędzy tu przyszedłem.

[2775]

bat’ko
(ukr.) — ojciec.

[2776]

Lach
(daw. ukr.) — Polak; tu: D. lm,
Lachiw
: Polaków.

[2777]

czernice
— mniszki, zakonnice.

[2778]

Ne znaju
(ukr.) — nie wiem.

[2779]

bahaćko Lachiw
(z daw. ukr.) — dużo Polaków.

[2780]

Bahato utikło, bahato zabyły
(z ukr.) — dużo uciekło, dużo zabili.

[2781]

hroszy
(z ukr.) — pieniądze.

[2782]

polubił jak detynu ridnuju
(z ukr.) — pokochałem jak rodzone dziecko.

[2783]

Ja pyśmo widdaw
(z ukr.) — oddałem list.

[2784]

łycar
(ukr.) — rycerz.

[2785]

polityka
(z łac.) — tu: grzeczność, uprzejmość.

[2786]

rankor
(daw.) — gniew, uraza.

[2787]

dowcip
(daw.) — rozum, rozsądek.

[2788]

epithalamium
(łac.) — pieśń na cześć nowożeńców.

[2789]

Apollina dla Marsa zaniedbał
— tj. sztuki piękne dla wojny.

[2790]

pohybel
(ukr.) — zguba, śmierć.

[2791]

armować
(z łac.) — zbroić, uzbrajać.

[2792]

Bude taka wijna, jakoi ne buwało
(ukr.) — będzie taka wojna, jakiej jeszcze nie było.

[2793]

na hawrani
— na granicy.

[2794]

Sprawedływe każete, pane. Ne cii teper lude, szczo buwały
(z ukr.) — sprawiedliwie mówicie, panie. Nie tacy teraz ludzie, jak dawniej.

[2795]

Ałe szczoby cij łycar Bohuna ubyw
(z ukr.) — ale żeby ten rycerz zabił Bohuna.

[2796]

kilkodniowy
— dziś: kilkudniowy.

[2797]

armisticium
(łac.) — zawieszenie broni.

[2798]

Bar
— miasto i twierdza w środkowo-zach. części Ukrainy, położone nad rzeką Rów, ok. 100 km na płn. wschód od Kamieńca Podolskiego, 60 km na zachód od Winnicy.

[2799]

czernica
— zakonnica, mniszka.

[2800]

fraucymer
(z niem.
Frauenzimmer
: komnata kobiet, pokój dla dam) — damy dworu, stałe towarzystwo królowej lub księżnej.

[2801]

zali
(starop.) — czy.

[2802]

Zasławski-Ostrogski, Władysław Dominik
(1618–1656) — książę, koniuszy wielki koronny i starosta łucki, jeden z najbogatszych magnatów Korony.

[2803]

delirium
— maligna, brak przytomności.

[2804]

ordynans
(z łac.) — rozkaz.

[2805]

Kahamlik
— rzeka na środkowowschodniej Ukrainie, na lewym brzegu Dniepru.

[2806]

Raszków
— miasteczko nad Dniestrem, dziś na terenie płn. Mołdawii.

[2807]

piernacz
— buława pułkownikowska kozacka, która zastępowała między Kozakami list żelazny, czyli dawała okazicielowi prawo swobodnego przejazdu i nietykalność.

[2808]

Bar
— miasto i twierdza w środkowo-zach. części Ukrainy, położone nad rzeką Rów, ok. 100 km na płn. wschód od Kamieńca Podolskiego, 60 km na zachód od Winnicy.

[2809]

Czehryn
a.
Czehryń
(ukr.
Czyhyryn
) — miasto na środkowej Ukrainie, położone nad Taśminą, dopływem środkowego Dniepru, jedna z najdalej wysuniętych twierdz Rzeczypospolitej.

[2810]

munsztułuk
(daw.) — nagroda.

[2811]

wraży
(z ukr.) — wrogi, nienawistny.

[2812]

śluzy
— tu: łzy.

[2813]

kulbaczyć
— siodłać.

[2814]

zali
(starop.) — czy.

[2815]

Łaszcz Tuczapski, Samuel herbu Prawdzic
(1588–1649) — strażnik wielki koronny, awanturnik, 236 razy skazany na banicję za najazdy na sąsiadów, ułaskawiony za zasługi wojenne.

[2816]

Krzywonos, Maksym
(ukr.
Krywonis
, zm. 1648) — jeden z przywódców powstania Chmielnickiego, brał udział w bitwach pod Korsuniem i pod Piławcami, zdobył Bar, Krzemieniec i Połonne oraz Wysoki Zamek we Lwowie, gdzie zmarł kilka dni po bitwie.

[2817]

hadko
(z białorus.) — przykro, obrzydliwie.

[2818]

Zbaraż
— miasto w zach. części Ukrainy, ok. 20 km na płn. wschód od Tarnopola.

[2819]

towarzyszów
— dziś popr. forma D. lm: towarzyszy.

[2820]

świta
(daw.) — odzież wierzchnia, kurtka.

[2821]

Kamieniec Podolski
— miasto i zamek w płd.-zach. części Ukrainy, ok. 140 km na południe od Tarnopola i Zbaraża; naturalna twierdza w zakolu rzeki Smotrycz opierała się oblężeniom tureckim i kozackim aż do 1672 r.; po panowaniu tureckim (1672–1699) pozostał w Kamieńcu muzułmański minaret przy katedrze św. Piotra i Pawła.

[2822]

Bar
— miasto i twierdza w środkowo-zach. części Ukrainy, położone nad rzeką Rów, ok. 100 km na płn. wschód od Kamieńca Podolskiego, 60 km na zachód od Winnicy.

[2823]

armistycjum
(z łac.) — zawieszenie broni.

[2824]

rozhowor
(z ukr.) — rozmowa.

[2825]

ożenić
— tu: połączyć.

[2826]

animalia
(łac.) — zwierzęta.

[2827]

piernacz
— buława pułkownikowska kozacka, pełniąca funkcję listu żelaznego, tj. przepustki.

[2828]

z Tatary
— dziś popr. forma N. lm: z Tatarami.

[2829]

państwo łubniańskie
— posiadłości książęce, okolica Łubniów;
Łubnie
— miasto na Połtawszczyźnie, na śr.-wsch. Ukrainie, rezydencja książąt Wiśniowieckich.

[2830]

zbisurmanić się
(daw. pogard.) — zostać muzułmaninem.

[2831]

Galata
— dziś dzielnica Stambułu, położona po europejskiej stronie cieśniny Bosfor, dawniej osobne miasto tureckie.

[2832]

Belial
(mit.) — upadły anioł, szatan.

[2833]

komunik
(daw.) — jazda, kawaleria.

[2834]

chutor
a.
futor
— pojedyncze gospodarstwo, oddalone od wsi; przysiółek.

[2835]

Jarmolińce
— miasteczko w zach. części Ukrainy, ok. 100 km na płd. wschód od Zbaraża.

[2836]

Jampol
(w obwodzie winnickim) — miasto w płd.-zach. części Ukrainy, położone w jarze na lewym brzegu Dniestru (dziś przy granicy z Mołdawią), w XVII w. lokalny ośrodek handlowy.

[2837]

rezun
(z ukr.) — siepacz, zabijaka.

[2838]

czerń
— chłopstwo.

[2839]

Krzywonos, Maksym
(ukr.
Krywonis
, zm. 1648) — jeden z przywódców powstania Chmielnickiego, brał udział w bitwach pod Korsuniem i pod Piławcami, zdobył Bar, Krzemieniec i Połonne oraz Wysoki Zamek we Lwowie, gdzie zmarł kilka dni po bitwie.

[2840]

bat’ko
(ukr.) — ojciec.

[2841]

Jahorlik
— miasteczko i stanica wojskowa u ujścia rzeki Jahorlik do Dniestru, ok. 150 km na płd. od Bracławia, wówczas przy granicy z Mołdawią i Turcją, dziś na terenie Mołdawii.

[2842]

poroh
(ukr.: próg) — naturalna zapora skalna na rzece, uniemożliwiająca swobodną żeglugę; kraina poniżej porohów Dniepru nazywała się Niżem albo Zaporożem i była zamieszkana przez społeczność Kozaków zaporoskich.

[2843]

Synopa
— miasto w płn. Turcji nad Morzem Czarnym.

[2844]

Czehryn
a.
Czehryń
(ukr.
Czyhyryn
) — miasto na środkowej Ukrainie, położone nad Taśminą, dopływem środkowego Dniepru, jedna z najdalej wysuniętych twierdz Rzeczypospolitej.

[2845]

hołubił
(z ukr.) — pieścić, pielęgnować.

[2846]

mołojec
(ukr.) — młody, dzielny mężczyzna, zuch; Kozak.

[2847]

I hroszi mało nam daw ataman, bo sam ne maw
(z ukr.) — i pieniędzy mało nam dał ataman, bo sam nie miał.

[2848]

chody
(ukr.) — chodź.

[2849]

Laszka biłoruczka
(z ukr., pogard.) — Polka z białymi rękami, arystokratka.

[2850]

Raszków
— miasteczko nad Dniestrem, dziś na terenie płn. Mołdawii.

[2851]

kontempt
(z łac.) — pogarda, lekceważenie.

[2852]

sklep niebieski
(daw.) — sklepienie nieba, firmament.

Other books

Off the Record by Sawyer Bennett
Moonlight Man by Judy Griffith Gill
A First-Rate Madness by Nassir Ghaemi
Chernevog by CJ Cherryh
TheAngryDoveAndTheAssassin by Stephani Hecht
31 - Night of the Living Dummy II by R.L. Stine - (ebook by Undead)