Prin foc si sabie (125 page)

Read Prin foc si sabie Online

Authors: Henryk Sienkiewicz

{163}
 Cre
ş
te
ţ
i
ş
i înmul
ţ
i
ţ
i-v
ă
! (lat.)

{164}
 Nunta
ţă
r
ă
neasc
ă
din acel timp este descris
ă
de un martor ocular, Beauplan (n. ed. poloneze).

{165}
 Am participat din plin (lat.).

{166}
 Mul
ţ
umit (lat.).

{167}
 Pentru fericirea Republicii (lat.).

{168}
 Un o
ş
tean care slujea într-o flamur
ă
de elit
ă
nu putea s
ă
intre sub comanda fie
ş
i a unui general dintr-un steag instruit dup
ă
tipicul str
ă
in, dimpotriv
ă
: de multe ori un general era pus sub comanda unui grad inferior care f
ă
cea parte din steagurile de elit
ă
; ca s
ă
evite aceast
ă
situa
ţ
ie, generalii
ş
i ofi
ţ
erii din regimentele str
ă
ine se str
ă
duiau s
ă
slujeasc
ă
în acela
ş
i timp în flamurile polone. A
ş
a era Wo
ł
odyjowski (n. ed. poloneze).

{169}
 Pentru siguran
ţ
a ora
ş
ului (lat.).

{170}
 Celui care asta vrea, nu i se aduce nici o insult
ă
(lat.).

{171}
 
Micha
ł
Korybut Wi
ś
niowiecki
(1638
–1
673)
– rege al Poloniei, din anul 1669; fiul lui Jeremi Wi
ś
niowiecki. Incapabil
ş
i slab, el n-a putut s
ă
-i
ţ
in
ă
în frâu pe marii magna
ţ
i.

{172}
 Expatria
ţ
ii (lat.).

{173}
 Prost (lat.).

{174}
 în lb. pol. kapusciana
– de varz
ă
.

{175}
 Corect: wer dort?
– cine
-i acolo? (germ.).

{176}
 Cât de mult s-a schimbat între timp! (lat.)

{177}
 Ca pe Moise, p
ă
str
ă
torul, salvatorul, eliberatorul poporului de sub robia le
ş
easc
ă
ş
i de bun augur pentru Bogdan (lat.).

{178}
 O veche teorie social
ă
pretindea c
ă
ş
leahticii se trag din Jafet, iar
ţă
ranii din Cham: în lb. pol.
cham

ţă
ran necioplit, b
ă
d
ă
ran.

{179}
 La sentimente mai blânde
ş
i mai în
ţ
elepte (lat.).

{180}
 Fiara dezl
ă
n
ţ
uit
ă
(lat.).

{181}
 Ca în fabula tiranului surd (lat.).

{182}
 Dore
ş
te ap
ă
(lat.).

{183}
 Augur, prevestire (lat.).

{184}
 Mai multe
ţ
evi de muschet
ă
a
ş
ezate una lâng
ă
alta pe aceea
ş
i baz
ă
ş
i ac
ţ
ionate simultan.

{185}
 A încremenit (lat.).

{186}
 Pedeaps
ă
(lat.).

{187}
 În aceast
ă
lini
ş
te (lat.).

{188}
 Adev
ă
ruri.

{189}
 O, dac
ă
a
ş
fi
un fals profet (lat.).

{190}
 Plivitor (lat.).

{191}
 
Jan al III-lea Sobieski
(1624
–1696) – rege al Poloniei, din anul 1674, dup
ă
ce fusese mare mare
ş
al al Coroanei, din 1664, hatman de câmp, din 1666, mare hatman al Coroanei, din 1668. Înving
ă
tor al turcilor la Hotin (1673)
ş
i la Viena (1683). În 1686 încheie pace cu principatele ruse
ş
ti. C
ă
s
ă
torit cu Maria Kazimiera d’Arquien, sprijin
ă
dezvoltarea artei
ş
i culturii.

{192}
 Grosol
ă
nie (lat.).

{193}
 Excelen
ţ
i (lat.).

{194}
 
Doamne, d
ă
-i odihna ve
ş
nic
ă
! (lat.).

{195}
 
Sufletul lui (lat).

{196}
 Un fel de orar pe care îl poart
ă
preo
ţ
ii catolici în timpul slujbei religioase.

{197}
 
Hieronim Radziejowski
(1622
–1696) – vicecancelar al Coroanei, din 1651. Condamnat, în 165
2, pentru ultragierea regelui, fuge în Suedia. În 1652 se întoarce cu armata lui Carol Gustav, ca sfetnic al acestuia. De
ş
i reabilitat de Seim, în 1662, numele lui e sinonim cu al tr
ă
d
ă
torului de patrie.

{198}
 
Jerzy Ossoli
ń
ski
(1595
–1650) – vicecancelar al Coroanei, din 1639, mare cancelar, din 1643, adept al înt
ă
ririi puterii regale. Sprijin
ă
planurile lui W
ł
adys
ł
aw al IV-lea Waza de r
ă
zboi împotriva Turciei. Sprijin
ă
ş
i determin
ă
alegerea ca rege a lui Jan Kazimierz; adept al politicii de negocieri cu cazacii r
ă
scula
ţ
i.

Other books

Pamela Sherwood by A Song at Twilight
Dorothy Clark by Falling for the Teacher
Landing a Laird by Jane Charles
A History of the Future by Kunstler, James Howard
Second Night by Gabriel J Klein
Viva Alice! by Judi Curtin
Type by Alicia Hendley
Promise of Tomorrow by Moore, S. Dionne
Crave by Teresa Mummert