El Valle de los lobos (6 page)

Read El Valle de los lobos Online

Authors: Laura Gallego García

Dudó sólo un momento. Se sentía insegura y tenía miedo, pero no estaba acostumbrada a estar sentada y cruzada de brazos sin hacer nada. «Está bien», se dijo. «No puedo quedarme aquí todo el día». De modo que abrió la puerta y se asomó al pasillo.

No vio a nadie. Escuchó atentamente, pero tampoco oyó ningún sonido. Salió con cautela, cerró la puerta tras de sí y echó a andar pasillo abajo, sin saber muy bien lo que buscaba.

Pronto se sintió perdida. La Torre era por dentro como un laberinto de habitaciones, escaleras y corredores entrelazados. En algunas estancias las paredes estaban desnudas y sólo se veía la fría piedra gris; otras estaban recubiertas de cálidos y ricos tapices y alfombras. Unas habitaciones estaban amuebladas con orden y elegancia; otras, completamente vacías. Y otras parecían enormes desvanes o cuartos trasteros en los que se amontonaban objetos extraños cubiertos de polvo, de todas las formas, colores y tamaños imaginables; en la mayoría de los casos Dana no sabía para qué servían. En muchas habitaciones había camas preparadas, pero Dana no vio un alma en ninguna parte.

Pronto descubrió la enorme escalera de caracol que vertebraba la Torre y recorría su centro de arriba abajo, y enseguida empezó a entender la disposición de las habitaciones, que se repetía en cada piso. Se dio cuenta entonces de que no era tan laberíntica como le había parecido en un principio.

Pero lo que más la intrigaba y preocupaba era el hecho de no ver a nadie. ¿Acaso estaba sola en la Torre? ¿No había más alumnos como ella? Y, si era así, ¿dónde estaban?

Entonces recordó algo, muy vagamente. La noche anterior se había cruzado con un individuo muy alto en la escalera. Iba envuelto en una capa y llevaba el rostro semioculto por la capucha, pero, aunque sólo lo había visto fugazmente, Dana había percibido algo en él que le había llamado la atención. ¿Qué era? Dana se encogió de hombros, derrotada. No conseguía recordarlo. Había estado demasiado adormecida como para prestar atención.

Siguió recorriendo habitaciones y subiendo escaleras, arriba y abajo, sorprendiéndose de lo enorme que era la Torre, y lo vacía que parecía estar. Era una sensación extraña para ella, y se preguntó por enésima vez, ya bastante angustiada, dónde se habría metido todo el mundo... y en especial Kai.

Siguió deambulando sin rumbo hasta que tropezó con una enorme puerta cerrada, con un letrero al costado. Dana no se preocupó por él, ya que no sabía leer; en cambio miró la puerta con curiosidad. Su intuición le decía que allí detrás había algo importante.

Probó a entrar, pese a que suponía que estaría cerrado: los magos guardan bien sus secretos. Sin embargo la puerta se abrió con suavidad, y Dana se coló dentro.

Cerró la puerta tras de sí y miró a su alrededor. Casi dejó escapar una exclamación de asombro.

Se hallaba en una sala muy grande, que casi ocupaba media planta de la Torre; estaba toda llena de altos estantes repletos de libros, pergaminos y papeles que se amontonaban en ellos en un alegre y despreocupado desorden. Dana no vio a nadie al principio, así que se puso a explorar la habitación, perdiéndose por el laberinto de las librerías.

Dana nunca había visto tantos libros juntos. «Seguro que cuentan cosas muy interesantes», se dijo, y lamentó no poder leerlos. Siempre había opinado que la lectura debía de ser algo fascinante, aunque su familia, como la mayor parte de los campesinos analfabetos de su comarca, desconfiase de la letra escrita.

Maravillada, siguió dando vueltas y más vueltas, hasta que descubrió que aquella sala tenía un centro, ocupado por una enorme mesa ovalada de nogal, en torno a la cual había varias sillas. Rodeó la mesa, no encontró nada especialmente interesante en ella y volvió a internarse entre las librerías.

Torció una esquina, entró en un pasillo... y casi tropezó con alguien que había allí.

—¡Lo siento! —se excusó ella, asustada de repente mientras le pasaba por la imaginación todo lo que podría hacerle un mago enfadado.

El otro murmuró suavemente en voz baja algo en un idioma que Dana no entendió. Pero no parecía una maldición, ni nada por el estilo; daba la sensación de que el mago estaba más bien un poco contrariado porque le hubiesen interrumpido.

Dana estaba pensando si reiterar sus excusas o salir corriendo cuando el individuo se irguió en toda su gran estatura y la miró a los ojos. Entonces ella se quedó clavada en el sitio, de puro asombro.

Era una criatura de una belleza salvaje y juvenil, de facciones finas y delicadas y unos enormes ojos rasgados, semejantes a los de un gato, de color entre pardo y dorado, que brillaban como topacios y parecían traslúcidos como el cristal coloreado. Pese a que estaban parcialmente tapadas por unos mechones de cabello muy fino color cobrizo, Dana pudo ver que sus orejas eran alargadas y acababan en punta. Una larga túnica violeta cubría su cuerpo delgado y esbelto.

La niña no dijo nada al principio, hasta que se dio cuenta de que estaba mirando fijamente a aquel ser, y bajó los ojos, confusa y con las mejillas como la grana.

El desconocido ladeó la cabeza y la miró con curiosidad.

—Nunca antes habías visto un elfo, ¿verdad? —le preguntó suavemente; tenía un acento agradable y musical, aunque su tono de voz era algo frío y distante.

—No —dijo Dana en voz baja—. Lo siento.

—No lo sientas —dijo el elfo—. Siempre hay una primera vez para todo —había vuelto a centrarse en el manuscrito que leía, y sus dedos, largos y finos, recorrían ágilmente las páginas—. ¿Buscabas algo en especial?

—Buscaba a alguien. Sea quien sea. Estoy un poco perdida, ¿sabes? Llegué anoche.

—Lo sé. Te vi en la escalera, pero quizá no lo recuerdes.

—Un poco sólo.

El elfo no respondió, y Dana pensó que debía marcharse y dejar de molestarlo. Pero, ¿marcharse adonde?

—¿Dónde está el Maestro? —preguntó.

El elfo esbozó una media sonrisa, pero no apartó sus extraños ojos cristalinos del manuscrito.

—En sus aposentos. En la parte alta de la Torre, encima de las almenas.

Dana iba a dar media vuelta, pero el elfo añadió:

—Te lo digo para que sepas que nunca debes subir allí. Es un consejo. No le gusta que nadie vaya por sus dominios. Ni siquiera yo puedo hacerlo.

Dana lo miró con curiosidad.

—¿Eres aprendiz como yo?

El elfo alzó la cabeza y la miró, ahora sí, con fijeza.

—Soy aprendiz, pero no como tú. Yo llevo muchos años estudiando, y ya hace tiempo que acabé el Libro del Agua. En cambio tú acabas de llegar.

Dana enrojeció de nuevo.

—Lo... lo siento —balbució—. Yo...

—No importa —suspiró él, y volvió a centrar su atención en el pergamino.

—Entonces, ¿qué debo hacer? ¿Dónde están los otros?

—¿Qué otros? —preguntó el elfo suavemente.

—Los otros aprendices.

El elfo sonrió de nuevo.

—Aquí sólo estamos tú y yo. Es una escuela muy selecta.

Dana se quedó de piedra.

—¡Pero...! Y todas esas habitaciones... ¿están realmente vacías?

—Son malos tiempos para la magia —se limitó a responder el aprendiz.

Dana trataba de asimilar aquella información. El elfo la miró de nuevo, esta vez con una chispa de amabilidad en sus ojos ambarinos.

—Me llamo Fenris —dijo—. Bueno, en realidad me llamo de otra forma, pero mi nombre élfico te sería muy difícil de pronunciar, así que llámame Fenris solamente; es como una abreviatura.

—Encantada. Yo soy Dana.

El elfo asintió de nuevo y volvió a sus papeles.

—El Maestro te llamará cuando quiera darte la primera lección —dijo.

—¿No vamos a estar juntos tú y yo?

Fenris negó con la cabeza.

—Necesitas empezar desde el principio, y yo te llevo mucha ventaja. Pero no te preocupes; los humanos aprendéis muy rápido.

A Dana no se le ocurrió nada más que decir, así que se despidió del elfo y salió de la biblioteca.

Buscó entonces el camino de vuelta a su habitación. Cuando lo encontró, vio que Kai ya había llegado. Excitados, los dos amigos se contaron mutuamente sus descubrimientos. Kai ya era capaz de dibujar un plano de la Torre.

—¿Has subido a la parte alta? —le preguntó Dana de pronto.

La expresión de Kai se tornó sombría.

—No me he atrevido a ir más allá de las almenas —dijo—. No me gusta ese sitio: tiene mucho poder. Quien controla esas habitaciones, controla la Torre entera.

—Es donde vive el Maestro.

Kai asintió.

—Ya lo imaginaba —dijo—. Es un hombre muy poderoso.

Dana y Kai se quedaron en la habitación toda la mañana. A mediodía, Dana sintió hambre; estaba a punto de salir de nuevo en busca del elfo cuando, de pronto, la puerta se abrió para dar paso a una bandeja llena de comida.

Dana lanzó una exclamación, porque no veía a nadie tras la bandeja; pero al mirar mejor vio que la sostenía alguien de muy baja estatura. Su cabeza quedaba oculta por la jarra de agua, pero se le oía jadear y resoplar por el esfuerzo.

—¡Ya está! —exclamó dejando la bandeja sobre la mesa, con muy poca delicadeza—. ¡Cada día me cuesta más subir esas condenadas escaleras! ¡Algún día me mataré!

Dana parpadeó y volvió a mirar. Se trataba de una mujercita de muy baja estatura pero robusta y rechoncha. Al andar se balanceaba de un lado para otro, y sus recias botas crujían contra el suelo de piedra.

—Es una enana —susurró Kai—. No la mires así, es de mala educación.

Dana había oído hablar de los enanos en los cuentos que le contaban su madre y sus hermanas mayores cuando ella era muy niña. Las leyendas decían que al norte, muy al norte, había una enorme cadena de montañas cuyas cumbres llegaban al cielo; y que en las entrañas de aquella cordillera los enanos vivían en los túneles que excavaban en la roca. Eran una raza muy baja, pero fuerte y fiera, y muy habilidosa en forjar armas y herramientas con los metales que ellos mismos extraían de la montaña.

¿Qué hacía una enana tan al sur? Dana no lo sabía, pero tampoco imaginaba qué podría hacer un elfo tan al oeste, y tan lejos de las mágicas tierras élficas que, según se decía, se extendían al otro lado del mar.

Dana carraspeó y volvió la mirada a otra parte. La enana era tan diferente del elfo que acababa de conocer que se preguntó si todo aquello no era simplemente un sueño.

—Hoy te he subido la comida... ¡dos veces! —dijo la enana, señalando a Dana con un dedo regordete—. Pero eso se ha acabado. No creas que por ser una muchachita vas a tener más derechos que nadie. ¡Aquí, como en todas partes, las mujeres trabajamos igual que los hombres! ¿Me has entendido?

—Sí, señora —respondió Dana dócilmente.

La enana la miró, perpleja.

—Vaya, no pareces una niña malcriada. ¿De dónde has salido?

—De la granja.

La enana resopló y sacudió la cabeza.

—¡Y ahora, una niña granjera! ¿Qué andará tramando ese viejo chivo?

Dana abrió la boca, pasmada ante la osadía de la mujercita, pero no dijo nada.

—Está bien, escúchame —concluyó ella—. Me llamo Maritta. Si alguna vez me necesitas para algo que no sea recitar galimatías y conjurar rayos y truenos, búscame abajo del todo: en las cocinas. ¿De acuerdo?

Dana asintió, aún incapaz de hablar. Maritta la estudió de arriba abajo, con los brazos en jarras y el ceño fruncido, y finalmente pareció conforme, porque dio media vuelta para marcharse.

—¡Ah! —le dijo desde la puerta—. Cuando tengas hambre, baja tú, que eres joven, y no me hagas subir a mí. ¡Una ya no tiene veinte años!

Dana le prometió que así lo haría, y la enana salió de la habitación dando un portazo. La niña y Kai la oyeron bajar la escalera resoplando.

—Tiene un genio vivo —comentó Dana—. Con el ruido que hace, no comprendo por qué no la he oído esta mañana, cuando ha entrado para traerme el desayuno.

Comió sin prisas y después cogió la bandeja vacía y se aventuró fuera de la habitación para ir en busca de la cocina. Ahora que ya comprendía un poco mejor la estructura de la Torre, no le costó encontrarla: era un amplio espacio en la planta baja, que comunicaba con un patio trasero. Maritta estaba limpiando la pila de fregar.

—He venido a traerte esto —le dijo Dana, y Maritta le señaló una mesa, sin una palabra y sin dejar de trabajar.

Dana miró a su alrededor. La cocina era grande, pero no había allí nadie más que la enana.

—¿Trabajas tú sola aquí? —preguntó.

Maritta se detuvo para mirarla.

—No es mucho el trabajo que tengo —respondió—. Hasta ahora sólo tenía que alimentar a dos magos locos y a dos caballos. Ahora sois tres y tres. ¿Y qué? No se necesita más gente aquí abajo: estorbarían. Además, el Maestro es viejo y apenas come; y ese elfo tan delgado se llena enseguida. ¡Espero que tú tengas buen apetito, niña, o mis dotes de cocinera seguirán sin salir a la luz!

Dana se rió, pensando que la enana era simpática a pesar de lo mucho que gruñía.

—¿Y quién trae la comida del pueblo? —preguntó.

—¿Del pueblo? —Maritta se encogió de hombros—. ¡Chiquilla, esto es la Torre! Aquí la despensa nunca se vacía. Ya te acostumbrarás. Hasta yo he terminado por habituarme... y eso es difícil: los enanos no confiamos en la magia.

Dana se despidió finalmente de ella y, después de explorar un poco más los alrededores, volvió a subir a su cuarto, donde encontró una nueva sorpresa: allí la esperaba el Maestro, el Amo de la Torre.

—Buenas tardes, Dana.

—Buenas tardes —respondió ella.

El mago estaba de pie junto a la ventana; le señaló a Dana la silla, y ella se sentó, obediente. Entonces descubrió que había un libro sobre la mesa. No podía descifrar lo que decían las letras doradas que había sobre la tapa, pero vio que bajo ellas había grabada en el cuero la figura de un árbol.

Hubo un breve silencio mientras el hechicero paseaba por la habitación.

—El aprendizaje de la magia es un proceso muy largo —comenzó por fin el Maestro—. Debes saber que hay grados y grados, y la túnica blanca que tú llevas simboliza sólo el más elemental, el de aquel que llega sin saber nada. ¿Sabes qué es lo que te he dejado encima de la mesa?

—Un libro —dijo Dana.

—Es un libro —concedió el Maestro—, pero no un libro cualquiera. Es el Libro de la Tierra. En él aprenderás el nivel básico de la magia, el que enseña al hechicero a descifrar el lenguaje del mundo. Cuando controles todos los ejercicios de este volumen ya serás capaz de hacer muchas cosas, desde hacer crecer una semilla sobre la palma de tu mano hasta provocar un terremoto. Entonces podrás examinarte y cambiar tu túnica blanca por una verde, que te acreditará como aprendiza de segundo grado. Pero antes que nada debes aprender otra cosa. ¿Adivinas qué es?

Other books

Alphas Divided Complete Series by Jamie Klaire, J. M. Klaire
The Enchanted Land by Jude Deveraux
Covet Not by Arden Aoide
The Green Road by Anne Enright
Gianni by Luke Zirilli, Justin
Cogan's Trade by Higgins, George V.