Read Al Oeste Con La Noche Online
Authors: Beryl Markham
Todo esto ocurrió y si algo me resulta difícil de creer, tengo mis diarios y mi montón de recortes y papeles para probármelo a mí misma -recuerdos en tinta-. Sólo era necesario que alguien dijera: Deberías escribir sobre ello. ¡De verdad que deberías hacerlo!.
Y así, el pequeño carguero se aposentó en el mar y, aunque África se acercaba día a día, el carguero no se movió. Ella era vieja y estaba cansada del tiempo. Y había aprendido a dejar que el mundo diera vueltas a su alrededor.
Sobrevolar África de noche supone algo más que soledad. Tu planeta es el avión y tú eres su único habitante -explica Beryl Markham en este libro. Al oeste con la noche es como esas historias que se cuentan junto al fuego después de una jornada de caza en las planicies africanas. Además de entrenadora de caballos y aviadora, Beryl Markham fue una de esas mujeres dotadas de la capacidad de narrar, de contar historias, comó hiciera también otra excepcional narradora de este siglo, Karen Blixen, cuyas obras llevan el seudónimo de Isak Dinesen. Llanuras, marismas, lagos, junglas, caballos, animales salvajes, sonidos y silencios nocturnos, las distintas tribus, los country clubs y la peculiar sociedad colonial británica, nada escapa a la memoria de Beryl Markham, que teje en su relato el África dorada de otros tiempos como haría un tejedor en su telar. Beryl Markham, la dama de los cielos, pertenece a esa casta de aventureros y soñadores, para quienes África se convirtió en su aliento, como Karen Blixen, Bor Blixen o Denys Finch Hatton, conocidos popularmente por la película Memorias de África.
[1]
Las aguas negras es una enfermedad tropical caracterizada por la orina color negro.
[2]
Referencia al libro
Pelegrin's Progress,
de John Bunyan.
[3]
Juego de palabras con .Kan (letras del avión) y .can (lata).
[4]
Juego de palabras: .sock es calcetín y windsock es manga. La traducción literal de esta última palabra es calcetín de viento.
[5]
Balmy significa chiflado.
[6]
Dik-dik: pequeño antílope africano.
[7]
Hada maligna que anuncia la muerte (en Irlanda y Escocia).
[8]
Cualquiera de los diversos arbustos y plantas sudafricanos caracterizados por sus espinas.
[9]
Una especie de anea o espadaña.
[10]
Especie de tejón de Sudáfrica.
[11]
Referencia a la costumbre inglesa de pasar vino de Oporto después de las comidas siempre en la misma dirección, es decir, a la derecha.
[12]
Sombrero de doble copa y con ventilación especial.
[13]
Literalmente traducido, Gravesend significa envío a la tumba.