Read Chinese For Dummies Online
Authors: Wendy Abraham
And if you want to turn the sentence into a question, just add
méiyÇu
没æ
(mayo) at the end. It automatically negates the action completed by
le:
NÇ mÇi le hÄn duÅ shÅ« méiyÇu?
ä½ ä¹°äºå¾å¤ä¹¦æ²¡æ
? (
ä½ è²·äºå¾å¤æ¸æ²¡æ
? (nee my luh hun dwaw shoo mayo?) (
Have you bought many books?/Did you buy many books?
)
TÄ dà i le tÄde yÇsÇn méiyÇu?
ä»å¸¦äºä»çé¨ä¼æ²¡æ
? (
ä»å¸¶äºä»çé¨å没æ
?) (tah dye luh tah-duh yew-sahn mayo?) (
Did he bring his umbrella?
)
Another aspect marker is
guò
è¿
(
é
) (gwaw). It basically means that something has been done at one point or another even though it's not happening right now:
TÄ qù guò MÄiguó.
ä»å»è¿ç¾å½
. (
ä»å»éç¾å
.) (ta chyew gwaw may-gwaw.)
(
He has been to America.
)
WÇmen chÄ« guò FÇguó cà i.
æ们åè¿æ³å½è
. (
æååéæ³åè
.) (waw-mun chir gwaw fah-gwaw tsye.) (
We have eaten French food before.
)
If an action is happening just as you speak, you use the aspect marker
zà i
å¨
(dzye):
NÇ mÄma zà i zuòfà n.
ä½ å¦å¦å¨åé¥
. (
ä½ åª½åª½å¨å飯
.) (nee mah-mah dzye dzwaw-fahn.) (
Your mother is cooking.
)
WÇmen zà i chÄ«fà n.
æ们å¨åé¥
. (
æåå¨å飯
.)
(waw-mun dzye chir-fahn.) (
We are eating.
)
When using the aspect marker
zà i,
you can also add the word
zhèng
æ£
(juhng) in front of it to add emphasis. It can be translated as
to be right in the middle of [doing something].
If something is or was happening continually and resulted from something else you did, just add the syllable
zhe
ç
(juh) to the end of the verb to say things like the following:
NÇ chuÄn zhe yà jià n pià olià ng de chènshÄn.
ä½ ç©¿çä¸ä»¶æ¼äº®ç衬衫
. (
ä½ ç©¿èä¸ä»¶æ¼äº®ç襯衫
.) (nee chwan juh ee jyan pyaow-lyahng duh chuhn-shahn.) (
You're wearing a pretty shirt.
)
TÄ dà i zhe yÃge huáng mà ozi.
ä»æ´çä¸ä¸ªé»å¸½å
. (
ä»æ´èä¸åé»å¸½å
.) (tah dye juh ee-guh hwahng maow-dzuh.) (
He's wearing a yellow hat.
)
Another way you can use
zhe
is when you want to indicate two actions occurring at the same time:
TÄ zuò zhe chÄ«fà n.
她åçåé¥
. (
她åèå飯
.) (tah dzwaw juh chir-fahn.) (
She is/was sitting there eating.
)
Talkin' the Talk
Carol and Joe have fun people-watching on the streets of Shanghai.
Carol:
NÇ kà n! Nà ge xiÇo háizi dà i zhe yÃge hÄn qÃguà i de mà ozi, shì bú shì?
nee kahn! nah-guh shyaow hi-dzuh dye juh ee-guh hun chee-gwye duh maow-dzuh, shir boo shir?
Look! That little kid is wearing a really strange hat, isn't she?
Joe:
Duì le. TÄ hái yìbiÄn zÇu, yìbiÄn chà ng gÄ.
dway luh. tah hi ee-byan dzoe, ee-byan chahng guh.
Yeah. She's also singing while she walks.
Carol:
WÇ méiyÇu kà n guò nà mme kÄ'à i de xiÇo háizi.
waw mayo kahn gwaw nummuh kuh-eye duh shyaow hi-dzuh.
I've never seen such a cute child.
Joe:
Zà i ZhÅngguó nÇ yÇjÄ«ng kà n le tà i duÅ kÄ'à i de xiÇo háizi.
dzye joong-gwaw nee ee-jeeng kahn luh tye dwaw kuh-eye duh shyaow hi-dzuh.
You've already seen too many adorable little kids in China.
The special verb: YÇu (to have)
Do you
yÇu
æ
(yo) a computer? No?! Too bad. Everyone else seems to have one these days. How about a sports car? Do you
yÇu
one of those? If not, welcome to the club. People who have lots of things use the word
yÇu
pretty often, translated as
to have
like in the following examples:
WÇ yÇu sÄnge fángzi: yÃge zà i ÅuzhÅu, yÃge zà i Yà zhÅu, yÃge zà i MÄiguó.
ææä¸ä¸ªæ¿å
:
ä¸ä¸ªå¨æ¬§æ´²
,
ä¸ä¸ªå¨äºæ´²
,
ä¸ä¸ªå¨ç¾å½
. (
ææä¸åæ¿å
:
ä¸åå¨ææ´²
,
ä¸åå¨äºæ´²
,
ä¸åå¨ç¾å
.) (waw yo sahn-guh fahng-dzuh: ee-guh dzye oh-joe, ee-guh dzye yah-joe, ee-guh dzye may-gwaw.) (
I have three homes: one in Europe, one in Asia, and one in America.
)
WÇ yÇu yà wà n kuà i qián.
ææä¸ä¸åé±
. (
ææä¸è¬å¡é¢
.) (waw yo ee wahn kwye chyan.) (
I have $10,000.
)
Another way
yÇu
can be translated is as
there is
or
there are:
YÇu hÄn duÅ háizi.
æå¾å¤å©å
. (yo hun dwaw hi-dzuh.) (
There are many children.
), as opposed to
WÇ yÇu hÄn duÅ háizi.
ææå¾å¤å©å
. (waw yo hun dwaw hi-dzuh.) (
I have many children.
)
ShÅ«zhuÅshà ng yÇu wÇ zhÄng zhÇ.
书æ¡ä¸æäºå¼ 纸
. (
æ¸æ¡ä¸æäºå¼µç´
.) (shoo-jwaw-shahng yo woo jahng jir.) (
There are five pieces of paper on the desk.
)
To negate the verb
yÇu,
you can't use the usual negative prefix
bù.
Instead, you must use another term indicating negation,
méi
没
(may):
MéiyÇu hÄn duÅ háizi.
æ²æå¾å¤å©å
. (mayo hun dwaw hi-dzuh.) (
There aren't many children.
)
ShÅ«zhuÅshà ng méiyÇu wÇ zhÄng zhÇ.
书æ¡ä¸æ²æäºå¼ 纸
. (
æ¸æ¡ä¸æ²æäºå¼µç´
.) (shoe-jwaw-shahng mayo woo jahng jir.) (
There aren't five pieces of paper on the desk.
)
You can read more about negation prefixes in “
Bù and méiyÇu: Total negation
” later in the chapter.
Asking for what you want: The verb yà o
After Yao Ming, the 7-foot-6-inch basketball superstar from China, came on the scene, the verb
yà o
è¦
(yaow) (
to want
) got some great publicity in the United States. The character for his name isn't written quite the same as the verb
yà o,
but at least everyone knows how to pronounce it already: yow!
YÃ o
is one of the coolest verbs in Chinese. When you say it, you usually get what you want. In fact, the mere mention of the word
yà o
means you want something:
WÇ yà o gÄn nÇ yìqÇ qù kà n dià nyÇng.
æè¦è·ä½ ä¸èµ·å»ççµå½±
. (
æè¦è·ä½ ä¸èµ·å»çé»å½±
.) (waw yaow gun nee ee-chee chyew kahn dyan-yeeng.) (
IÂ want to go to the movies with you.
)
WÇ yà o yì bÄi kÄfÄi.
æè¦ä¸æ¯åå¡
. (waw yaow ee bay kah-fay.) (
I want a cup of coffee.
)
You can also give someone an order with the verb
yà o,
but only if it's used with a second-person pronoun:
NÇ yà o xiÇoxÄ«n!
ä½ è¦å°å¿
!
(nee yaow shyaow-sheen!) (
You should be Âcareful!
)
NÇ yà o xÇ shÇu.
ä½ è¦æ´æ
.
(nee yaow she show.) (
You need to wash your hands.
)
Adverbs
Adverbs
serve to modify verbs or adjectives and always appear in front of them in Chinese. The most common adverbs you find in Chinese are
hÄn
å¾
(hun) (
very
) and
yÄ
ä¹
(yeah) (
also
).
If you want to say that something isn't just
hÇo
好
(how) (
good
) but rather that it's very good, you say it's
hÄn hÇo
å¾å¥½
(hun how) (
very good
). If your friend wants to put his two cents in and say that something else is also really good, he says
Zhèige yÄ hÄn hÇo.
è¿ä¸ªä¹å¾å¥½
(
éåä¹å¾å¥½
) (jay guh yeah hun how.) (
This is also very good.
) because
yÄ
always comes before
hÄn
(as well as before the negative prefix
bù;
refer to the following section.)