The Magic Mountain (56 page)

Read The Magic Mountain Online

Authors: Thomas Mann

“According to the Hebraic mythus, Lilith became a night-tripping fairy, a ‘
belle
dame sans merci’,
dangerous to young men especially, on account of her beautiful tresses.”
“What the deuce! A hobgoblin with beautiful tresses! You couldn’t stand that, could you? You would come along and turn on the electric light and bring the young men back to the path of virtue—that’s what you do, isn’t it?” Hans Castorp said whimsically. He had drunk rather freely of the mixed burgundy and champagne. “Hark ye, Engineer—and take heed what I say,” Settembrini answered frowning. “You will kindly address me with the accepted form employed in the educated countries of the West, the third person
pluralis
, if I may make bold to suggest it.” “Why? Isn’t this carnival? The other is the accepted form everywhere tonight.”
“Yes, it is—and its charm lies in its very abandon. When strangers, who would regularly use the third person, speak to each other in the second, it is an objectionable freedom, it is wantonly playing with the roots of things, and I despise and condemn it, because at the bottom the usage is audaciously and shamelessly levelled against our civilization and our enlightened humanity. Do not, for one moment, imagine I addressed you with this form just now. I was quoting from the masterpiece of your national literature—I used poetic licence.”
“So did I. I am using a sort of poetic licence now, because it seems to me to suit the occasion, and that is why I do it. I don’t say I find it perfectly natural and easy to say thou to you, on the contrary it costs me an effort, I have to poke myself up to it; but I do so freely, gladly, and with all my heart—” “With all your—”
“Yes, quite sincerely, with all my heart. We have been up here for some time together—do you realize it is seven months? That is not much, perhaps, as they reckon time here; but in the ordinary way it is a good deal, after all. Well, we have spent it with each other, because life brought us together. We have met almost daily, and had interesting conversations, in part upon subjects of which, down below, I should not have had the faintest understanding. But up here I have, they seem to me very real and pertinent; and I was always very keen, in our discussions, or rather, when you explained things to me, as a
homo humanus
, for of course I was too inexperienced to contribute anything, and could only feel that all you said was highly worth listening to. It is through you I have learned to understand such a lot—that about Carducci was the least part of it—take the republic and the
bello stile
and how they hang together, or time with human progress, and how if there was no time there could be no human progress, and the world would be only a standing drain and stagnant puddle—what should I have known of all that if it weren’t for you? So I simply address you as though we were old and close friends, without further ceremony, and you must excuse me, because I don’t know any other way. You sit there, and I speak to you like this, and it is all that’s necessary. For you are not, to me, just any man, with a name, like another; you are a representative, Herr Settembrini, an ambassador to this place and to me. Yes, that is what you are,” Hans Castorp asserted, and struck the table with the flat of his hand. “So now I will thank you,” he went on, and shoved his champagne and burgundy along the table toward Herr Settembrini’s coffee-cup, as though to touch glasses with him. “I thank you for having taken trouble for me in these seven months, for having lent a hand to a young donkey in all the new experiences that came to him, and tried to influence him for his good—
sine pecunia
, of course—partly by means of anecdote and partly in abstractions. I distinctly feel the moment has come to thank you for all you have done, and to beg your pardon for being a troublesome pupil—a ‘difficult,’ no, a ‘delicate child of life’—that was what you called me. It touched me very much to have you say that; and I feel touched every time I think of it. The troublesome child—that I have been for you, in your capacity as pedagogue—you remember, you came to speak of that on the first day we met, it is one of the associations you have taught me, the relation between humanism and pedagogy; and there are many others I shall think of as time goes on. You must forgive me, then, and not think too hardly of me. I drink your health, Herr Settembrini; I drink to those literary endeavours of yours for the elimination of human suffering.” He ceased speaking, bent over and drained his glass, hiccupped twice, and stood up. “Now let us join the others.”
“Why, Engineer, what has come over you?” the Italian asked in surprise, rising in his turn. “That sounds like a parting.”
“A parting? No—why?” Hans Castorp evaded him—not only in words, but in action, for he turned as he spoke, describing a curve with the upper part of his body, and came to a stop before Fräulein Engelhart, who had just entered to fetch them. She said that a carnival punch, contributed by the management, was being dispensed by no less a person than the Hofrat himself, and bade them come if they cared for a glass. So they went together.
The little round white-covered table, with Hofrat Behrens behind it, stood the centre of a press of guests, each holding out a sherbet cup to be filled, into which the dispenser ladled the steaming drink out of a tureen. He too had made concessions to the carnival spirit: he wore his usual white surgeon’s coat, for even to-day his professional activity must go on; but he had added a genuine Turkish fez, crimson, with a black tassel dangling over one ear. His appearance, of itself sufficiently striking, needed no more than this to render it quite outlandish. The long white smock exaggerated his height; one felt that if he were to stand erect and hold up his head, he would be more than life-size; and atop was the small head, with its high colour and unique cast of feature. Never before had Hans Castorp been so impressed with its oddity as when he saw it to-day under this absurd head-gear: the flat, snub-nosed, purple-flushed physiognomy, the watery, goggling blue eyes beneath tow-coloured brows, and the blond, close-trimmed moustache mounted crookedly above the full, bow-shaped lips. Turned away from the steam that wreathed upwards from the bowl, he held the ladle high and let the sweet arrack punch run in a brown, flowing stream into the glasses they held toward him, rattling on the while with his usual flow of whimsical jargon.
“Herr Urian sits up above,” Settembrini interpreted in a low voice with a wave of the hand.
Dr. Krokowski was there too, short, stout, solid, with his black alpaca shirt fastened like a domino on his shoulders, the sleeves dangling. He was holding his punch-glass with his hand at the level of his eyes and twisting the wrist round as he talked and jested with a group of masqueraders. Music was heard; the tapir-faced lady was playing Handel’s
Largo
on the violin, and then a drawing-room sonata by Grieg, characteristically northern in mood. The Mannheimer accompanied her on the piano. There was good-natured applause, even from the bridge-tables, which had been set up and occupied by maskers, with bottles in coolers at their sides. The doors were all open, and some of the guests stood in the hall as well. A group about the punch-table watched the Hofrat, who was introducing a new diversion. Bent over the table with his eyes closed and his head thrown back in evidence of good faith, he was sketching with his mighty hand a figure on the back of a visiting-card, the outline of a pig. It was rather more fanciful than realistic, yet undoubtably the lineaments of a pig, which under these difficult conditions, without the help of his eyes, he had managed to trace. It was a feat, and he could perform it. The little eyes were almost in the right place, so was the pointed ear, and the tiny legs under the rounded little belly; the curving line of the back ended in a small neat ringlet of tail. There was a general “Ah!” as he finished; then everyone was fired with an ambition to emulate the master. What abortions were brought forth! They lacked all coherence. The eyes were outside the head, the legs inside the paunch, the line of the latter came nowhere near joining, the little tail curled away by itself without organic connexion with the figure, an independent arabesque. They nearly split with laughing; the group increased. The notice of the bridge party was attracted, the players were drawn by curiosity and came up holding their cards fan-shaped in their hands. The bystanders watched the performer to see that he did not wink—which his feeling of powerlessness made him sometimes do; they giggled and guffawed while he committed his frantic blunders, and burst out in extravagant mirth when he at last opened his eyes and looked down upon his ridiculous handiwork. Blatant self-confidence lured everyone on to try his hand. The card, a large one, was soon filled on both sides with overlapping failures. The Hofrat contributed a second from his case; whereon Lawyer Paravant, after taking thought, essayed to draw a pig without lifting the pencil—and lo, the measure of his unsuccess led all the rest: his creation had no faintest likeness either to a pig or to anything else on the broad earth. It was greeted with hilarity and boisterous congratulations. Menu cards were fetched from the dining-room, and now several people could draw at the same time; each performer having his own circle of onlookers and aspirants, waiting for the pencil he was using. There were three pencils, they snatched them out of each other’s hands. The Hofrat, having set the sport afoot, and seen it thriving, withdrew with his adjutants.
Hans Castorp stood in the thick of the crowd, at Joachim’s back, watching. He rested his elbow on his cousin’s shoulder and supported his chin with all five fingers of that hand, his other arm set akimbo on his hip. He was talking and laughing, anxious to try his skill; asked on all sides for a pencil, and at length received a stump of a thing, hardly to be held between thumb and forefinger. Then he shut his eyes, lifted his face to the ceiling, and drew, all the time uttering objurgations against the pencil, some horrible inanity upon the paper, in his haste spoiling even this, and running off the paper on to the tablecloth. “That doesn’t count!” he cried as his audience burst out in well-merited jeers. “What can you do with a pencil like that—deuce take it!” and he flung the offending morsel into the punch-bowl. “Has anybody a decent one? Who will lend me a pencil? I must have another try. A pencil, a pencil, who has a pencil?” he shouted, leaning with his left hand on the table, and shaking the other high in the air. There was no answer. Then he turned and, passing through the room, went straight up to Clavdia Chauchat, who, as he was well aware, was standing near the door of the little salon, watching with a smile the throng round the punchtable.
Behind him he heard someone calling—euphonious words, in a foreign tongue: “
Eh
,
Ingegnere! Aspetti! Che cosa fa
,
Ingegnere! Un po’ di ragione sa! Ma è matto
questo ragazzo!”
But he drowned out the voice with his own, and Herr Settembrini, flinging up his hand with a swing of the arm—a gesture common in his own country, whose meaning it would be hard to put into words—and giving vent to a long-drawn “Eh—h!” turned his back on the room and the carnival gaieties.—But Hans Castorp was standing on the tiled court of the school yard, gazing at close quarters into these blue-grey-green epicanthus eyes, above the prominent cheekbones, and saying: “Do
you
happen to have a pencil?”
He was deadly pale, as pale as when he had come back blood-spattered to the lecture, from that walk of his. The nerves controlling the blood-vessels that supplied his face functioned so well that the skin, robbed of all its blood, went quite cold, the nose looked peaked, and the hollows beneath the young eyes were lead-coloured as any corpse’s. And the
Sympathicus
caused his heart, Hans Castorp’s heart, to thump, in such a way that it was impossible to breathe except in gasps; and shivers ran over him, due to the functioning of the sebaceous glands, which, with the hair follicles, erected themselves.
She stood there, in her paper cap, and looked him up and down, with a smile that betrayed no trace of pity, nor any concern for the ravages written on his brow. The sex knows no such compassion, no mercy for the pangs that passion brings; in that element the woman is far more at home than the man, to whom, by his very nature, it is foreign. Nor does she ever encounter him in it save with mocking and malignant joy—compassion, indeed, he would have none of.
He had used the second person singular. She answered: “I? Perhaps I have, let me see.” Her voice and smile did betray an excitement, a consciousness—such as comes when the first word is uttered in a relationship long secretly sustained—a subtle consciousness, which concentrates all the past in a single moment of the present. “You are so eager—you are very ambitious”—she continued thus to mock him, in her slightly veiled, pleasantly husky voice, with her quaint pronunciation, giving a foreign sound to the
r
and making the vowels too open, even accenting the word ambitious on the first syllable, with exotic effect; rummaging and peering the while in her leather bag, whence she fetched out, first a handkerchief, and then a little silver pencil, slender and fragile, a pretty trinket scarcely meant for use—the other, the first one, had been something more to take hold of.

Voilà
,” she said, and held the toy by its end before his eyes, between thumb and forefinger, and lightly turned it to and fro.
Since she thus both gave and withheld it, he took it, so to speak, without receiving it: that is, he held out his hand, with the fingers ready to grasp the delicate thing, but not actually touching it. His eyes—in their leaden sockets—went from the little object to Clavdia’s Tartar physiognomy. His bloodless lips were open, and so remained, he did not use them to utter the words, as he said: “You see, I knew you would have one.” “
Prenez garde
,
il est un peu fragile”
she said.
“C’est à visser
,
tu sais.”
Their heads bent over it together, and she showed him the mechanism—it was quite ordinary, the little needle of hard, probably worthless lead came down as one loosened the screw.

Other books

Gabriel García Márquez by Ilan Stavans
Operation Reunion by Justine Davis
Waking Up Were by Celia Kyle
B008GMVYA4 EBOK by Drake, Rebecca Ann
Cait and the Devil by Annabel Joseph
Howards End by E. M. Forster
Lincoln in the World by Peraino, Kevin
Slow Burn: A Texas Heat Novel by McKenzie, Octavia
The Jazz Kid by James Lincoln Collier
Bzrk Apocalypse by Michael Grant