Ashes for Breakfast (5 page)

Read Ashes for Breakfast Online

Authors: Durs Grünbein

                              unapproachable with their

heroic curves of wrought-iron

                     old ladies still frisky

                              after the menopause.

Typical chattels (when did

                     one of these ever get up

                              and go) and nevertheless

continually replenished, all the dirt

                     dissolved and swilled

                              into the sewage system

is forced through that narrow

                     stopper hole in the base. Real sui-

                              cide machines on their

stumpy legs, warm-water-beds

                     with just enough room for a sing-

                              le copulating couple

in so many apartments, something like

                     an oasis of nostalgic

                                                          bubbles.

OHNE TITEL

Ein neues Gedicht hat

begonnen an diesem

Nebelmorgen von Garcia

Lorcas Ermordungstag. Eis

essende Kinder und alte

Männer mit komisch

geschwollenen Köpfen

begegnen uns auf der

Straße zum Standesamt wo

unser Kreuzschiff vom

Stapel gelassen wird ohne

das übliche Winken ganz

und gar ungeweiht aber

dennoch von allen bösen

Familiengeistern besetzt.

Wir hatten das Schweigen

gelernt mühlos vorm

Abend wie eine dunkle

Sehne zu spannen: man

sah uns nicht an wie

uns zumute war beim

Verlöschen der Ziele.

Westwärts zog ein Paar

kleiner Wolken, die

Stadt färbte den Himmel

über sich grau und

ich sagte, es hätte mir

Freude gemacht über

Müllhalden mit dir zu

schlendern. Du aber

trugst die verrückten

Schuhe: knallgelb und

wir hatten es eilig als

ein besonders kühler

Nieselregen begann.

UNTITLED

A new poem began

on this foggy morning

of the anniversary of García

Lorca's murder. Children

eating ices and old

men with strangely swollen

faces passed us on our

way to the registry office

where our cruise ship

was launched without any

of the usual waving and cheering

unblessed but for all that

still crewed by the evil

spirits of both families.

We had learned to span

silence quite effortlessly

in the evening like a taut

sinew: they couldn't see

what we felt like

as the targets were wiped.

Two small clouds

moved off

in a westerly direction,

the city dyed the heavens

gray overhead and

I said I had enjoyed

wandering over the garbage

heaps with you. But you

were wearing those crazy

shoes: canary yellow, and

we were in a hurry as

a particularly cool drizzle

started to fall.

FAST EIN GESANG

Alles fängt an kompliziert

                            zu werden

                                               wenn dir das

Elefantengrau dieser Vor-

                            stadtmauern den

                                                     letzten Nerv

raubt für die Unmengen

                            freundlicher Augenblicke.

Dann geht plötzlich alles

                            schief

                                            du bist nur noch

aufgelegt zu geduldigen

                            Elegien

                                            montierst lustlos

ein bißchen an diesen

                            verbogenen Mobiles aus

                                                                  Tele-

graphendrähten und altem

                            Gitterwerk —

                                               traurig traurig:

nichts will mehr fliegen

                            nichts sich bewegen lassen

von einem leichten Wind.

                            Natürlich ist alles dann

nur noch ein Rinnsal

                                            vor-

                            gestriger Freuden

                                                        du läufst

steif wie der

                                       
BRUDER DES

                            
BLUTEGELS
durch diese

langweiligen Straßen

                                           weichst

Mülltonnen und Stapeln von

                            Bierkästen aus und vor all

diesen Abrißhäusern und

                            öden Garagenhöfen

Plakatschwarten an Litfaß-

                            säulen und

                                            Schrebergärten

peinlich umzäunt bist du

                            die meiste Zeit

                                                         nichts als

ein drahtiger kleiner Statist

                            hin- und herbugsiert in den

Staffagen eines schäbigen

                            Vorstadtkinos

                                                      4 Jahrzehnte

nach diesem Krieg.

                                           Klar daß

                            fast jedes Gedicht dir

vor Müdigkeit schlaff wie

                            ein loses Spruchband zum

Hals heraushängt:

                                            dieser Vers

                        so gut wie ein anderer

                                                               hier

auf einer Grautonskala … Es gibt

                            keine Wölfe mehr nachts und

Asasels rauhes Gebell ist

                            das Taxihupen am Morgen. Der

Frühling ist dieser Urin-

                            gestank altersschwacher

Maschinensäle und

                                           Herbst der

                            Asphaltglanz auf Dächern und

Ästen ein Netz haarfeiner

                            Risse zurückgelassen vom

Ascheregen quer über den

                            dreckigen Spiegelungen

des Lärms (d. h. natürlich nur

                            wenn du dich mies fühlst).

                                                          Ansonsten

geht wohl auch das.

ALMOST A SONG

Everything starts getting

                a wee bit complicated

                                when the elephantine

gray of these

                outlying suburbs

                                takes away the last

of your tolerance

                for so much

                                friendliness.

Then everything goes a-

                gley

                                and the most

you can handle is patient

                elegies

                                unenthusiastic tink-

ering

                with those skewed

                                mo-

biles of phone wire

                and old fencing

                                sad sad:

nothing will fly nothing stir

                                in the torpid air.

Of course, everything's

                                just a trickle

of the day before

                                                yes-

                                terday's pleasures

                                                you prowl through

the boring streets

                stiff as the

                                
leech's

little brother
step

                around

                                garbage cans and pallets

of beer crates

                past so many

                                condemned tenements

garages yards

                placards swelling on

                                public

noticeboards

                and pedantically fenced in

                                                allotments

you're nothing but a

                wiry little extra

                                most of the time

pushed back and forth

                in the frames of

                                a grotty suburban flick

4 decades

                after the war.

                                Stands to reason

almost any poem

                is going to make you puke

                                with boredom

like an ill-fitting

                speech bubble:

                                one line's

                                                as good as another

on this graygray color chart … There are

                                no more wolves at night and

Asasel's rough bark is

                                the honking of taxis in the morning.

Spring is the pissy smell

                                of incontinent metallurgy

                                                and fall

                the asphalt gleam of roofs

and tree branches a web of

                                delicate cracks left from the

rain of ashes

                                all over the dirty reflections

of noise (of course, only if you're

                                feeling really grungy).

                                                Otherwise

it's probably just about OK.

BELEBTER BACH

mit alten Autoreifen, Glas,

Sperrmüll und der Attrappe

eines kleinen Wehrs

aus Zellophan und Schrott,

in dem inmitten Schaums

auf einem Ölfilm ausgesetzt

ein grüner Badefisch sich

zwischen Zweigen schaukelnd

leicht um seine Achse dreht.

Other books

The Modern Library by Colm Tóibín, Carmen Callil
End Online: Volume 3 by D Wolfin, Vincent, Weakwithwords
[Anita Blake 17] - Skin Trade by Laurell K. Hamilton
The Chapel Wars by Lindsey Leavitt
Maid of the Mist by Colin Bateman
Bad Sisters by Rebecca Chance
Missing May by Cynthia Rylant
Carcass Trade by Noreen Ayres