Read Taras Bulba and Other Tales Online
Authors: Vasilievich G Nikolai Vasilievich Gogol
Tags: #Russia -- Fiction, #Short Stories, #Short Stories (Single Author), #Fiction
“I was just coming to you, Mr Notary.”
“And I was on my way to your honour.”
“These are strange goings-on, Mr Notary.”
“Indeed they are, your honour.”
“Have you seen them then?” asked the headman, surprised.
“The young fellows are roaming about the streets using vile language. They are abusing your honour in a way—in a word, it is a scandal. A drunken Russian would be ashamed to use such words.”
The lean notary, in his gaily striped breeches and yeast-coloured waistcoat, kept on stretching forward and drawing back his neck while he talked.
“Hardly had I gone to sleep,” he continued, “than the cursed loafers woke me up with their shameful songs and their noise. I meant to give them a sound rating, but while I was putting on my breeches and vest, they all ran away. But the ringleader has not escaped; for the present he is shut up in the hut which we use as a prison. I was very curious to know who the scapegrace is, but his face is as sooty as the devil's when he forges nails for sinners.”
“What clothes does he wear, Mr Notary?”
“The son of a dog wears a black sheepskin coat turned inside out, your honour.”
“Aren't you telling me a lie, Mr Notary? The same good-for-nothing is now shut up in my store-room under lock and key.”
“No, your honour! You have drawn the long bow a little yourself, and should not be vexed at what I say.”
“Bring a light! We will take a look at him at once!”
They returned to the headman's house; the store-room door was opened, and the headman groaned for sheer amazement as he saw his sister-in-law standing before him.
“Tell me then,” she said, stepping forward, “have you quite lost your senses? Had you a single particle of brains in your one-eyed fish-head when you locked me up in the dark
room?
It is a mercy I did not break my head against the iron door hinge. Didn't I shout out that it was I? Then he seized me, the cursed bear, with his iron claws, and pushed me in. May Satan hereafter so push you into hell!” The last words she spoke from the street, having wisely gone out of his reach.
“Yes, now I see that it is you!” said the headman, who had slowly recovered his composure.
“Is he not a scamp and a scoundrel, Mr Clerk?” he continued.
“Yes, certainly, your honour.”
“Isn't it high time to give all these loose fellows a lesson, that they may at last betake themselves to their work?”
“Yes, it is high time, your honour.”
“The fools have combined in a gang. What the deuce is that? It sounded like my sister-in-law's voice. The blockheads think that I am like her, an ordinary Cossack.”
Here he coughed and cleared his throat, and
a gleam in his eyes showed that he was about to say something very important. “In the year one thousand—I cannot keep these cursed dates in my memory, if I was to be killed for it. Well, never mind when it was, the Commissary Ledatcho was commanded to choose out a Cossack who was cleverer than the rest. Yes,” he added, raising his forefinger, “cleverer than the rest, to accompany the Czar. Then I was
——
”
“Yes, yes,” the notary interrupted him, “we all know, headman, that you well deserved the imperial favour. But confess now that I was right: you made a mistake when you declared that you had caught the vagabond in the reversed sheepskin.”
“This disguised devil I will have imprisoned to serve as a warning to the rest. They will have to learn what authority means. Who has appointed the headman, if not the Czar? Then we will tackle the other fellows. I don't forget how the scamps drove a whole herd of swine into my garden, which ate up all the cabbages and cucumbers; I don't forget how those sons of devils refused to thrash my rye for me. I don't forget—to the deuce with them! We must first find out who this scoundrel in the sheepskin really is.”
“He is a sly dog anyway,” said the distiller, whose cheeks during the whole conversation had
been as full of smoke as a siege-cannon, and whose lips, when he took his pipe out of his mouth, seemed to emit sparks.
Meanwhile they had approached a small ruined hut. Their curiosity had mounted to the highest pitch, and they pressed round the door. The notary produced a key and tried to turn the lock, but it did not fit; it was the key of his trunk. The impatience of the onlookers increased. He plunged his hand into the wide pocket of his gaily striped breeches, bent his back, scraped with his feet, uttered imprecations, and at last cried triumphantly, “I have it!”
At these words the hearts of our heroes beat so loud, that the turning of the key in the lock was almost inaudible. At last the door opened, and the headman turned as white as a sheet. The distiller felt a shiver run down his spine, and his hair stood on end. Terror and apprehension were stamped on the notary's face; the village councillors almost sank into the ground and could not shut their wide-open mouths. Before them stood the headman's sister-in-law!
She was not less startled than they, but recovered herself somewhat, and made a movement as if to approach them.
“Stop!” cried the headman in an excited voice, and slammed the door again. “Sirs, Satan is behind this!” he continued. “Bring fire quickly! Never mind the hut! Set it
alight and burn it up so that not even the witch's bones remain.”
“Wait a minute, brother!” exclaimed the distiller. “Your hair is grey, but you are not very intelligent; no ordinary fire will burn a witch. Only the fire of a pipe can do it. I will manage it all right.” So saying, he shook some glowing ashes from his pipe on to a bundle of straw, and began to fan the flame.
Despair gave the unfortunate woman courage; she began to implore them in a loud voice.
“Stop a moment, brother! Perhaps we are incurring guilt needlessly. Perhaps she is really no witch!” said the notary. “If the person sitting in there declares herself ready to make the sign of the cross, then she is not a child of the devil.”
The proposal was accepted. “Look out, Satan!” continued the notary, speaking at a chink in the door. “If you promise not to move, we will open the door.”
The door was opened.
“Cross yourself!” exclaimed the headman, looking round him for a safe place of retreat in case of necessity.
His sister-in-law crossed herself.
“The deuce! It is really you, sister-in-law!”
“What evil spirit dragged you into this hole, friend?” asked the notary.
The headman's sister related amid sobs how the rioters had seized her on the street, and in spite of her resistance, pushed her through a large window into the hut, on which they had closed the shutters. The notary looked and found that the bolt of the shutter had been wrenched off, and that it was held in its place by a wooden bar placed across it outside.
“You are a nice fellow, you one-eyed Satan!” she now exclaimed, advancing towards the headman, who stepped backwards and continued to contemplate her from head to foot. “I know your thoughts; you were glad of an opportunity to get me shut up in order to run after that petticoat, so that no one could see the grey-haired sinner making a fool of himself. You think I don't know how you talked this evening with Hanna. Oh, I know everything. You must get up earlier if you want to make a fool of me, you great stupid! I have endured for a long time, but at last don't take it ill if
——
”
She made a threatening gesture with her fist, and ran away swiftly, leaving the headman quite taken aback.
“The devil really has something to do with it!” he thought, rubbing his bald head.
“We have him!” now exclaimed the two village councillors as they approached.
“Whom have you?” asked the headman.
“The devil in the sheepskin.”
“Bring him here!” cried the headman, seizing the prisoner by the arm. “Are you mad? This is the drunken Kalenik!”
“It is witchcraft! He was in our hands, your honour!” replied the village councillors. “The rascals were rushing about in the narrow side-streets, dancing and behaving like idiots—the devil take them! How it was we got hold of this fellow instead of him, heaven only knows!”
“In virtue of my authority, and that of the village assembly,” said the headman, “I issue the order to seize these robbers and other young vagabonds which may be met with in the streets, and to bring them before me to be dealt with.”
“Excuse us, your honour,” answered the village councillors, bowing low. “If you could only see the hideous faces they had; may heaven punish us if ever anyone has seen such miscreations since he was born and baptised. These devils might frighten one into an illness.”
“I'll teach you to be afraid! You won't obey then? You are certainly in the conspiracy with them! You mutineers! What is the meaning of that? What? You abet robbery and murder! You!—I will inform the Commissary. Go at once, do you hear; fly like birds. I shall—you will
——
”
They all dispersed in different directions.
Without troubling himself in the least about those who had been sent to pursue him, the originator of all this confusion slowly walked towards the old house and the pool. We hardly need to say it was Levko. His black fur coat was buttoned up; he carried his cap in his hand, and the perspiration was pouring down his face. The moon poured her light on the gloomy majesty of the dark maple-wood.
The coolness of the air round the motionless pool enticed the weary wanderer to rest by it a while. Universal silence prevailed, only that in the forest thickets the nightingales' songs were heard. An overpowering drowsiness closed his eyes; his tired limbs relaxed, and his head nodded.
“Ah! am I going to sleep?” he said, rising and rubbing his eyes.
He looked round; the night seemed to him still more beautiful. The moonlight seemed to have an intoxicating quality about it, a glamour which he had never perceived before. The landscape was veiled in a silver mist. The air was redolent with the perfume of the apple-blossoms and
the night-flowers. Entranced, he gazed on the motionless pool. The old, half-ruined house was clearly reflected without a quiver in the water. But instead of dark shutters, he saw light streaming from brilliantly lit windows. Presently one of them opened. Holding his breath, and without moving a muscle, he fastened his eyes on the pool and seemed to penetrate its depths. What did he see? First he saw at the window a graceful, curly head with shining eyes, propped on a white arm; the head moved and smiled. His heart suddenly began to beat. The water began to break into ripples, and the window closed.
Quietly he withdrew from the pool, and looked towards the house. The dark shutters were flung back; the window-panes gleamed in the moonlight. “How little one can believe what people say!” he thought to himself. “The house is
brand-new
, and looks as though it had only just been painted. It is certainly inhabited.”
He stepped nearer cautiously, but the house was quite silent. The clear song of the nightingales rose powerfully and distinctly on the air, and as they died away one heard the chirping and rustling of the grasshoppers, and the marshbird clapping his slippery beak in the water.
Levko felt enraptured with the sweetness and
stillness of the night. He struck the strings of his guitar and sang:
A window opened gently, and the same girl whose image he had seen in the pool looked out and listened attentively to the song. Her long-lashed eyelids were partly drooping over her eyes; she was as pale as the moonlight, but wonderfully beautiful. She smiled, and a shiver ran through Levko.
“Sing me a song, young Cossack!” she said gently, bending her head sideways and quite closing her eyes.
“What song shall I sing you, dear girl?”
Tears rolled down her pale cheeks. “Cossack,” she said, and there was something inexpressibly touching in her tone, “Cossack, find my stepmother for me. I will do everything for you; I will reward you; I will give you abundant riches. I have armlets embroidered with silk and coral necklaces; I will give you a girdle set with pearls. I have gold. Cossack, seek my stepmother for me. She is a terrible witch; she allowed me no peace in the beautiful world. She tortured me; she made me work like a common maid-servant. Look at my face; she
has banished the redness from my cheeks with her unholy magic. Look at my white neck; they cannot be washed away, they cannot be washed away—the blue marks of her iron claws. Look at my white feet; they did not walk on carpets, but on hot sand, on damp ground, on piercing thorns. And my eyes—look at them; they are almost blind with weeping. Seek my stepmother!”
Her voice, which had gradually become louder, stopped, and she wept.
The Cossack felt overpowered by sympathy and grief. “I am ready to do everything to please you, dear lady,” he cried with deep emotion; “but where and how can I find her?”
“Look, look!” she said quickly, “she is here! She dances on the lake-shore with my maidens, and warms herself in the moonlight. Yet she is cunning and sly. She has assumed the shape of one who is drowned, yet I know and hear that she is present. I am so afraid of her. Because of her I cannot swim free and light as a fish. I sink and fall to the bottom like a piece of iron. Look for her, Cossack!”
Levko cast a glance at the lake-shore. In a silvery mist there moved, like shadows, girls in white dresses decked with May flowers; gold necklaces and coins gleamed on their necks; but they were very pale, as though formed of transparent clouds. They danced nearer him, and he
could hear their voices, somewhat like the sound of reeds stirred in the quiet evening by the breeze.
“Let us play the raven-game! Let us play the raven-game!”
“Who will be the raven?”
Lots were cast, and a girl stepped out of the line of the dancers.
Levko observed her attentively. Her face and clothing resembled those of the others; but she was evidently unwilling to play the part assigned her. The dancers revolved rapidly round her, without her being able to catch one of them.