Tres manos en la fuente

Read Tres manos en la fuente Online

Authors: Lindsey Davis

Tags: #Histórico, intriga

 

La aparición de una mano en los sistemas de conducción de agua pública de Roma obliga a Marco Didio Falco a emprender una investigación para desenmascarar al asesino en serie que tiene aterrorizadas a las jovencitas romanas. Por otro lado, la reciente paternidad y su asociación profesional con su fiel amigo Petronio le darán algunos quebraderos de cabeza adicionales. La investigación le llevará a recorrer el ingenioso sistema de conducción de agua de Roma hasta la campiña y a entrar en contacto con lo que sin duda es un antecedente de la mafia.

Lindsey Davis

Tres manos en la fuente

La IX novela de Marco Didio Falco

ePUB v1.2

tagus
29.04.12

Traducción de Montserrat Gurguí

Título original:
Three Hands in the Fountain

© 1996, Lindsey Davis

© 1998, de la traducción: Montserrat Gurguí

© 1998, de la presente edición: Edhasa

MAPA Cohortes

Jurisdicciones de las Cohortes de los Vigiles en Roma:

Primera Cohorte: Sectores VII y VIII (Vía Lata, Foro Romano)

Segunda Cohorte: Sectores III y V (Isis y Serapis, Esquilino)

Tercera Cohorte: Sectores IV y VI (templo de la Paz, Alta Semita)

Cuarta Cohorte: Sectores XII y XIII (Piscina Pública, Aventino)

Quinta Cohorte: Sectores I y II (Puerta Capena, Celio)

Sexta Cohorte: Sectores X y XI (Palatino, Circo Máximo)

Séptima Cohorte: Sectores IX y XIV (Circo Flaminio, Trastévere)

Para Heathery Oliver, mi maravillosa agente y mi maravilloso editor que, en realidad,merecen una dedicatoria cada uno.

¡Gracias por los diez primeros y vamos hacia los veinte!

MAPA centro Roma

MAPA acueductos

DRAMATIS PERSONAE

AMIGOS Y FAMILIARES

  • Julia Junila Layetana
    : un bebé, centro de atracción.
  • M. Didio Falco
    : que acaba de ser padre y del que se dice que necesita un socio.
  • Helena Justina
    : su socia en casa y en el trabajo, acaba de ser madre.
  • Nux:
    dueña de sí misma pero una buena perra.
  • La madre de Falco
    : una propietaria, a la que se le cae la baba por su nieta Julia.
  • Anácrites
    : su arrendatario, un camorrista resuelto a triunfar.
  • L. Petronio Longo
    : un mediador de discordias, pero en discordia,
  • Arria Silvia
    : su esposa que acaba de echarlo de casa.
  • D. Camilo Vero
    : abuelo de Julia, el senador idealista.
  • Justa
    : la otra abuela de Julia a la que también se le cae la baba.
  • Camilo Eliano
    : que sabe que quiere casarse, que Camilo Justino no sabe lo que quiere.
  • Claudia Rufina
    : cuya suerte es que Eliano sepa que quiere casarse.
  • Gayo
    : sobrino de Falco, un chico de la calle.
  • Lolio
    : su padre ausente que acaba de aparecer.
  • Marina
    : supuestamente una trenzadora de cordones para túnicas.
  • Rubella
    : tribuno duro pero justo de la Cuarta Cohorte de los vigiles.
  • Fúsculo
    : leal pero esperanzado sustituto de Petronio.
  • Martino
    : rival celoso del trabajo de Petro.
  • Sergio
    : cuyos castigos dejan a las víctimas medio muertas.
  • Scythax
    : el médico de la cohorte, al que le gusta que sus pacientes estén vivos.

AMANTES, SUPERVISORES Y SOSPECHOSOS

  • Balbina Milvia
    : la causa de la discordia de Petro.
  • Cornelia Fláccida
    : su madre, terriblemente efectiva y efectivamente terrible.
  • Florio
    : el marido de Milvia, totalmente inefectivo.
  • Anon
    : censor de nacimientos, un tipo muy desgraciado.
  • Silvio y Brixio
    : censores de muertes, dos tipos felices.
  • S. Julio Frontino
    : sí, ese Frontino, una persona de verdad.
  • Estatio
    : un ingeniero demasiado importante para saber algo o hacerlo.
  • Bolano
    : su ayudante, que lo sabe y lo hace.
  • Cordo
    : un esclavo público que hace de intermediario.
  • Cayo Cicurro
    : un fabricante de velas que ha perdido su tesoro.
  • Asinia
    : su esposa, al parecer, una buena chica.
  • Pía
    : su amiga, indiscutiblemente, una chica mala.
  • Mundo
    : el amante de Pía, un pobre y ridículo juez de las chicas.
  • Rosio Grato
    : un hombre muy viejo que vive apartado del mundo.
  • Aurelia Maesia
    : su hija, que prefiere ver apartado a su padre.
  • Damonte
    : un conductor lento con una rápida reputación.
  • Tito
    : no, ése no, un chico del campo.
  • Turio
    : un esbirro arisco.

OTROS SOSPECHOSOS

  • 250.000 personas en el Circo Máximo.
  • Todas las demás personas que tengan un empleo relacionado con los juegos.
  • Todos los habitantes de Tíbur y los pueblos vecinos.
  • El hombre de la calle.
I

La fuente no funcionaba. Eso no era nada raro, estábamos en el Aventino.

Debía de llevar tiempo estropeada. El caño del agua, una concha burdamente esculpida sostenida por una ninfa desnuda pero un tanto apática, estaba cubierta de excrementos secos de paloma. La taza estaba limpia. Dos hombres que compartían el fondo de un ánfora de un maltratado vino de Hispania podían apoyarse en ella sin mancharse las túnicas. Cuando Petronio y yo regresáramos a la fiesta de mi apartamento, no habría pistas acerca de dónde habíamos estado. Yo había dejado el ánfora en la taza vacía de la fuente, con la boca hacia fuera, de forma que pudiéramos inclinarla apoyándola en el borde cuando quisiéramos llenar de nuevo las jarras que habíamos sacado de casa a escondidas. Llevábamos un buen rato haciéndolo. Cuando nos pusiéramos en camino hacia casa, habríamos bebido demasiado para que nos importase lo que la gente nos dijera, a menos que nos echaran la bronca de una manera muy sucinta, que sería lo que ocurriría si Helena Justina había advertido mi desaparición y que la había dejado que se las apañase sola con los invitados.

Estábamos en la calle de los Sastres. Habíamos doblado deliberadamente la esquina desde la plaza de la Fuente, donde yo vivía, de modo que si alguno de mis cuñados miraban a la calle no nos verían ni nos obligarían a soportar su compañía. Aquel día no había invitado a ninguno de ellos pero, desde que se habían enterado de que daba una fiesta, no habían cesado de acercarse al apartamento como moscas a un trozo de carne cruda. Hasta Lolio, el barquero, que nunca aparecía, nos había deleitado con su fea cara.

Aparte de encontrarse a una distancia prudencial de casa, la fuente de la calle de los Sastres era un buen lugar para tener un encuentro íntimo. La plaza de la Fuente no tenía su suministro de agua propio, como tampoco la calle de los Sastres albergaba ya a los artesanos de la confección de prendas de vestir. Bueno, aquello era el Aventino.

Uno o dos transeúntes, al vernos en una calle que no era la de casa con las cabezas juntas, supusieron que discutíamos asuntos de trabajo. Nos miraron como si fuéramos un par de ratas aplastadas en la carretera. Ambos éramos personajes muy conocidos en la Región Decimotercera. Caíamos bien a poca gente. A veces trabajábamos juntos, aunque el pacto entre el sector público y el privado era incómodo. Yo era informador y agente especial, y acababa de regresar de un viaje a la Hispania Bética por el que me habían pagado menos de lo que, en principio, se había estipulado. De todas formas, había compensado el déficit alegando unos gastos en obras de arte. Petronio Longo vivía con un salario muy estricto. Era el jefe de investigaciones de la cohorte local de vigiles. Bueno, habitualmente lo era, pero acababa de darme la sorprendente noticia de que lo habían suspendido de su empleo.

Petronio Longo tomó un largo trago de vino, y luego equilibró con cuidado la jarra en la muchacha de piedra que tenía que abastecer al barrio de agua. Petro tenía los brazos largos y la chica era una ninfa pequeña con una concha vacía. Petro era un ciudadano grande y robusto, por lo general tranquilo y competente. En esos momentos miraba hacia el callejón con rostro ceñudo y sombrío. Me detuve para verter más vino en mi copa, eso me dio tiempo a asimilar aquella noticia mientras decidía cómo reaccionar. Al final no dije nada, exclamar «¡Cielo santo, amigo mío!» o «¡Por Júpiter, querido Lucio, creo que no he oído bien!», hubiera sido demasiado vulgar. Si le apetecía contarme la historia, lo haría. Si no, Petronio era mi amigo más íntimo por lo que, si quería mantener el secreto, yo fingiría aceptar esa decisión. Siempre podría preguntárselo a alguien más tarde. Fuera lo que fuese, no podría ocultármelo mucho tiempo. Yo me ganaba la vida desentrañando los entresijos de los escándalos.

Other books

Light Shaper by Albert Nothlit
One Naughty Night2 by Laurel McKee
One Night with an Earl by Jennifer Haymore
PearlHanger 09 by Jonathan Gash
The Night Circus by Erin Morgenstern
The Black Train by Edward Lee
Touch of Madness by C. T. Adams, Cathy Clamp