The Collaborator (7 page)

Read The Collaborator Online

Authors: Margaret Leroy

But for now, they drive off.

Later I hear another engine. I rush upstairs to my bedroom, look out over the lane.

It’s a different vehicle this time, with four men in it—two in the cab, and two in the back. I watch as the men in the cab get out. One is spare and dark, with a hollow, cynical face, the other is rather broad-shouldered, with greying hair. The second man takes out a pack of cigarettes, taps it to release one, holds it between his lips as he fumbles for his lighter. I notice that he has a ragged pink scar on his cheek. I’m immediately curious. I wonder how he acquired the scar, what happened to him. Perhaps he fought in the Great War: his face has a lived-in look, and there’s a web of lines round his eyes—he seems old enough.
I wonder what he has been through, what he has seen. How much this injury hurt him.

Then I push the thought away. These men are the enemy: I shouldn’t really be thinking about them at all.

The other two men are younger and both have fair hair. I guess they are lower in rank than the men who sat in the cab. They jump down, pull out kitbags. The man with the scar goes round to the back of the vehicle, and holds the cigarette in his mouth as he reaches in for his bag. The man with the hollow face pushes open the gate. All four of them seem more leisurely than the men who came with the clipboard. They look around with an appraising air—almost an air of ownership: and, seeing this, I feel a flare of impotent rage. They’re joking, laughing, their gestures expansive, easy. They have the look of men who have come to the end of a journey.

They walk down the petal-littered path between the overgrown borders. The roses snag on their uniforms as they push their way through the flowers; the hollyhocks, pale as skimmed milk, brush against their legs as they pass. I see that Alphonse is sleeping in a pool of sun on the path; it’s a favourite sleeping spot of his, because the stone gets warmed there. He’s curled in a perfect circle, as though he feels quite safe. As the men approach he wakes, and languidly stretches. One of the younger men crouches to stroke him, makes a fuss of him; the man has the kind of pink, freckled skin that peels in the sun. Alphonse rubs against the man and arches his back ecstatically, so I can see the supple bones rippling under his fur. I feel an irrational surge of fury with the animal—that he’s so easily won over, that he isn’t resisting at all.

The men go in and don’t come out again.

An hour or two later, I’m in my yard in front of my house, picking some herbs for a stew, when I see that the window of Les Vinaires that overlooks us is flung open. I can hear German voices through the window. I can’t tell what they’re saying—I know only a little German, just the words of some Bach cantatas, from when I was in London and used to sing in a choir. I can’t even judge the emotion from the sound of the words.

The thought slams into me—that we will be so exposed. When we are out in our yard, or if our front door is open, the Germans will hear our conversations. I wonder if they will understand us, if they speak English at all. But even if they can’t understand us, they will see what we do: whenever I come here to pick some herbs they will see. We won’t be able to hide from them.

The day feels unstable, feverish. The outward things—the sigh of the wind in my pear tree, the long light of afternoon slanting into my yard—all these things are just so, just as they should be: yet it feels as though there’s something strange on the air, subtle but troubling as a faint smell of scorching, or an insect whine that’s almost too high to be heard.

I will have to move these pots that stand beside my door. I will carry them through to the back of the house and put them out on the terrace. There I’ll be able to tend them without being seen.

But I stand for a moment, irresolute. Something in me is reluctant. I hear Evelyn’s assertion in my mind:
I’m not going to hide away, Vivienne. I’m hurt that you thought that I would. I’m not going to let the Hun move me about.
And in that moment I make my decision. I will leave my herbs and geraniums here—leave
everything just as it was. This is the only protest I can make, the only way I can fight this: to live as I have always lived, not let them change me at all.

Millie stares at the cat’s bowl of food, which hasn’t been touched.

‘Where’s Alphonse?’

‘I don’t know, sweetheart.’

‘But it’s nearly night-time.’

‘Don’t worry, sweetheart, I’m sure he’ll turn up. Cats always find their way home.’

But Millie is unhappy, a frown pencilled in on her forehead. I think, guiltily, that she’s worried because the cat was so nearly put down: she has a new sense of Alphonse’s vulnerability.

I read her a story, but she can’t sit still. She keeps jumping up and going to the kitchen, looking for him.

‘It’s the Germans, isn’t it?’ she says. ‘The Germans have taken Alphonse.’

‘I don’t expect so,’ I say.

‘I want him back, Mummy,’ she says. ‘And I want my ball back. Everything’s horrible.’ Her face crumples up like paper, and tears spill from her eyes.

I’d forgotten about the ball that she lost in the garden of Les Vinaires.

‘Millie, the ball’s not a problem. I can easily buy you another one …’

She ignores this. She rubs her tears away angrily. ‘Blanche says it’s the Germans. Blanche says the Germans eat people’s cats,’ she tells me. Her voice is shrill with outrage.

‘She was teasing you, Millie,’ I tell her. ‘I really don’t think they do.’

But I wonder if Alphonse’s absence is in fact the Germans’ fault—remembering the young blond man and how he petted the cat. Perhaps he has put out food for him. Cats have no loyalty.

I listen to Millie’s prayers, and tuck her up in bed.

‘You’ve got to find him,’ she tells me, sternly.

The sky through the living-room window darkens, to a rich cobalt blue, then to night. There’s a silver scatter of stars, a slice-of-melon moon. Still the cat doesn’t come home. It’s well after nine o’clock now. I think about the curfew, but the blackout curtains are already drawn at Les Vinaires, and everywhere is quiet.

I decide I will go out and look for the cat. I know I can be silent, and I’m sure I won’t be seen.

My back door isn’t overlooked from the windows of Les Vinaires. I go out that way, into the yawn of a black night. I cling to the hedgebank, creep along in the shadows, edge up the lane as far as the track that leads to Les Ruettes. I don’t dare call, but I’m hoping Alphonse will hear me—or maybe sense my presence, with that strange sixth sense that cats have.

There’s a sudden engine noise behind me. It must be German soldiers, now that islanders can’t use cars. I’m suddenly very afraid, my pulse racing, a cold sweat of fear on my skin. I slip through a gap in the hedge, crouch down in the field. The headlights sweep over the hedgebank and pass. I pray they didn’t see me. Then I hear the car slow and come to a stop. It must belong to the Germans who have moved into Les Vinaires.

I creep back to my house, and close the door on the night.
Relief surges through me that at least I got home safely. Alphonse is on a chair in the kitchen, licking himself assiduously. I curse him under my breath.

I take him up to Millie. Her face shines.

But I can’t believe I did this. I think of something that the aunts who raised me were always saying to me, ‘Vivienne, you’re too trusting. You shouldn’t let people walk all over you. You shouldn’t be such a doormat … Your soft-heartedness will get you into trouble, one of these days …’ I think that perhaps they were right. I’ve been so stupid, so irresponsible, taking this risk for a cat, just because Millie was a bit unhappy.

I’m making my coffee at breakfast-time when I spill a jug of milk. Anxiety must be making me clumsy. I’m on my knees on the kitchen floor, wiping up the spillage, when there’s a crunch of boots on our gravel and a rapid knock at our door.

It’s one of the men from Les Vinaires, the spare dark man with the hollow face. His uniform, his nearness, make me immediately afraid. And mixed in with the fear, I have a sense of embarrassment, that I’m in my apron, a dishcloth in my hand, that he can see into my kitchen, which is messy with wet washing hung on the rail in front of the stove. I have some inchoate sense that I am letting the side down.

‘Good morning,’ he says. His English is very precise and measured. I can see him noticing my apron, and the pool of milk on the floor. ‘I’m afraid I may have come at an inconvenient time.’

I’m about to say, ‘That’s all right’, the automatic response to his concession. But it isn’t
all right
—nothing is
all right.
I bite my tongue to stop myself from speaking.

He puts out his hand. This shocks me. I think how they bombed the harbour when all our soldiers had gone; how they shot at the lorries so the petrol tanks would explode, when the men were sheltering under them; of Frank’s burnt and bleeding body. I shake my head; I push my hands in my pockets. I can’t believe he thought I’d be willing to shake his hand.

He lowers his hand, shrugs slightly.

‘I am Captain Max Richter,’ he says.

A sudden fear grabs at me.
He has come here because I went out after the curfew. He saw me.
My mouth is dry: my tongue sticks to the roof of my mouth.

He makes a small imperative gesture, wanting to know my name.

‘I’m Mrs de la Mare,’ I tell him.

He waits, expecting more, looking enquiringly over my shoulder into the house.

‘Four of us live here—me, and my daughters, and my mother-in-law,’ I tell him, in answer to his unspoken question.

From my front door you can see into the living room. I notice him looking in that direction; I turn. Evelyn is in her chair, watching everything. He inclines his head, acknowledging her. She gives him a look as barbed as a fish-hook, then lowers her eyes.

‘And your husband?’ he asks me.

‘My husband is away with the army,’ I say.

He nods.

‘We will be your neighbours now, Mrs de la Mare,’ he says.

‘Yes.’

‘Now—you know the rules, I think.’

There’s a hard set to his face when he says this, his mouth
thin as the slash of a razor. I find myself wishing that it had been the other officer who came—the scarred one. Thinking that perhaps he’d be less harsh than this man, and less correct and remote.

‘Yes,’ I say.

‘You know about the curfew.’

‘Yes.’

My heart races off. I see myself being taken away, imprisoned. And my children—what will happen to my children? I still have my hands in my pockets. I dig my nails into my palms, to try and stop myself from trembling.

‘We hope for a quiet life here—all of us,’ he says.

‘We do too. Of course.’ My voice is too high, too eager. I sound naive, like a girl.

‘Don’t put us in a difficult position,’ he says.

‘No, we won’t,’ I say.

His cool, rather cynical gaze is on me. There’s something about his look that tells me he saw me in the lane.

‘I’m glad we understand one another,’ he says.

He lowers his hand towards his belt. Fear has me by the throat: I think he is going to take out his gun. But he pulls something out of his pocket.

‘This must be yours, I think,’ he says. ‘Perhaps it belongs to one of your girls.’

I see what he has in his hand. Relief undoes me, making me shaky and weak. It’s the ball with coloured stripes on, which Millie lost over the hedge. A little mirthless, hysterical laughter bubbles up in my throat: I swallow hard.

‘Oh. Well. Thank you …’

I stare at the ball. I take it. I don’t know what else to say.

‘I also have daughters, Mrs de la Mare,’ he says. There’s a brief note of yearning in his voice. This startles me.

‘You must miss them,’ I say, immediately. Because he does—I can tell. Then I wonder why I said that, why I was sympathetic like that. I’m cross with myself—I don’t have to make any concessions, don’t have to give him anything. I feel entirely lost: I don’t know the right way to behave.

His gaze flicks back to my face. I know he can read my confusion. Everything’s messy, all mixed up in my head—the fear I feel, the stern set of his face when he talked about the curfew; and now his kindness in bringing back the ball.

‘Well, then. Good morning, Mrs de la Mare. Remember the curfew,’ he says, and turns.

I close the door rapidly. I feel exposed, in some way I couldn’t articulate or define. There are little red crescents in my palms, where I pushed my nails into my skin.

‘Vivienne.’ Evelyn is calling for me.

I go to her.

‘The Hun came in the house,’ she says. ‘You opened the door to the Hun.’

She’s agitated. She puts down her knitting; her crêpey hands flutter like little pale birds.

‘Evelyn—I couldn’t
not
open the door. The man’s living at Les Vinaires now.’

‘Fraternising is an ugly word. An ugly word for an ugly deed,’ she tells me severely.

‘Evelyn, I wasn’t fraternising. But we have to be civil. Stay on the right side of them. They could do anything to us …’

She’s implacable.

‘You’re a soldier’s wife, Vivienne. You need to show some backbone. If he comes to the door again, don’t you go letting him in.’

‘No. I won’t, I promise.’

‘Never let them in,’ she says. Ardent. ‘Never let them in.’ As though the maxim is something to cling to amid all the chaos of life.

She picks up her knitting. But then she puts it down again, looks vaguely in my direction. There’s a sudden confusion in her face, a blurring like smoke in her eyes.

‘Tell me who that was again—the man who came to the door? Who did you say he was, Vivienne?’

I can’t face repeating everything.

‘It was one of our neighbours,’ I tell her.

‘Oh. You and your neighbours.’

She takes up her knitting again.

CHAPTER 11

A
s darkness falls, I go out into the yard to take some vegetable peelings to the compost heap. Out there, I pause for a moment, breathing in the night air, all the sweet mingled scents that bleed from the throats of the flowers. I can smell the flowering stocks in the borders in my back garden, and the perfume of my tobacco plants, which always seems richer at night. The sky is profound, the shadows are long, everything turning to blue. From the Blancs Bois, where the entangled trees are drawing darkness to them, I hear the call of an owl-shivery, like a lost soul haunting the wood: unworldly.

There’s a table-lamp lit in the kitchen of Les Vinaires, and the blackout curtains aren’t drawn yet. Lamplight spills across the gravel of my yard, leaching the colours from everything it falls on, so the petals of the geraniums in the pots beside my door are a sickly amber, without brightness. I look in at the window, see the man who is sitting there, at Connie’s kitchen table. He’s in his shirtsleeves, he has his top shirt button undone. At first glance I think it’s Captain Richter, who came to our kitchen door: but then I see it’s the other man, the scarred one. The lamplight falls on him, illumines one side of his face. I can see
his scar quite clearly, the jagged line of it, the pink, frail tissue that doesn’t match the rest of his skin. He seems different from when he came in the vehicle, sitting there alone in the light of the lamp—pensive, less authoritative.

As I watch, he pushes up his cuffs—mechanically, not thinking about what he’s doing. His mind is somewhere else entirely. He’s reading something—a book, a letter; I can’t see what it is, the table is just below the level of the windowsill. I think it must be a letter: only a letter could hold him as this does—for whatever it is, it takes all of his attention. Some new expression flickers over his face: there’s something there that displeases him. He frowns; he runs his finger abstractedly over his brow. I think,
This is how he looks when he’s concentrating.
Blue smoke from a cigarette resting in an ashtray wraps around him and softly curls and spirals in front of his face. He’s alone; and I know he feels alone: he is utterly unaware of me watching him. He has the look of a man who doesn’t know he is looked at.

I feel a sudden curiosity about his other life—the life he has when he isn’t being a soldier: his home, the people who matter to him. I wonder what it is like for him to be here—with all around him the unfamiliar island night. Landscapes are most themselves, most separate from us, at night: and even to me, who has lived so long in this secluded valley, the Guernsey night can feel a little alien—the cry of the owl so lonely, the dark so dense and deep. I wonder about him—where he comes from, what he longs for. Is he a little homesick, as I was when I first came here? It’s a word we use so lightly, but I think of what I learned then—that homesickness is a true sickness, a longing like grief, for what has been lost or taken away. I can still feel it from time to time, just a trace of that yearning: it comes with a
memory of lamplight, of pavements under rain, of the scorched smell of the Underground—all the scents and sounds of London, its humming, sultry energy. I wonder what he longs for.

I stand there watching him. I will him to look up, to look out of the window at me. It’s like a child’s game—as though I could make him see me, as though he is my puppet. I have the power now, in this moment—just the tiniest sliver of power. Because I am looking in on him, and he doesn’t know, doesn’t see me.

But he doesn’t move, doesn’t stir, his eyes are on what he is reading. I slip back into the house. I feel troubled, but in a way I couldn’t put into words. As though things are not quite as I thought they were.

I go to bed, but for a long time I can’t sleep.

Other books

A Tap on the Window by Linwood Barclay
A Night With Consequences by Margaret Mayo
La muerte lenta de Luciana B. by Guillermo Martínez
Seeking Carolina by Terri-Lynne Defino
Cool Hand by Mark Henwick
Angel Blackwood by Sophie Summers
Fortitude (Heart of Stone) by D H Sidebottom
Casting Shadows by Sophie McKenzie