2010. Odisea dos (16 page)

Read 2010. Odisea dos Online

Authors: Arthur C. Clarke

Tags: #Ciencia Ficción

27. INTERLUDIO: CORAZONES ABIERTOS

La mente humana tiene una asombrosa capacidad de adaptación; después de un tiempo aun lo increíble se torna lugar común. Había veces en que los tripulantes de Leonov se cerraban al mundo exterior, tal vez en un inconsciente intento de preservar la salud mental.

A menudo, el doctor Heywood Floyd pensaba que Walter Curnow se tomaba muy en serio eso de ser el alma de la fiesta. Y aunque provocó lo que luego Sasha Kovalev llamaría "Corazones abiertos", ciertamente no había planeado nada por el estilo. Surgió espontáneamente cuando proclamó su universal insatisfacción con casi todos los aspectos de la gravedad cero.

—Si se me garantizara la satisfacción de un deseo —exclamó durante el Soviet de las Seis, me gustaría flotar en una espumosa piscina, perfumada con esencias de pino, y asomando sólo la nariz sobre la superficie del agua.

Cuando se apagaron los murmullos de asentimiento y los suspiros de frustración, Katerina Rudenko tomó la posta.

—¡Cuán espléndidamente decadente, Walter! —lo miró con amistosa desaprobación —. Pareces un emperador romano. Si yo estuviese en la Tierra, preferiría algo más activo.

—¿Como qué?

—Hm... ¿Se me permite retroceder en el tiempo?

—Si lo deseas...

—Cuando era una niña, acostumbraba a ir de vacaciones a una granja colectiva, en Georgia. Había un petiso semental, que había comprado el director con las ganancias obtenidas en el mercado negro local. Era un viejo bribón, pero yo lo quería; y me permitía galopar sobre Alexander por todo el campo. Me podría haber matado... pero ese es el recuerdo que me evoca la Tierra, más que ninguna otra cosa.

Hubo un instante de pensativo silencio., luego Curnow preguntó:

—¿Algún otro voluntario?

Todos parecían tan absortos en sus propios recuerdos que el juego pudo haber terminado ahí, de no haberlo continuado Maxim Brailovsky.

—Querría estar buceando; ése era mi pasatiempo favorito, cuando podía tener alguno; y me alegré mucho de poder mantenerlo durante mi entrenamiento de astronauta. He buceado en los atolones del Pacífico, en la Gran Barrera de Coral, en el Mar Rojo... Los arrecifes de corales son los lugares más hermosos del mundo. Pero la experiencia que más recuerdo la viví en un lugar bien diferente: un bosque de algas japonés. Era como una catedral subacuática, con la luz del sol penetrando entre aquellas enormes hojas... misterioso... mágico. Nunca he vuelto; tal vez no sería lo mismo la próxima vez. Pero me gustaría probar.

—Muy bonito —dijo Walter, que, como siempre, se había asignado el papel de maestro de ceremonias —. ¿Quién sigue?

—Te daré una respuesta breve —dijo Tanya Orlova —. Bolshoi. El Lago de los Cisnes. Pero Vasili no estará de acuerdo. Odia el ballet.

—Somos dos. Y tú, Vasili, ¿qué elegirías?

—Iba a decir el buceo, pero Max me lo robó. Así que iré en la dirección opuesta: el ala-delta. Deslizarme entre las nubes en un día de verano, en completo silencio. Bueno, no tan completo; el correr del aire sobre el ala puede resultar ruidoso, especialmente cuando estás virando . Ésa es la manera de disfrutar la Tierra... como un pájaro.

—¿Zenia?

—Fácil. Esquiar en los Pamirs. Amo la nieve. —¿Y usted, Chandra?

La atmósfera se modificó notablemente cuando Walter hizo la pregunta. Después de todo este tiempo, Chandra seguía siendo un extranjero; perfectamente educado, hasta cortés, pero nunca se sinceraba.

Cuando era niño —dijo suavemente —, mi abuelo me llevó en peregrinación a Varanasi, en Benarés. Si no han estado allí, me temo que no entenderán. Para mí, —para muchos hindúes, aún hoy en día, cualquiera sea su religión —, es el centro del mundo. Algún día volveré.

—¿Y tú, Nikolai?

—Bien, ya hemos tenido mar y cielo. A mí me gustaría combinar ambos. Mi deporte era el wind-surf. Me temo que sea demasiado viejo para eso ahora, pero querría averiguarlo.

—Sólo quedas tú, Woody. ¿Qué eliges?

Floyd ni siquiera se detuvo a pensarlo; su respuesta espontánea sorprendió tanto a los demás como a sí mismo.

—No me interesa en qué lugar de la Tierra esté... mientras esté con mi hijito.

Después de aquello, ya no quedaba nada más que agregar. La reunión había terminado.

28. FRUSTRACION

"...Has visto todos los informes técnicos, Dimitri, así que comprenderás nuestra frustración. No hemos aprendido nada nuevo con nuestras pruebas y mediciones. Zagadka está ahí, cubriendo la mitad del cielo, ignorándonos completamente.

"Pero no puede ser inerte, un despojo espacial. Vasili ha señalado que debe estar ejerciendo alguna acción positiva para permanecer aquí, en el inestable punto de liberación. De otra manera, habría derivado hace años, como Discovery, y se habría estrellado contra lo.

¿Qué haremos ahora? No podríamos tener explosivos nucleares a bordo [¿o sí?], en contravención con UN' 08, art. 3... Es sólo una broma...

"Ahora que disminuyó la presión entre nosotros, y aun faltan semanas para que se nos abra la ventana de lanzamiento para volver a casa, hay una perceptible atmósfera de aburrimiento, así como también de frustración. No te rías... imagino cómo te suena esto allá, en Moscú. ¿Cómo puede aburrirse aquí una persona inteligente, rodeada de las mayores maravillas que haya visto jamás el ojo humano?

"Aun así, no hay dudas. El ánimo no es el que fuera. Hasta ahora, todos habíamos estado desagradablemente sanos. Ahora, casi todos tienen una gripe, o un dolor de estómago, o una cortadura que no se cura, a pesar de todas las píldoras y polvillos de Katerina. Se dio por vencida, y ahora sólo nos da aliento, con consejos y buen humor.

"Sasha ha contribuido a mantenernos alegres con una serie de artículos publicados en el tablero de noticias de la nave. Los titula: "¡DESTERREMOS EL RUSGLÉS!" y confecciona listados de espantosas mezclas de ambos idiomas que asegura haber oído, palabras mal empleadas, y cosas por el estilo. Todos nosotros necesitaremos una descontaminación lingüística cuando regresemos a casa; más de una vez he sorprendido a tus compatriotas charlando en inglés sin notarlo, y recurriendo a su lengua nativa sólo para solucionar alguna palabra difícil. Yo mismo me encontré el otro día hablando en ruso con Walter Curnow; y ninguno de los dos se dio cuenta hasta después de un buen rato.

"Días pasados hubo una actividad no programada, que te dará una idea del estado de nuestra mente. Se conectó la alarma contra incendio, en medio de la noche, disparada por un detector de humo.

"Bueno, resultó ser que Chandra había entrado de contrabando uno de sus letales cigarros a bordo, y no pudo resistir más la tentación. Lo estaba fumando en el toilette, como un escolar culpable.

"Desde luego, estaba terriblemente avergonzado, pero el resto encontró el asunto histéricamente gracioso, pasado el pánico inicial. Tú sabes cómo cualquier broma trivial, sin significado para la gente de afuera, puede arrasar con un grupo de personas generalmente inteligentes, y reducirlas a la risa sin remedio. Bastaba que alguien simulara encender un fósforo para que todos se estuvieran revolcando a carcajadas.

"Lo que hace más ridícula la situación es que a nadie le hubiera importado en lo más mínimo que Chandra se hubiese ido a una cámara de presión, o que hubiera desactivado el detector de humo. Pero es demasiado tímido para admitir que tiene una debilidad tan humana; y, ahora dedica más tiempo que antes a comunicarse con Hal".

Floyd oprimió el botón PAUSA y paró la grabación. Tal vez no fuera justo burlarse de Chandra, tentadora como era la idea. En los últimos días había salido a la superficie todo tipo de pequeñas asperezas de la personalidad, e incluso se habían originado fuertes discusiones sin razón aparente. Y a propósito, ¿qué podría decir de su propio comportamiento? ¿Se había mantenido por encima de toda posible crítica?

Todavía no estaba seguro de haber tratado bien a Curnow. Aunque no creía que algún día el ingeniero le llegara a caer simpático realmente, o que le dejaría de molestar el tono ligeramente elevado de su voz, la actitud de Floyd había pasado de la mera tolerancia a una respetuosa admiración. Los rusos lo adoraban, y no en pequeña medida, por sus interpretaciones de temas favoritos como Polyushko Polye, que les arrancaba lágrimas. Y en una ocasión, Floyd sintió que la adoración había llegado un poco lejos.

—Walter —comenzó con cautela —, no sé si será asunto mío, pero hay una cuestión personal que querría aclarar contigo.

—Cuando alguien dice que algo no es asunto suyo, casi siempre tiene razón. ¿Qué problema tienes?

—Para ser sincero, tu comportamiento con Max.

Hubo un silencio helado, que Floyd aprovechó para hacer una cuidadosa inspección del pobre trabajo al óleo de la pared de enfrente. Luego Curnow replicó, en un tono bajo, implacable:

—Estaba convencido de que era mayor de dieciocho años.

—No te confundas. En realidad, no me preocupa Max. Se trata de Zenia.

La boca de Curnow se abrió en indisimulada sorpresa.

—¿Zenia? ¿Qué tiene que ver con esto?

—Para ser un hombre inteligente, eres bastante poco observador... por no decir obtuso. Seguramente sabrás que Zenia está enamorada de Max. ¿No has notado cómo mira, cuando pasas tu brazo alrededor de él?

Floyd nunca imaginó que vería sonrojarse a Curnow, pero el golpe pareció llegar a destino.

—¿Zenia? Yo pensé que era sólo una broma... es tan... una ratita. Y además todos lo quieren a Max, cada uno a su manera... incluso Katerina la Grande. Aun así... hum, bien, supongo que tendré que ser más cuidadoso. Al menos cuando esté Zenia.

Hubo un Prolongado silencio, durante el cual la temperatura social volvió a lo normal. Luego, obviamente para demostrar que no había rencor, Curnow agregó en un tono de informal conversación:

—Sabes, muchas veces me he preguntado por Zenia. Hicieron un maravilloso trabajo de cirugía plástica en su, rostro, pero no pudieron reparar el daño. La piel está demasiado tirante, y no recuerdo haberla visto reír de veras. Puede que sea ésa la causa por la que he evitado mirarla. ¿Me hubieras creído con tanta sensibilidad estética, Heywood?

El deliberadamente formal "Heywood" era signo de buena predisposición antes que de hostilidad, y Floyd se permitió bajar la guardia.

—Puedo satisfacer tu curiosidad en parte: finalmente Washington se enteró de todo. Parece que sufrió un serio accidente aéreo, y tuvo mucha suerte al poder recuperarse de las quemaduras. Hasta donde sabemos, no hay otro misterio, excepto que se supone que Aeroflot no tiene accidentes.

—Pobre chica. Me sorprende que la hayan dejado venir al espacio, pero supongo que sería la única persona calificada disponible cuando Irina se autoeliminó. Lo siento por ella; además de las heridas, el golpe Psicológico debe haber sido terrible.

—Ciertamente; pero su recuperación fue completa.

—"No estás contando toda la verdad", se decía Floyd, "y nunca lo harás". Desde su encuentro en el acercamiento a Júpiter, siempre habría un lazo secreto entre ellos, no de amor, sino de ternura, que es mucho más duradera.

Repentinamente se sintió agradecido para con Curnow; el otro estaba obviamente sorprendido de su preocupación por Zenia, pero no había intentado explotar el hecho en su propia defensa.

Y de haberlo hecho, ¿habría sido deshonesto? Ahora, después de unos días, Floyd se preguntaba si sus propios motivos eran del todo admirables. Por su parte, Curnow había mantenido su promesa; en verdad, alguien que no estuviera al tanto se podría haber imaginado que ignoraba deliberadamente a Max; al menos, cuando Zenia estaba cerca. Y a ella la trataba con más dulzura; lo que es más, había logrado hacerla reír abiertamente en más de una ocasión.

Así que la intervención había valido la pena, cualquiera hubiera sido el impulso que la originó. Aunque éste fuera, como Floyd sospechaba con pesar, la envidia secreta que los homo o heterosexuales definidos sienten, si es que son totalmente honestos consigo mismos, hacia los polimorfos alegremente asumidos.

El dedo índice trepó hasta el grabador, pero el hilo de sus pensamientos se había cortado. Inevitablemente, le venían a la cabeza imágenes de su propio hogar, y de su familia. Cerraba los ojos, y recordaba el momento culminante de la fiesta de cumpleaños de Christopher; el niño soplando las tres velitas de la torta, hacía menos de veinticuatro horas, pero a casi mil millones de kilómetros de distancia. Había pasado el video tantas veces que ya conocía la escena de memoria.

¿Cuántas veces habría pasado Caroline sus mensajes a Chris, para que el niño no olvidara a su padre... o no lo viera como a un extraño cuando volviera, después de estar ausente otro cumpleaños? Casi tenía miedo de preguntarlo.

Pero no podía culpar a Caroline. Para él, pasarían sólo unas semanas antes de que se volvieran a encontrar. Pero ella habría envejecido más de dos años mientras él estaría en su sueño sin sueños entre los astros. Era mucho tiempo para ser una joven viuda, por más temporaria que fuera.

Floyd se preguntaba si no estaría sufriendo alguna enfermedad de a bordo; raras veces había sufrido tal sensación de frustración, y hasta de fracaso. "Puedo haber perdido a mi familia, atravesando los abismos del espacio y del tiempo, y todo para nada. Porque no he logrado nada; a pesar de haber alcanzado mi meta, ésta permanece vacía, una impenetrable muralla de total oscuridad".

Y sin embargo, alguna vez David Bowman había gritado: "¡Dios mío, esto está repleto de estrellas!"

29. EMERGENCIA

El último edicto de Sasha rezaba:

OLETIN RUSGLES Nº 8

Tema: Tovarishch

A nuestros invitados americanos:

Honestamente, compañeros, no puedo recordar cuándo me llamaron así por última vez. Cualquier ruso del siglo XXI, lo relacionaría con el acorazado Potemkin; un recordatorio de gorras de paño y banderas rojas y a Vladimir Ilich arengando a los trabajadores desde los escalones de los trenes de carga.

Desde que soy un niño, siempre ha sido bratets o druzhok; pueden elegir.

A vuestras órdenes.

Camarada Kovalev.

Floyd seguía riéndose con el cartel cuando Vasili Orlov, que flotaba a través del salón de juegos/observación rumbo al puente, se le unió.

—Lo que me asombra, tovarishch, es que Sasha haya encontrado tiempo para estudiar algo además de ingeniería física. Se pasa el día citando poemas y obras que yo ni conozco, y habla inglés mejor que... bien, que Walter.

Other books

Long Black Veil by Jeanette Battista
Parte de Guerra by Julio Sherer García y Carlos Monsiváis
A Cowboy in Ravenna by Jan Irving
Hip Hop Heat by Tricia Tucker