The Collected Novels of José Saramago (219 page)

Read The Collected Novels of José Saramago Online

Authors: José Saramago

Tags: #Fiction, #Literary

Mogueime, too, is in the boat, but alive. He escaped unharmed from the assault, not as much as a scratch, and not because he sheltered from the fighting, on the contrary, one could swear that he was always in the line of fire, handling the battering-rams like Galindo, although the latter was less fortunate. To be sent to the funeral is as good as an official summons, an act of commemoration with the troops on parade, a day off duty, and the sergeant is in no doubt how his men will use their time between going and returning, his great disappointment is not to be able to be part of the retinue, he is going with his captain Mem Ramires to the prince’s encampment, where the leaders have been convened to weigh up the outcome, clearly negative, of the assault, which only goes to show that life in the superior ranks is not always a bed of roses, not to mention the more than likely hypothesis that the king would put the blame for this fiasco on his captains, who in their turn would criticise the sergeants, who, poor things, could scarcely excuse themselves by accusing the soldiers of cowardice, for as everyone knows, any soldier owes his worth to his sergeant. If this should happen, there is every chance that permits for burial will be refused, for when all is said and done, these corpses who sail alone have only one route and the time has come to begin the story of the phantom ships. From the hillside opposite, the women at the gates watch the boats approach with their cargo of dead bodies and desires, and any woman who might be indoors with a man will fidget disloyally in order to get rid of him quickly, for the soldiers accompanying these funereal gondolas, perhaps because of an unconscious need to balance the fatality of death with the demands of life, are much more passionate than any soldier or civilian on routine duty, and as we know, generosity always increases in proportion to the satisfaction of ardour. However little a name may be worth, these women, too, have a name, in addition to the collective tide of whore by which they are known, some are called Tareja like the King’s mother, or Mafalda, like the queen who came from Savoy last year, or Sancha, or Maiores, or Elvira, or Dórdia, or Enderquina, or Urraca, or Doroteia, or Leonor, and two of them have precious names, one who is called Chamoa, another known as Moninha, enough to make one feel like rescuing them from the streets and taking them home, not out of pity, as Raimundo Silva did with the dog on the Escadinhas de São Crispim, but in order to try and discover what secret links a person to a name, even when that person scarcely matches up to the name itself.

Mogueime is making this crossing with two declared aims and one that is private. Much has already been said about the declared purpose of the journey, the open trenches are there to receive the dead and the women with open legs to receive the living. His hands still soiled with the dark, moist earth, Mogueime will unfasten his breeches and, pulling up his jacket without taking off any clothes, he will go up to the woman of his choice, she too with her skirt hitched up and bundled round her belly, the art of making love has yet to be invented in these newly-conquered lands, the Moors are said to have taken all their knowledge about love with them, and if any of these prostitutes, being Moorish in origin, has been forced by circumstances to offer her services to foreigners, she will reveal nothing of the amatory skills of her race, until she can begin to sell these novelties at a higher price. Needless to say, the Portuguese are not entirely ignorant in this matter, after all the possibilities depend on means more or less common to all races, but they obviously lack refinement and imagination, have no talent for that subtle gesture or prudent interruption, in a word, are devoid of civilisation and culture. Do not forget that as the hero of this story, Mogueime is more competent and refined than any of his comrades. Lying next to him, Lourenço grunted with pleasure and Elvira screamed, and Mogueime and his whore responded with the same vehemence, Doroteia is determined not to be outdone by Elvira in expansive prodigality, and Mogueime, who is enjoying himself, has no reason to keep quiet. Until the poet Dom Dinis becomes king, let us content ourselves with what we have.

When the boats returned to the other bank, much more swiftly, Mogueime will not return with them. Not because he has decided to desert, any such idea would never have crossed his mind, given his reputation and the fact that his place is already assured in
The Grand History of Portugal,
these are not things to be thrown away lightly in a reckless moment, after all, this is the same Mogueime who took part in the conquest of Santarém, enough said. His secret objective, which he will not confide even to Galindo, is to go from here, along the routes that were described when the army moved from the Monte de São Fransisco to the Monte da Graça, as far as the king’s encampment, where he knows the crusaders have their separate tents, where he hopes, by some happy coincidence, to find the German’s concubine around some corner, she is called Ouroana and she is forever in his thoughts, although he has no illusions that he could ever win her favours, for a soldier without any rank can only aspire to a common prostitute, concubines are reserved for the pleasure of gentlemen, at most swopped around, but always amongst equals. Deep down, he does not believe that he will have the good fortune to see her but how he would love to feel once more that throbbing in the pit of his stomach he has experienced on two occasions, despite everything he has no cause for complaint, for with so many randy men on the prowl, the women are kept under guard, even more so if they go out to get some fresh air, as proved by Ouroana who was always accompanied by one of knight Heinrich’s servants, armed as if for battle, although merely a member of the domestic staff.

There are enormous differences between peace and war. When the troops were camped here while the crusaders decided whether they would stay or leave, and there was no warfare apart from the brief skirmish or exchange of arrows and insults, Lisbon looked almost like a jewel resting against the slope and exposed to the voluptuaries of the sun, sparkling all over, and surmounted on high by the mosque of the fortification, resplendent with green and blue mosaics, and, on the slope facing this side, the neighbourhood from where the population had not yet withdrawn, a scene that could only be compared with the ante-chambers of paradise. Now, outside the walls, the houses have been burnt down and the walls demolished, and even from a distance you can see the onslaught of destruction, as if the Portuguese army were a swarm of white ants as capable of gnawing wood as stone, although they might break their teeth and the thread of life in this arduous task, as we have seen, and it will not stop here. Mogueime is not sure if he is afraid of dying. He finds it only natural that others should die, in war this always happens, or is it for this reason that wars are fought, but were he capable of asking himself what he really fears at this time, he would perhaps reply that it is not so much the possibility of meeting his death, who knows, perhaps in the very next assault, but something else which we shall simply call loss, not of life in itself, but of what might happen in life, for example, if Ouroana were to be his the day after tomorrow, unless destiny or Our Lord Jesus Christ should ordain that he must die tomorrow. We know that Mogueime has no such thoughts, he travels by a more straightforward route, whether death comes late or Ouroana comes soon, between the hour of her arrival and the hour of his departure there will be life, but the thought is also much too complicated, so let us resign ourselves to not knowing what Mogueime really thinks, let us turn to the apparent clarity of actions, which are translated thoughts, although in the passage from the latter to the former, certain things are always lost or added, which means that, in the final analysis, we know as little about what we do as about what we think. The sun is high, it will soon be midday, the Moors are certain to be observing any movements in the encampment, watching to see whether the Galicians will stage another attack like that of yesterday when the muezzins summon the faithful to prayer which only goes to show how little respect these heartless creatures have for the religion of others. In order to shorten his journey, Mogueime fords the estuary at the level of the Praça dos Restauradores, taking advantage of the low tide. Soldiers from the detachment assigned to the Porta de Alfofa roam these parts, seeking some distraction from the horrors of battle and trying to catch small fish in the estuary, they have certainly come a long way, and even in those days there was the saying, Out of sight, out of mind, but the allusion here is not to interrupted love affairs, but a question of finding some respite away from the arena of warfare, a sight the more delicate find unbearable once the heat of battle is over. And to avoid any desertions, commanding officers patrol the area, like shepherds or their dogs guarding the flock, there is no other solution, for the soldiers have been paid until August and there is much to be done, day by day, until this period expires, save for any impediment resulting beforehand because another period of expiry has been completed, that of life. Mogueime cannot ford the second branch of the estuary, for it is deeper, even when the tide is out, so he goes up the embankment until he comes to the freshwater streams, where one day he will see Ouroana washing clothes and he will ask her, What is your name, a mere pretext to start up a conversation, for if Mogueime knows anything about this woman, it is her name, he has said it to himself so often that, contrary to appearances, it is not only the days that go on repeating themselves, What is your name Raimundo Silva asked Ouroana, and she replied, Maria Sara.

It was almost seven o’clock in the evening when Maria Sara arrived.
Raimundo Silva had been writing until five, his attention constantly distracted, with great difficulty he would compose two or three lines and then start staring out of the window, clouds in the sky, a pigeon that would settle on the balcony from time to time, looking at him through the window-pane with its fierce crimson eye, shaking its head with movements that were at once rapid and fluent, the wastepaper basket which he had brought through from the study was full of torn-up sheets of paper, a disaster, if all the days from now on were to turn out like this, there was every danger that his history would never be finished, the Portuguese remaining before this invincible city of Lisbon until the end of time, without the courage to conquer it or the strength to relinquish it. During the day he had to resist the temptation to telephone a thousand times, which contributed to distracting him even more from what he wanted to write, the outcome being that in terms of work he had advanced no more than a page, and even so, thanks to that benevolence that so often leads us to tolerate what has no other merit than that of not being insufferable. He has spent the last half-hour out on the verandah, now and then showing himself without dissembling, like someone who is waiting and does not care who knows or comments, but nearly always leaning against the inner frame of the window, with half of his body concealed, and gazing furtively towards the Largo dos Lóios where Maria Sara will park her car. He saw her appear on the corner of the building with the murals of St Antony, walking at a steady pace, neither quickly nor slowly, she was wearing a jacket and skirt he had seen before, her bag over one shoulder, her hair dancing freely in the breeze, and desire brought a sudden knot into the pit of his stomach, not as happened to Mogueime, for the latter had felt his heart pound. He perceived that this was genuine desire, that yesterday it had been more like a convulsive and constant throbbing throughout his entire body that might be resolved by means of rapid physical contact that probably, if consummated, would leave signs of frustration or, worse still, of disenchantment. He went to open the door and stepped out on to the landing, Maria Sara was already climbing the
stairs and was looking up with a smile, and he smiled back, Why so late, he asked and she replied, You know what the traffic can be like, yesterday was different because I left the office earlier, and on reaching the landing she gave him a quick kiss on the cheek and entered the apartment. The nearest door, as we know, is that of the bedroom, there would be no point, things being as they are, in looking for another, all the more so because this bedroom is not simply a bedroom but also, however provisional, a work-room, and for this reason, we repeat, somehow neutralised. But Raimundo Silva removed the bag from her shoulder, slowly, as if he were removing her clothes, it was an unpremeditated gesture, one of those moments when intuition helps out where science has sometimes forgotten, Yesterday, when you said goodbye, you somehow sounded more friendly, Forgive me, I need a little more time to get used to being on intimate terms, Maria Sara replied, Would you prefer to go through to the study, No, we’re fine here, but you have nowhere to sit, Wait, I’ll go and fetch a chair. When he returned, Maria Sara was reading the last page of the manuscript, You haven’t made much progress, she said, And why should that be, asked Raimundo Silva, Yes, why should that be, she replied, this time without smiling, and looking at him as if awaiting some reaction, Take a look at the bed, What about the bed, and in another tone of voice, she said, I seem to be alone in dropping the formalities, It’s probably more difficult for me to be familiar, but let’s try again, you’ve asked me to look at the bed and I’m asking you, What about the bed, Do you notice anything different from yesterday, It’s the same bed, Of course it’s the same bed, what I want you to tell me is whether it looks as if it has been slept in, being a woman you won’t find it difficult to see that the folds of the sheets have not been disturbed, that there isn’t a crease on the bolster or pillow, that the bedcover is pristine and all the fringes straight, Yes, it’s true, Just as my cleaner left it yesterday, So you didn’t sleep here last night, No, Why not, where did you sleep then, Let me answer the second part of the question first, I slept through there on a divan, But why, Because I’m like a child, an adolescent whose grey hairs have come much
too soon, because I could not bring myself to sleep here alone, that’s all. Maria Sara put the sheet of paper down on the table, went up to him and embraced him, You will never need to tell me that you love me, Oh yes, I will, But not like this, I’ll put it into words, And I want to hear them, I know I shall forget most of them, the moment, the place, the hour, but I shall never forget this, or that moment when you touched the rose. They were in each other’s arms but still had not kissed, they looked at each other and smiled a lot, their expression one of happiness, and then their smile slowly withdrew, like water being sucked up and savoured by the earth, until they both became serious, staring at each other, a sudden, subtle shadow hovered in the room, it came only to disappear, and then immense and powerful wings enfolded Maria Sara and Raimundo Silva, drawing them together as if they were one body, and their kiss began, so different from the kiss they had shared here yesterday, they were and they were not the same two people, but to say this is to have said nothing, because no one knows what a kiss is really like, perhaps some impossible deglutition or diabolical communion, perhaps the beginning of death. It was not Raimundo Silva who led Maria Sara to the bed, nor did she gently draw him there as if distracted, they simply found themselves there, seated first of all on the edge of the mattress, crumpling the white bedcover, then he tilted her back and they went on kissing, her arms round his neck, his right arm supporting her head while his left arm appeared to hesitate, not knowing what to do, or knowing but not daring, as if an invisible wall had been erected between them at the eleventh hour, guided by a wise hand, he touched Maria Sara’s waist, went down as far as the small of her back until it came to rest ever so gently on the curve of her thigh, only to travel slowly up her body once more as far as her breast, now his knowing fingers recognise the soft texture of this blouse he was touching for the first time, the sensation was fleeting and instantly mitigated by the disturbing awareness that beneath a man’s clumsy hand there was this miracle of a breast. Dazed by this contact, Raimundo Silva raised his head, he wanted to look, see, know, be certain that it was
his own hand that was there, now the invisible wall was really collapsing, beyond stood the city of the body, streets and squares, shadows and light, a melody that comes from who knows where, infinite windows, an interminable peregrination. Maria Sara placed her hand on that of Raimundo Silva, and he kissed it profusely until she withdrew it taking his hand with her, and her erect breast, still covered, offered itself to his kisses. It was she herself who, without haste, unbuttoned and removed her blouse, beneath the white lace of her bra her skin was like lace in the palest gold, the nipples rose-coloured, dear God, then Raimundo Silva’s hand was back, gentle, violent, and with one resolute gesture he uncovered her breast, elastic and dense. Maria Sara moaned when his lips eagerly sucked her nipple, her whole body shuddered, and then more deeply because Raimundo Silva’s hand had come to rest on her belly, before descending almost naturally to her sex, where it twitched, persistent and invasive. They were still dressed, she only with her jacket open and her blouse unbuttoned, and it was Raimundo Silva who covered her breast once more, so delicately that Maria Sara’s startled eyes became moist with tears. The shadows in the room suddenly lit up, no doubt because over by the straits the evening clouds had opened up, and the last rays of sun were coming through the window, oblique, casting over that side of the wall a flickering light the colour of cherries, which in its turn sent an invisible vibration throughout the entire room, a sudden pulsation of atoms aroused by the waning light, as if the world had just been born and was still without strength, or had aged from so much living, its strength gone forever. Maria Sara and Raimundo Silva, either out of modesty or intuition, did not undress completely, they kept their private parts covered and she was still wearing her bra. Lying together under the covers, they trembled. He held her hands and kissed them, she repeated the gesture, with an undulating movement their bodies came together, so close that their breathing merged, then their mouths touched and their kiss became an avid devouring of lips and tongues, while the hands of the one pursued the body of the other, they held each other tightly, hugged, caressed, then their words could be heard, disconnected, convulsive, breathless, my darling, I love you, how was this possible, I don’t know, it had to be, embrace me, I want you, that ancient murmur, which, with these and other words sweeter still, or crude, or rough, or brutal, has pursued from the beginning of time, if we may be allowed to repeat the expression, the ineffable. Raimundo Silva’s hand struggled clumsily with the fastener of her bra, but it was Maria Sara who with the merest touch and movement of her shoulders undid it, releasing her breasts from their prison and offering them to his eyes, his hands and mouth. Then they undressed completely, the one helping or encouraging the other, Undress me, they said, when, in fact, they were already naked, but now they could touch, fondle and probe each other, Raimundo Silva suddenly threw back the covers and there was Maria Sara, her breasts, belly, swollen sex, long thighs, and he, without any sense of shame, his fears forgotten, exposing himself to the light, little as there was, only the white sheet was shining as if flooded by moonlight, night was slowly descending over the city, it seemed as if the external world had settled down to await some new miracle, yet no one noticed when it happened, here, when these two came into sexual contact for the first time, when for the first time they moaned with pleasure in each other’s arms, when they called out in muffled tones, when all the floodgates opened over the earth and its waters, and then calm, the broad estuary of the Tagus, two bodies drifting side by side, holding hands, the one says, Oh, my love, the other, May this last forever, and suddenly they were both afraid of the words they had spoken, and they embraced, the room was dark, Switch on the light, she said, I want to know if this is real.

Other books

Finding Libbie by Deanna Lynn Sletten
SIX DAYS by Davis, Jennifer
Joyride by Anna Banks
Magnolia Square by Margaret Pemberton
The Healer's Warrior by Lewin, Renee
Misconduct by Penelope Douglas